ويكيبيديا

    "استماع عامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • audiencia pública
        
    • audiencias públicas
        
    • debates públicos
        
    El tribunal no decidió nada salvo programar una audiencia pública, después de la cual volvería a examinar las cuestiones en juego. UN ولم تتوصل المحكمة إلى قرار عدا عقد جلسة استماع عامة تقوم بعدها بإعادة النظر في المسائل المعروضة عليها.
    El UNIFEM apoyó la organización de una audiencia pública durante la cual varias mujeres que habían sido víctimas de actos de violencia narraron sus experiencias personales. UN ومول صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة جلسة استماع عامة قدمت النساء خلالها سرودا شخصية لتجارب العنف التي عشنها.
    Además, asistió a una audiencia pública de la Corte Internacional de Justicia en ocasión de la visita a La Haya de sus Majestades los Reyes de España. UN وحضر بالإضافة إلى ذلك، جلسة استماع عامة بمحكمة العدل الدولية بمناسبة زيارة جلالتي ملك وملكة إسبانيا إلى لاهاي.
    Toda la comunidad participó en el proceso mediante audiencias públicas y mediante el nombramiento de abogados para los que no podían permitirse uno. UN واشترك أهالي المجتمع المحلي بأسرهم في التحقيق عن طريق جلسات استماع عامة وعُين مستشار قانوني لمن لا يستطيع تحمل أتعابه.
    Convocar audiencias públicas sobre los progresos en el logro de los objetivos mundiales UN عقد جلسات استماع عامة بشأن التقدم المحرز فيما يتعلق بالغايات العالمية
    :: Organizar audiencias públicas con otros organismos y departamentos de las Naciones Unidas UN :: تنظيم جلسات استماع عامة مع سائر إدارات ووكالات الأمم المتحدة
    En enero de 2002, el Centro Médico Lyndon Baines Johnson incrementó de forma considerable los honorarios por los servicios que presta, incluidos los servicios de ambulancias, camas de hospital, sillas de ruedas, oxígeno, etc. La medida ha sido fuertemente discutida en la prensa local y en debates públicos. UN وفي كانون الثاني/يناير 2002، زاد مركز ليندون بينز جونسون الطبي بصورة حادة الرسوم التي تدفع مقابل خدماته، بما في ذلك خدمات سيارات الإسعاف وأسرة المستشفى وكراسي المقعدين والأكسوجين وما إلى ذلك. وقد نوقشت هذه الخطوة على نحو ناشط في الصحافة المحلية وفي جلسات استماع عامة.
    En la Cámara de Diputados, los proyectos han pasado ya por las etapas de la audiencia pública y de las reuniones del grupo de trabajo técnico. UN وقد عرضت المدونة في مجلس النواب على جلسة استماع عامة واجتماعات فريق تقني عامل.
    También se prestó asesoramiento al Parlamento Nacional en la audiencia pública celebrada por las Comisiones A y C UN وقدمت المشورة بشأن هذه اللجنة إلى البرلمان الوطني في جلسة استماع عامة عقدتها اللجنتان ألف وباء
    En la primera audiencia pública, se consultó a investigadores que estudian el tema de la participación política desde la perspectiva de género. UN وجرى في أول جلسة استماع عامة التشاور مع الباحثين الذين يدرسون المشاركة السياسية من منظور جنساني.
    Tampoco en esta fase existió audiencia pública. UN وفي هذه المرحلة أيضاً، لم تكن هناك جلسات استماع عامة.
    Algunos estados y territorios exigen una audiencia pública sobre los efectos ambientales de los nuevos proyectos de mineros como parte de su legislación constitucional UN وتتطلب بعض الولايات والمناطق عقد جلسات استماع عامة بشأن اﻵثار البيئيــة للمشاريــع التعدينية الجديدة كجزء من تشريعها الدستوري
    Al mismo tiempo, las organizaciones de mujeres han preparado un proyecto de ley sobre el castigo y la prevención del delito de prostitución. Tras la celebración de una audiencia pública, el proyecto fue presentado a la Asamblea Nacional. UN وأثناء ذلك، أعدت المنظمات النسائية مشروع قانون بشأن معاقبة ومنع جريمة البغاء وعقدت جلسة استماع عامة حول مشروع القانون، وقدم بعد ذلك إلى الجمعية الوطنية.
    Se prevé celebrar nuevas consultas en el cuarto trimestre de 2003, y en 2004 se celebrará una nueva audiencia pública con vistas a la aprobación del reglamento de la Fiscalía. UN ويعتزم إجراء مشاورات أخرى في الربع الأخير من عام 2003، وستعقد جلسة استماع عامة أخرى في عام 2004 بهدف اعتماد اللائحة التنظيمة للمكتب.
    Celebración de consultas a través de intercambio de correspondencia y audiencias públicas UN إجراء مشاورات عن طريق تبادل الرسائل وعقد جلسات استماع عامة.
    Se han previsto diversos criterios para la reunión de información, inclusive audiencias públicas de gran escala, combinadas con reuniones más reducidas para facilitar la participación de entidades a las que tal vez intimidasen las audiencias públicas. UN وقد تم وضع تصورات لمجموعة من نهج جمع المعلومات، بما في ذلك جلسات استماع عامة كبيرة الحجم، تقابلها جلسات أصغر حجما لتيسير مشاركة الكيانات التي قد ترهبها جلسات الاستماع العامة.
    Varios comités también establecen contacto con el público llevando a cabo audiencias públicas y visitas sobre el terreno. UN وتقوم عدة لجان أيضا بالعمل على بلوغ الجمهور العام من خلال عقد جلسات استماع عامة والاضطلاع بزيارات ميدانية.
    Ha organizado audiencias públicas para las víctimas o sus familiares. UN ونظمت جلسات استماع عامة للضحايا أو ذويهم.
    Con el apoyo permanente de la UNMIL, la Comisión de Verdad y Reconciliación realizó audiencias públicas en los 15 condados del país. UN وبدعم متواصل من البعثة، أكملت لجنة تقصي الحقائق والمصالحة جلسات استماع عامة في جميع أقضية البلد البالغ عددها 15 قضاء.
    En los recursos penales ante el Tribunal Supremo no se celebran audiencias públicas. UN ولا تُعقد أي جلسات استماع عامة في عمليات الاستئناف الجنائي أمام المحكمة العليا.
    Además, la Corte realiza un estrecho seguimiento a sus decisiones mediante audiencias públicas en las cuales participan directamente las PSD. UN وإضافة إلى ذلك، تقوم المحكمة بمتابعة عن كثب لقراراتها عن طريق جلسات استماع عامة يشارك فيها المشردون مشاركة مباشرة.
    En enero de 2002, el Centro Médico incrementó de forma considerable los honorarios por los servicios que prestaba, incluidos los servicios de ambulancias, camas hospitalarias, sillas de ruedas, oxígeno, etc. La medida ha sido discutida intensamente en la prensa local y en debates públicos. UN وفي كانون الثاني/يناير 2002، زاد مركز ليندون بينز جونسون الطبي بصورة حادة الرسوم التي تدفع مقابل خدماته، بما في ذلك خدمات سيارات الإسعاف وأسرة المستشفى وكراسي المقعدين والأكسوجين وما إلى ذلك. وقد نوقشت هذه الخطوة على نحو ناشط في الصحافة المحلية وفي جلسات استماع عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد