ويكيبيديا

    "استقلالية السلطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la independencia del poder
        
    • de independencia del poder
        
    • sea la de la
        
    • independencia de la
        
    • independencia del sistema
        
    Se garantiza la independencia del poder judicial y la Corte Suprema. UN وتم ضمان استقلالية السلطة القضائية والمحكمة العليا.
    El sistema creado de selección y nombramiento del personal judicial garantiza la independencia del poder judicial y la objetividad en el nombramiento de los jueces. UN ويضمن النظام الذي استُحدث لاختيار وتعيين الموظفين القضائيين استقلالية السلطة القضائية وموضوعية التعيين في وظائف القضاة.
    El Estado Parte debería adoptar todas las medidas necesarias para reforzar la independencia del poder judicial y, en particular, dar la seguridad en el cargo a los jueces. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتعزيز استقلالية السلطة القضائية، وخاصةً تأمين ولاية القضاة.
    El Estado Parte debería adoptar todas las medidas necesarias para reforzar la independencia del poder judicial y, en particular, garantizar la seguridad en el cargo de los jueces. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتعزيز استقلالية السلطة القضائية، وخاصةً تأمين وظائف القضاة.
    En esa desprotección e impotencia se traduce en concreto la falta de independencia del poder judicial en Guinea Ecuatorial. UN إن انعدام الحماية هذا وهذا الحرمان من الحق في الدفاع لأمثلة ملموسة على عدم استقلالية السلطة القضائية في غينيا الاستوائية.
    El Estado Parte debería adoptar todas las medidas necesarias para reforzar la independencia del poder judicial y, en particular, dar la seguridad en el cargo a los jueces. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتعزيز استقلالية السلطة القضائية، وخاصةً تأمين ولاية القضاة.
    :: Mejora de la capacidad de la Comisión de la Magistratura para asegurar la independencia del poder judicial UN :: تعزيز قدرة لجنة الخدمات القضائية على ضمان استقلالية السلطة القضائية
    Todos los elementos señalados garantizan la independencia del poder Judicial y la correcta Administración de Justicia. UN وتضمن جميع هذه العناصر المذكورة استقلالية السلطة القضائية وإقامة العدل على الوجه الصحيح.
    Como garante de la independencia del poder judicial preside el Consejo Superior de la Magistratura. UN ويرأس المجلس الأعلى للقضاء بوصفه حامي استقلالية السلطة القضائية.
    El artículo 77 de la Constitución de la República de Kazajstán proclama la independencia del poder judicial. UN وقد تم في المادة 77 من دستور جمهورية كازاخستان إعلان استقلالية السلطة القضائية.
    Ello puede incluir esclarecer las oportunidades de recurso legal para las posibles víctimas, crear capacidad entre el personal judicial o fortalecer la independencia del poder judicial. UN وقد تشمل هذه الآليات توضيح الفرص المتاحة للتعويض القانوني للضحايا المحتملين، أو بناء قدرات أفراد سلك القضاء، أو تعزيز استقلالية السلطة القضائية.
    Sin embargo, la Conferencia no aprobó recomendaciones para garantizar la independencia del poder judicial. UN غير أن المؤتمر لم ينجح في اعتماد التوصيات التي تضمن استقلالية السلطة القضائية.
    116. La Relatora Especial tiene conocimiento de la posible adopción de ciertas medidas que podrían ser indicio de un debilitamiento de la independencia del poder judicial en Croacia. UN ٦١١- وقد أُبلغت المقررة الخاصة بتدابير محتملة قد تكون مؤشراً على إضعاف استقلالية السلطة القضائية في كرواتيا.
    9. La Constitución consagra la independencia del poder judicial en su artículo 138. UN 9- وينص الدستور في مادته 138 على استقلالية السلطة القضائية.
    El Estado Parte debería hacer todo lo necesario por garantizar la independencia del poder judicial, en especial velando por que las fuerzas de seguridad cumplan las órdenes judiciales. UN ينبغي للدولة الطرف أن تبذل قصارى جهودها لضمان استقلالية السلطة القضائية، بما في ذلك ضمان امتثال أفراد قوات الأمن لأوامر المحاكم.
    Con respecto a la penúltima oración, cree que en algunas circunstancias los medios de información pueden ejercer una influencia indebida y socavar la independencia del poder judicial. UN وفيما يتعلق بالجملة قبل الأخيرة، أعرب عن اعتقاده أنه يمكن في بعض الحالات أن تمارس وسائط الإعلام تأثيرا لا مسوغ له قد يُقَوّض استقلالية السلطة القضائية.
    El Estado Parte debería hacer todo lo necesario para garantizar la independencia del poder judicial, en especial velando por que las fuerzas de seguridad cumplieran con las órdenes judiciales. UN ينبغي للدولة الطرف أن تبذل قصارى جهودها لضمان استقلالية السلطة القضائية، بما في ذلك ضمان امتثال أفراد قوات الأمن لأوامر المحاكم.
    La Sra. Palm acoge con beneplácito esta decisión, ya que la lectura del informe y las informaciones de que dispone el Comité muestran que la independencia del poder judicial aún está lejos de ser una realidad en Ucrania. UN وقد رحبت السيدة بالم بهذا الإجراء، وذلك لأن قراءة التقرير والمعلومات التي بحوزة اللجنة تبين أن استقلالية السلطة القضائية لا تزال بعيدة عن أن تكون حقيقة ملموسة في أوكرانيا.
    El Sr. Glélé Ahanhanzo, apoyado por la Sra. Chanet y el Sr. Amor, señala que el proyecto de observación general no se refiere a la cuestión esencial de quién es responsable de garantizar la independencia del poder judicial. UN 62 - السيد غليلي أهانانزو: يؤيده في ذلك السيدة شانيه والسيد عمر، أشار إلى أن مشروع التعليق العام لم يتناول المسألة الجوهرية المتمثلة في تحديد الجهة المسؤولة عن ضمان استقلالية السلطة القضائية.
    73. Esta falta de independencia del poder judicial ha sido reconocida asimismo por la CNDH. UN 73- وقد اعترفت اللجنة الفرعية أيضا بعدم استقلالية السلطة القضائية.
    28. Los artículos 165 a 173 de la Constitución (cap. V, sec. 4) están dedicados al poder judicial y disponen que el poder judicial y los jueces serán independientes y no estarán sometidos a ninguna autoridad que no sea la de la ley, no se permitirán injerencias en su labor ni podrán ser destituidos. UN ٨٢- وقد تناول الدستور السلطة القضائية في الفصل الرابع من الباب الخامس في المواد من ٥٦١ حتى ٣٧١. وقد نص الدستور في تلك المواد على استقلالية السلطة القضائية، وأن القضاة مستقلون ولا سلطان عليهم لغير القانون، ولا يجوز التدخل في أعمالهم، وهم غير قابلين للعزل.
    i) Implantar la independencia de la judicatura y del Ministerio Fiscal; UN `١` تعزيز استقلالية السلطة القضائية والنيابة العامة؛
    Dada la falta de independencia del sistema judicial del país, es difícil asegurar que se haya hecho justicia, tanto en la realidad como en apariencia. UN ونظرا لعدم استقلالية السلطة القضائية في البلد، فمن الصعب ضمان تحقيق العدالة وإظهارها بهذا المظهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد