Escuchen peces, Ian el tiburón ha vuelto y les tengo una sorpresa. | Open Subtitles | استمعوا ايها المعاتية , ايان قد عاد ومعى مفاجأة لكم |
Escuchen el CD, escúchenlo bien. Practiquen los solos de guitarras, estaré una hora más aquí. | Open Subtitles | استمعوا إلى الأقراص استمعوا جيداً، وادرسوا النوتات سأتناول عشائي وأكون هناك خلال ساعة |
Escuchen a Mevlana Jalaluddin Al-Rumi, el místico islámico de Anatolia del siglo XIII: | UN | استمعوا إلى مولانا جلال الدين الرومي الصوفي اﻷناضولي اﻹسلامي الذي قال في القرن الثالث عشر ما مفاده: |
escuchad con atención ... hemos decidido que si trabajais por separado, no trabajaremos para vosotros | Open Subtitles | استمعوا جيداً لقد قررنا عدم العمل معكم إذا كان كل منكما يعمل لوحده |
Ya sea en la audiencia o la gente en algún lugar del mundo que Escucha algo de esto bien puede estar poniendo el grito en el cielo después de escuchar algo de esto. | TED | وسواء الناس هنا .. او في اي مكان في العالم قد استمعوا لهذا الحوار فهم ربما الان يصرخون فرحا به .. بعضهم على الاقل |
Escuchen esto: cada semana, en el futuro previsible hasta el 2050, cada semana, más de un millón de personas se va a sumar a nuestras ciudades. | TED | الآن استمعوا لهذا : في كل أسبوع من المستقبل المنظور وحتى عام 2050 في كل اسبوع سوف يزيد عدد المتمدنين مليوناً |
Escuchen. Han tenido rescates financieros en Wall Street. | TED | استمعوا. لقد حصلوا على كفالات في وول ستريت. |
Si no me creen a mí, Escuchen a Stephen Hawking, quien propuso un modelo del cosmos autocontenido, que no requiere ninguna causa externa, ningún creador, y luego de proponer esto, Hawking admitió que todavía estaba perplejo. | TED | وإن لم تصدقوني في هذا، استمعوا لـستيفن هوكينج، الذي وضع بنفسه نموذجًا لكون مستقل بنفسه، ليس بحاجة لسبب خارجي، أو خالق، وبعد افتراض ذلك، اعترف هوكينج أنه ما زال في حيرة. |
Escuchen lo que sucede con ese mismo sonido cuando muevo el panel. | TED | الآن، استمعوا لما يطرأ على ذلك الصوت نفسه عندما أقوم بتحريك اللوحة. |
Creo que hay dos tipos de verdad, y me ha llevado un tiempo llegar a esto pero creo que es lo cierto, así que Escuchen. | TED | الآن أنا أؤمن بوجود نوعين من الحقيقة، وقد أخذ مني الأمر فترة لأصل لهذا الرأي، لذلك استمعوا. |
Pero Escuchen lo que dice. | TED | لكن استمعوا إلى ما يقوله عن التحدث علانية. |
atención, por favor. Escuchen atentamente y mantengan la calma. | Open Subtitles | انتباه من فضلكم استمعوا لهذا بهناية وابقوا هادئين |
Escuchen todos! Ésta es la palabra. ! | Open Subtitles | استمعوا جيدا ، هذه هى الحكمة احبوا بعضكم البعض |
No tenemos mucho tiempo, Escuchen con atención. | Open Subtitles | والآن, ليس لدينا وقت كثير, لذا استمعوا لما يقوله الرجل |
Yo les pido, mis conciudadanos, que me Escuchen. | Open Subtitles | اتوسل اليكم, اخواني المواطنين, استمعوا الي |
escuchad. El Sr. Talbot llegará de un momento a otro. | Open Subtitles | استمعوا بانتباه، السيد تالبوت سيكون هنا بأي لحظة |
escuchad, agricultores y granjeros. | Open Subtitles | الان استمعوا اللي ايها السفلة ايها المزارعين الحجارة |
escuchad, niños, el sonido de la noche de Nuremberg. | Open Subtitles | استمعوا يا اطفال الي صوت ليلة مدينة نورمبرج |
Escucha esto. ¿Por qué tardas tanto? | Open Subtitles | ـ استمعوا لهذا ـ من الذي يأخذ كل هذا الوقت؟ |
Escuchadme, amigos: muchos de nosotros somos inocentes. | Open Subtitles | الان استمعوا لي, انا اقول انه من الافضل ان نبقى في مكاننا. |
Oigan. Quizá, me esté metiendo en lo que no me incumbe, pero me caen bien. | Open Subtitles | استمعوا لى ، ربما يتسبب هذا بطردى من مزرعتي ، ولكنى معجب بكم يا رفاق |
Escúchenme en todo momento. Toquen los guantes y vayan a sus esquinas. | Open Subtitles | استمعوا إليّ كُلَّ الوَقت المسوا القفازات و اذهبوا لزواياكُم |
Escuchen. Necesito que me Miren a mí y sólo a mí, sí? | Open Subtitles | حسنا استمعوا , شباب انظروا الي وفقط الي , حسنا ؟ |
Nuestras opciones han cambiado, por favor Escuche con atención. | Open Subtitles | خياراتنا تغيرت، لذا من فضلكم استمعوا بعناية. |
Escuchadle. | Open Subtitles | استمعوا له يا رجال |
Además, afirma que los jueces del Tribunal de Apelación que oyeron al autor en persona en apelación dijeron que comprendían sus exposiciones. | UN | وتبين كذلك أن قضاة محكمة الاستئناف الذين استمعوا إلى صاحب البلاغ شخصياً لدى الاستئناف قالوا إنهم استطاعوا فهم ملاحظاته. |
Habiendo oído la importante declaración del Excelentísimo General Sitiveni Ligamamada Rabuka, Primer Ministro de la República de Fiji, | UN | وقد استمعوا إلى البيان الهام الذي أدلى به سعادة اﻷونرابل اللواء سيتيفيني ليغامامادو رابوكا، رئيس وزراء جمهورية فيجي، |
El jurado que escuchó y evaluó las pruebas presentadas contra él lo encontró culpable y el caso fue examinado por el tribunal de apelaciones. | UN | وقد أدانه المحلفون الذين استمعوا لﻷدلة ضده وقيموها، وأن محكمة الاستئناف أعادت النظر في القضية. |
Habiendo escuchado la importante declaración formulada por el Honorable Lester Bryant Bird, Primer Ministro de Antigua y Barbuda, | UN | وقد استمعوا للخطاب المهم الذي ألقاه اﻷونرابل ليستر براينت بيرد، رئيس مجلس وزراء أنتيغوا وبربودا، |
escuchaban lo que decían los expertos y seguían su consejo fuese correcto o incorrecto. | TED | و قد استمعوا الى ما قاله الخبراء و أخذوا بنصيحتهم، سواء كانت صحيحة أو خاطئة. |