El Departamento, conjuntamente con el Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz (SIPRI), copatrocinó un debate en grupo. | UN | قامت الإدارة، بالتعاون مع معهد استكهولم الدولي لبحوث السلام، بتنظيم فريق مناقشة. |
Suecia ha financiado los siguientes proyectos del Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz (SIPRI): | UN | ودعمت السويد المشاريع التالية في معهد استكهولم الدولي لبحوث السلام: |
Los datos sobre los distintos aspectos del comercio de armas se reúnen y divulgan por medio de dos organismos oficiales de los Estados Unidos, de las Naciones Unidas, y del Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz (SIPRI), una organización privada no gubernamental. | UN | وتضطلع وكالتان تابعتان لحكومة الولايات المتحدة، واﻷمم المتحدة ومعهد استكهولم الدولي لبحوث السلام، وهو منظمة خاصة غير حكومية، بجمع ونشر البيانات المتعلقة بمختلف جوانب تجارة اﻷسلحة. |
En la presentación que hizo en la reunión el Dr. Barnaby, conocido físico nuclear y ex director del Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz, se expuso la necesidad de dicho tratado. | UN | وقد حدد الدكتور بارنابي، وهو عالم مشهور في الذرة، وكان مديرا سابقا لمعهد استكهولم الدولي لبحوث السلام، في عرضه الحاجة إلى هذه المعاهدة. |
Ha sido miembro de la Comisión sobre la Gobernabilidad Global y del Instituto Internacional de Estocolmo para Investigaciones sobre la Paz (SIPRI) y actualmente es miembro de la Comisión Mundial Independiente sobre los Océanos y del Comité Olímpico Internacional 2000 (IOC 2000). | UN | ويشترك أيضا في عضوية لجنة الحكم العالمي ومعهد استكهولم الدولي لأبحاث السلام، وهو عضو حاليا في اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات وفي اللجنة الأولمبية الدولية لعام 2000. |
Se trata de una continuación del proyecto organizado conjuntamente con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Organismo Sueco de Cooperación Internacional para el Desarrollo, el Centro de Conversión Internacional de Bonn y el Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz. | UN | ويعتبر هذا استمرارا للمشروع الذي اشترك في تنظيمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالة السويدية الدولية للتعاون الإنمائي، ومركز بون الدولي للتحويل ومعهد استكهولم الدولي لبحوث السلام. |
De conformidad con el Anuario de 2006 del Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz, en 2005 hubo 17 conflictos armados de importancia en 16 lugares en todo el mundo. | UN | وفقاً لما جاء في حولية معهد استكهولم الدولي لأبحاث السلام لعام 2006، كان 17 صراعاً مسلحاً تدور في 16 مكاناً من العالم في عام 2005. |
Sin embargo, los gastos en armamento en todo el mundo en sólo el año 2007 alcanzaron unos 1.399 miles de millones de dólares, según el Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz. | UN | غير أن النفقات العالمية على التسلح في عام 2007 وحده بلغت حوالي 1.399 تريليون دولار، وفقا لمعهد استكهولم الدولي لأبحاث السلام. |
Entre sus asociados cabe señalar el Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz, la Fondation pour la recherche stratégique, el Institut français des relations internationales, la Secure World Foundation, la Simons Foundation y el Center for Strategic and International Studies. | UN | ومن بين شركائنا معهد استكهولم الدولي لبحوث السلام، ومؤسسة البحوث الاستراتيجية، والمعهد الفرنسي للعلاقات الدولية، ومؤسسة العالم الآمن، ومؤسسة سيمونس ومركز الدراسات الاستراتيجية والدولية. |
Cuando, en la última sesión plenaria, me referí a la cuestión de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, aproveché la oportunidad para elogiar al Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz por organizar una actividad paralela dedicada al espacio ultraterrestre. | UN | وعندما تحدثت أثناء الجلسة العامة الأخيرة بشأن مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، انتهزت الفرصة للثناء على معهد استكهولم الدولي لبحوث السلام لتنظيمه حدثاً جانبياً بشأن الفضاء الخارجي. |
En cooperación con el Instituto Internacional de Estocolmo para la investigación de la Paz, el UNIDIR ha creado la base DATARIS, una base en línea que contiene datos sobre institutos y proyectos de investigación de todo el mundo. | UN | 63 - أقام المعهد بالتعاون مع معهد استكهولم الدولي لبحوث السلام، قاعدة بيانات داتاريس DATARIS، خاصة بالمعاهد والمشاريع البحثية في شتى أرجاء العالم. |
Tomó nota con preocupación de que los gastos militares mundiales habían venido aumentando desde 1998, tras observarse una reducción general inmediatamente después del fin de la guerra fría, hasta alcanzar la cifra de 794.000 millones de dólares EE.UU. en 2002, según el Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz. | UN | جوي أوغوو في هذا الصدد، ولاحظ مع القلق أن النفقات العسكرية العالمية أخذة في الارتفاع منذ عام 1998، بعد أن كانت قد تراجعت تراجعا عاما ملحوظا بعد انتهاء الحرب الباردة مباشرة، وأنها قفزت إلى 794 بليون دولار في عام 2002، وفقا لمعهد استكهولم الدولي لبحوث السلام. |
El Instituto, la Comunidad Económica para Europa de las Naciones Unidas y el Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz han formulado una serie de iniciativas y respuestas para el sector comercial a fin de aumentar la seguridad de las comunidades en las que operan y así ayudar a los intentos de prevenir el conflicto en regiones de alto riesgo. | UN | وقام المعهد بالاشتراك مع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا ومعهد استكهولم الدولي لبحوث السلام بوضع نطاق من المبادرات والاستجابات للقطاع التجاري لزيادة أمن المجتمعات المحلية التي يعمل فيها ومساعدتها بالتالي في المحاولات التي تقوم بها لمنع الصراعات في المناطق شديدة التعرض للمخاطر. |
El UNIDIR, la Comisión Económica para Europa y el Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz han formulado una serie de iniciativas y respuestas para el sector comercial a fin de aumentar la seguridad de las comunidades en las que operan y contribuir así a los intentos de prevenir el conflicto en regiones de alto riesgo. | UN | وقام المعهد بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومعهد استكهولم الدولي لبحوث السلام بصوغ مجموعة من المبادرات والاستجابات من أجل أن يضطلع بها القطاع التجاري لزيادة أمن المجتمعات المحلية التي يعمل فيها ومساعدتها بالتالي في مساعيها الرامية إلى منع نشوب الصراعات في المناطق الشديدة التعرض لخطر نشوبها. |
De conformidad con el Anuario 2013 del Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz, los gastos militares mundiales en 2012 sumaron alrededor de 1,76 billones de dólares EE.UU. Aunque el total es aproximadamente un 0,4% más bajo que en 2011, sigue siendo muy elevado. | UN | وفقا لحولية معهد استكهولم الدولي لبحوث السلام لعام 2013، أشارت التقديرات إلى أن النفقات العسكرية في العالم في عام 2012 بلغت حوالي 1.76 تريليون دولار. ومع أن المجموع يقل بحوالي 0.4 في المائة منه في عام 2011، فإنه ما زال مرتفعا جدا. |
d) Suecia. El Ministerio de Relaciones Exteriores, el Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz (SIPRI), el Instituto de Investigación de la Defensa Nacional, el Parlamento de Suecia y el Instituto de Asuntos Internacionales. | UN | )د( السويد، وزارة الخارجية، ومعهد استكهولم الدولي لبحوث السلم (SIPRI)، ومعهد بحوث الدفاع الوطني، والبرلمان السويدي، ومعهد الشؤون الدولية. |
Antes de 1969: Directora de Programas de la Operación Crossroads, Africa; Instructora del Miles College; corresponsal en Mauricio y Túnez de The New York Times y The Economist; Asesora de la Fundación Ford, del Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz, y de la Oficina de Admisiones del Radcliffe College. | UN | مديرة البرامج، مؤسسة " Operation Crossroads " ، أفريقيا مدرسة، كلية مايلز؛ ومراسلة في موريشيوس وتونس لصحيفة نيويورك تايمز ومجلة الإيكونومست؛ واستشارية لدى مؤسسة فورد، ومعهد استكهولم الدولي لبحوث الســـلام، ومكتب القبول بكليـــة راد كليف. |
Uno consistiría en establecer un grupo de expertos; el otro -- quizá una solución mejor -- sería pedir que un centro internacional respetado de investigación independiente -- como, por ejemplo, el Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz -- prepare un informe con recomendaciones sobre cómo hacer más eficaces, operativos y eficientes los mecanismos y las instituciones de las Naciones Unidas. | UN | وأولاهما هي إقامة فريق خبراء؛ أما الثانية - وربما كانت حلا أفضل - فهي أن نطلب قيام مركز أبحاث دولي محترم، مستقل - كمعهد استكهولم الدولي لأبحاث السلام، مثلا - بإعداد تقرير يتضمن توصيات بشأن كيفية إضفاء مزيد من الفعالية والجهوزية والكفاءة على القائم من مؤسسات الأمم المتحدة وآلياتها. |
Sin embargo, el Anuario 2010 del Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz revela que, a pesar de la crisis financiera y de la recesión económica que han afectado a buena parte del planeta, los gastos militares mundiales en 2009 tuvieron un monto estimado en 1.531 mil millones de dólares, lo que representa un incremento del 5,9% en términos reales en comparación con 2008. | UN | بيد أن الكتاب السنوي لعام 2010 لمعهد استكهولم الدولي لبحوث السلام يكشف النقاب عن أنه على الرغم من الأزمة المالية والركود الاقتصادي اللذين أثرا على معظم أنحاء العالم، بلغ مجموع النفقات العسكرية على الصعيد العالمي في عام 2009 ما يقدر بمبلغ 531 1 بليون دولار، مما يمثل زيادة نسبتها 5,9 في المائة بالقيمة الحقيقية مقارنة بعام 2008. |
En cuanto a la conversión de la capacidad militar a usos civiles, se colaborará con el FMI, las comisiones y los bancos regionales, la OCDE, la Cámara de Comercio Internacional, el Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz y otras organizaciones que se ocupan de los aspectos económicos de la conversión y el desarme. | UN | أما بالنسبة لتحويل القدرات العسكرية الى أوجه الاستخدام المدنية، فسيتم الحفاظ على التعاون مع صندوق النقد الدولي، واللجان والمصارف الاقليمية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وغرفة التجارة الدولية، ومعهد استكهولم الدولي لدراسة شؤون السلام، وغير ذلك من المنظمات التي تعالج الجوانب الاقتصادية للتحول ونزع السلاح. |