ويكيبيديا

    "استمع المجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Consejo escuchó
        
    • Consejo escuchó una
        
    • el Consejo recibió
        
    • el Consejo fue
        
    • el Consejo celebró
        
    • ante el Consejo
        
    • el Consejo de Seguridad escuchó
        
    • los miembros del Consejo recibieron
        
    • el Consejo oyó
        
    • informó al Consejo
        
    • presentó al Consejo
        
    • informaron al Consejo
        
    Posteriormente el Consejo escuchó declaraciones del Ministro de Relaciones Exteriores de Bosnia y Herzegovina y del representante de Croacia. UN ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به وزير خارجية البوسنة والهرسك وبيان أدلى به ممثل كرواتيا.
    De conformidad con una decisión adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo escuchó una declaración del Observador Permanente interino de Suiza ante las Naciones Unidas. UN وطبقا لمقرر اتخذ في الجلسة في وقت سابق، استمع المجلس إلى بيان من نائب المراقب الدائم عن سويسرا لدى اﻷمم المتحدة.
    De conformidad con la decisión adoptada previamente en esa sesión, el Consejo escuchó una declaración del Sr. Jovanović. UN ووفقا لمقرر اتخذ في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس إلى بيان من السيد يوفانوفيتش.
    El 14 de enero de 2011, el Consejo recibió información del Representante Especial y del Primer Ministro de Somalia, Sr. Mohamed Abdullahi Mohamed. UN وفي 14 كانون الثاني/يناير 2011، استمع المجلس إلى إحاطتين من الممثل الخاص ورئيس الوزراء في الصومال، محمد عبد الله محمد.
    Además, el Consejo fue informado por el Secretario General sobre sus visitas a la región y se le mantuvo al corriente de las actividades del Cuarteto. UN كما استمع المجلس إلى إحاطات إعلامية من الأمين العام عن زياراته إلى المنطقة وعن آخر أنشطة المجموعة الرباعية.
    El 28 de enero de 2014, el Consejo celebró una sesión informativa, seguida de consultas, para examinar la situación en Burundi. UN ٩ - في 28 كانون الثاني/يناير 2014، استمع المجلس إلى إحاطة، أعقبتها مشاورات للنظر في الحالة في بوروندي.
    De conformidad con la decisión tomada anteriormente en la sesión, el Consejo escuchó una declaración del Observador Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas. UN ووفقا لما تقرر في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم لسويسرا لدى الأمم المتحدة.
    el Consejo escuchó después una declaración del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas. UN ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة.
    el Consejo escuchó después una declaración de Frederic J. T. Chiluba, Presidente de Zambia. UN ثم استمع المجلس إلى بيان من السيد فردريك دي شيلوبا، رئيس زامبيا.
    A continuación el Consejo escuchó una declaración del Vicepresidente del Banco Mundial. UN ثم استمع المجلس إلى بيان من نائب رئيس البنك الدولي.
    De conformidad con la decisión adoptada anteriormente en esa misma sesión, el Consejo escuchó una declaración del Sr. Ansay. UN ووفقا للقرار المتخذ سابقا في الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به السيد انساي.
    De conformidad con la decisión adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo escuchó una declaración del Sr. van der Stoel, formulada de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذ في الاجتماع قبل ذلك، استمع المجلس الى بيان وفقا للمادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت أدلى به السيد فان دير شتويل.
    En el contexto del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, que trata de la cooperación con las organizaciones regionales, el Consejo recibió una exposición informativa del Presidente en funciones de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN وفي سياق الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة الذي يتناول التعاون مع المنظمات الإقليمية، استمع المجلس إلى إحاطة إعلامية من الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Al respecto, el Consejo recibió información de los representantes del Chad y el Sudán y de los representantes de Libia, Guinea Ecuatorial (en nombre de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central) y las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، استمع المجلس إلى إحاطات من ممثلي تشاد والسودان، وكذلك من ممثلي ليبيا وغينيا الاستوائية، باسم الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، ومن الأمم المتحدة.
    Durante el período de sesiones, el Consejo fue informado por la secretaría de la situación del programa de seguimiento de las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones ambientales. UN وخلال الدورة، استمع المجلس لإحاطة من الأمانة بشأن موقف برنامج متابعة التعويضات البيئية.
    El 17 de julio, el Consejo celebró una sesión informativa, seguida de consultas privadas, sobre la situación en Libia. UN ٩٠ - وفي 17 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى إحاطة، أعقبتها مشاورات مغلقة عن الحالة في ليبيا.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Lynn Pascoe, realizó una exposición ante el Consejo sobre el último informe del Secretario General sobre esa cuestión. UN وقد استمع المجلس إلى إحاطة بشأن التقرير الأخير للأمين العام عن هذه المسألة من لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    el Consejo de Seguridad escuchó seguidamente declaraciones del observador de Palestina y del representante de Israel, de otros 13 Estados Miembros, y del Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN ثم استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها المراقب عن فلسطين، وممثل إسرائيل، و 13 دولة عضوا أخرى، ورئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    En las consultas oficiosas celebradas en sesión plenaria el 26 de enero de 2000, los miembros del Consejo recibieron aclaraciones del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en relación con la Comisión Militar Mixta y los arreglos para brindar un apoyo conjunto y coordinado a la Comisión y a la MONUC. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 26 كانون الثاني/يناير 2000، استمع المجلس إلى إيضاحات من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن اللجنة العسكرية المشتركة وترتيبات الدعم المنسق المشترك للجنة والبعثة.
    Antes de su partida, el Consejo oyó la información que le presentó la Secretaría sobre las diversas situaciones existentes. UN وقبل مغادرة البعثة استمع المجلس إلى إحاطات من الأمانة العامة عن التطورات الحاصلة في الحالات المختلفة.
    A continuación, el Sr. Mandela informó al Consejo. UN ثم استمع المجلس إلى إحاطة من السيد مانديلا.
    El 26 de enero de 2012, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos presentó al Consejo el informe de la misión de evaluación. UN وفي 26 كانون الثاني/يناير 2012، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية عن تقرير بعثة التقييم.
    El 26 de mayo de 2009, los Presidentes de los tres órganos subsidiarios contra el terrorismo informaron al Consejo sobre sus actividades desde la fecha del último informe al respecto. UN وفي 26 أيار/مايو 2009، استمع المجلس إلى إحاطات قدمها رؤساء الهيئات الفرعية الثلاث المعنية بمكافحة الإرهاب، قاموا فيها بإبلاغ المجلس بآخر المعلومات عن أعمالهم منذ آخر إحاطة قدمت إلى المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد