ويكيبيديا

    "استقلال غينيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Independencia de Guinea
        
    Reunión con los líderes del Partido Africano de la Independencia de Guinea y Cabo Verde UN اجتماع مع زعيم الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر
    1958-1989 Miembro de múltiples delegaciones de Guinea ante las Naciones Unidas desde la Independencia de Guinea. UN ١٩٥٨-١٩٨٩ عضو في وفود غينية عديدة جدا الى دورات اﻷمم المتحدة منذ استقلال غينيا.
    El Partido Africano de la Independencia de Guinea y Cabo Verde (PAIGC), el partido que tradicionalmente ha tenido el poder, ha designado candidato a las elecciones presidenciales al actual Presidente interino, Malam Bacai Sanha. UN وعيﱠن الحزب اﻷفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس اﻷخضر، وهو الحزب الحاكم التقليدي، الرئيس المؤقت الحالي السيد مالام باكاي سانها مرشحه للانتخابات الرئاسية.
    El PRID es respaldado principalmente por antiguos miembros del ala disidente del Partido Africano de la Independencia de Guinea y Cabo Verde (PAIGC). UN وهذا الحزب يدعمه أساسا الأعضاء السابقون في الجناح الانفصالي للحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا - بيساو والرأس الأخضر.
    El Partido Africano de la Independencia de Guinea y Cabo Verde (PAIGC), que obtuvo 227.036 votos y 67 de los 100 escaños en la Asamblea Nacional, fue el partido que recibió más apoyo popular, seguido por el Partido para la Reforma Social (PRS), con 115.409 votos y 28 escaños, y el Partido Republicano para la Independencia y el Desarrollo (PRID), con 34.305 votos y tres escaños. UN وقد نال الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر أكبر دعم شعبي بحصوله على 036 227 صوتا و 67 مقعدا من أصل 100 مقعد في الجمعية الوطنية، يليه حزب التجديد الاجتماعي الذي حصل على 409 115 أصوات و 28 مقعدا، ثم الحزب الجمهوري للاستقلال من أجل التنمية الذي حصل على 305 34 أصوات وثلاثة مقاعد.
    El Sr. Malam Bacai Sanha, candidato del Partido Africano para la Independencia de Guinea y Cabo Verde (PAIGC), en el poder, ganó en la segunda vuelta al ex Presidente Mohamed Yalá, candidato del Partido de Renovación Social (PRS), de la oposición. UN وفي الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية، فاز السيد مالام باكاي سانها، مرشح الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر على الرئيس السابق محمد يالا، مرشح حزب التجديد الاجتماعي المعارض.
    40. La pena de muerte forma parte del Código Penal desde la Independencia de Guinea en 1958. UN 40- وقد شكّلت عقوبة الإعدام جزءاً من القانون الجنائي منذ استقلال غينيا في عام 1958.
    La oposición hizo presión para que se destituyera al Primer Ministro y trató de aprovechar los desacuerdos existentes en el partido gobernante, el Partido Africano para la Independencia de Guinea y Cabo Verde (PAIGC). UN ومارست المعارضة الضغط لإقالة رئيس الوزراء، وحاولت استغلال الخلافات داخل الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر الحاكم.
    El Ministro también añadió que el Partido Africano de la Independencia de Guinea y Cabo Verde (PAIGC) había estado de acuerdo con este enfoque, con la excepción de la facción de Carlos Gomes Júnior. UN وأضاف قائلا إن الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا وكابو فيردي كان قد وافق على هذا النهج، باستثناء فصيل كارلوس غوميس جونيور.
    1958-1959 Presidente del Tribunal de primera instancia de Conakry, a raíz del referéndum del 28 de septiembre de 1958, de la retirada de Francia y de la Independencia de Guinea proclamada, el 2 de octubre de 1958. UN ١٩٥٨-١٩٥٩ رئيس محكمة كوناكري الابتدائية، بعد استفتاء ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٥٨، ورحيل الفرنسيين، وإعلان استقلال غينيا في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٥٨.
    El Partido Africano de la Independencia de Guinea y Cabo Verde obtuvo el mayor apoyo general, con 227.036 votos y 67 de los 100 escaños de la Asamblea Nacional. UN واستحوذ الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا - بيساو والرأس الأخضر على غالبية التأييد الشامل، إذ حصل على 036 277 صوتا و 67 مقعدا من إجمالي مقاعد الجمعية الوطنية البالغ عددها 100 مقعد.
    Quisiera asumir ante esta Asamblea como Primer Ministro y presidente del histórico partido fundado por Amilcar Cabral, el Partido Africano de la Independencia de Guinea y Cabo Verde, el compromiso de esforzarme por llevar a Guinea-Bissau por el camino de la paz, la reconciliación nacional y el desarrollo. UN وأود أن أذكر أمام الجمعية التزامي، بصفتي رئيس الوزراء ورئيس الحزب التاريخي الذي أسّسه أميلكار كابرال، وهو الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر، بأن أناضل لوضع بلدي على مسار السلام والمصالحة الوطنية والتنمية.
    7. La cuestión de los derechos humanos ha sido siempre y sigue siendo una de las principales preocupaciones de los diversos gobiernos constitucionales que han asumido el poder desde la Independencia de Guinea en 1958. UN 7- وقد كانت مسألة حقوق الإنسان، ولا تزال، أحد الشواغل الرئيسية لمختلف الحكومات الدستورية التي تسلمت السلطة منذ استقلال غينيا في عام 1958.
    Algunos grupos de presión del Partido Africano para la Independencia de Guinea y Cabo Verde reforzaron su apoyo al Primer Ministro como líder del partido en un acto político multitudinario que tuvo lugar el 30 de octubre de 2010 en Gabú, en la región oriental de Guinea-Bissau. UN فقد عززت جماعات ضغط في الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر، خلال تجمع حاشد عقد في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2010 في غابو، شرقي غينيا - بيساو، تأييدها لرئيس الوزراء باعتباره قائدا للحزب.
    Si bien algunos agentes políticos, entre ellos el Partido Africano para la Independencia de Guinea y Cabo Verde (PAIGC), el mayor partido en el Parlamento, continuaron rechazando al Gobierno de transición como autoridad de gobierno legítima, otros, como el Partido de Renovación Social (PRS), reconocieron plenamente la legitimidad de los arreglos de transición actuales. UN وبينما واصلت بعض الجهات الفاعلة السياسية، بما في ذلك الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر، وهو أكبر حزب في البرلمان، رفض الاعتراف بالحكومة الانتقالية بوصفها السلطة الحاكمة الشرعية، أعلنت أحزاب أخرى مثل حزب التجديد الاجتماعي اعترافها الكامل بشرعية الترتيبات الانتقالية الحالية.
    Los progresos en la respuesta judicial a otras violaciones de los derechos humanos han sido lentos, incluida la investigación de los ataques perpetrados en Bafatá durante las elecciones contra 14 miembros del Partido Africano de la Independencia de Guinea y Cabo Verde, y el secuestro de un nacional extranjero por miembros de las fuerzas de defensa y seguridad en el aeropuerto de Bissau. UN ولا يزال التقدم المحرز في تصدي القضاء للانتهاكات الأخرى المرتكبة ضد حقوق الإنسان بطيئا، ويشمل ذلك التحقيق في الاعتداءات التي تعرض لها 14 من أعضاء الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر في بافاتا خلال الانتخابات، وقيام أفراد من قوات الأمن والدفاع باختطاف مواطن أجنبي في مطار بيساو.
    Después de esas reuniones, surgieron expectativas de que este proceso llevaría a un diálogo político sostenible que permitiría al Estado funcionar con más eficacia y poner fin a la parálisis política que había seguido a las elecciones presidenciales y la destitución del gobierno del Partido Africano para la Independencia de Guinea y Cabo Verde en octubre de 2005. UN وبعد تلك الاجتماعات، انبعثت الآمال في أن تفضي هذه العملية إلى حوار سياسي متصل يسمح للدولة بأداء وظائفها بطريقة أكثر فعالية وكسر الجمود السياسي الذي أعقب الانتخابات الرئاسية وإقالة حكومة الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Los representantes de los partidos signatarios del pacto de estabilidad política, a saber, el Partido Africano de la Independencia de Guinea y Cabo Verde (PAIGC), el Partido de Renovación Social (PRS) y el Partido Unido Social Demócrata, se reunieron el 12 de agosto para examinar la evolución de la situación. UN واجتمع ممثلو الأحزاب الموقعة على ميثاق الاستقرار السياسي، وهي الحزب الأفريقي من أجل استقلال غينيا والرأس الأخضر، حزب التجدد الاجتماعي والحزب الديمقراطي الاشتراكي المتحد، في 12 آب/أغسطس لاستعراض التطورات.
    El 12 de marzo de 2007 los tres partidos políticos principales, el Partido Africano de la Independencia de Guinea y Cabo Verde (PAIGC), el Partido de Renovación Social (PRS) y el Partido Unido Social Demócrata (PUSD) firmaron un pacto de estabilidad nacional por un período de 10 años y un acuerdo de estabilidad parlamentaria y gubernamental. UN 7 - وفي 12 آذار/مارس 2007، وقعت الأحزاب السياسية الثلاثة الكبرى وهي: الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر وحزب التجديد الاجتماعي والحزب الديمقراطي الاجتماعي المتحد، ميثاقا وطنيا للاستقرار السياسي لمدة 10 سنوات واتفاقا بشأن الاستقرار البرلماني والحكومي.
    Desde abril de 2007 las relaciones entre el Partido Africano de la Independencia de Guinea y Cabo Verde (PAIGC) y el Partido de Renovación Social (PRS), dos de los tres signatarios del pacto de estabilidad política y gubernamental, siguieron deteriorándose desde abril de 2007 a medida que ambos trataron de controlar los principales puestos ministeriales. UN واستمر تدهور العلاقات بين الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر وحزب التجديد الاجتماعي، وهما حزبان من الأحزاب الثلاثة الموقعة على ميثاق الاستقرار السيــــاسي والحكومي، منذ نيسان/أبريل 2007، وذلك لأن كلا الحزبين كان يسعى إلى السيطرة على المناصب الوزارية الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد