ويكيبيديا

    "استنتاجاتها إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus conclusiones al
        
    • sus conclusiones a
        
    • su dictamen al
        
    • resultados obtenidos al
        
    • sus conclusiones en
        
    Los grupos presentaron sus conclusiones al Seminario. UN وقدمت الأفرقة استنتاجاتها إلى الحلقة الدراسية.
    La Comisión presentaría un informe inicial sobre sus conclusiones al Consejo de Seguridad a través del Secretario General en los tres meses siguientes al inicio de sus trabajos. UN وسوف تقدم اللجنة تقريرا أوليا عن استنتاجاتها إلى مجلس اﻷمن، عن طريق اﻷمين العام، في غضون ثلاثة أشهر من بدء عملها.
    Quizá desee transmitir sus conclusiones al Grupo Especial del Mandato de Berlín. UN وقد تستصوب الهيئة، كذلك، إحالة استنتاجاتها إلى الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين.
    Es evidente que la Comisión emprendió su investigación con el deseo predeterminado de remitir sus conclusiones a la Corte Penal Internacional. UN 107 - من الواضح أن اللجنة عقدت العزم منذ بدء تحقيقاتها على إحالة استنتاجاتها إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    La Comisión Consultiva recomienda que el Departamento de Información Pública, que es el organismo que coordina las actividades que se organizan en esta esfera, empiece a examinar estas cuestiones en toda la Secretaría y presente sus conclusiones a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones. UN وتوصي اللجنة إدارة شؤون الإعلام، بوصفها الوكالة الرائدة، أن تستهل استعراضا لهذه المسائل على مستوى الأمانة العامة وأن تقدم استنتاجاتها إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    Cuando el Comité decida poner término al procedimiento, comunicará su dictamen al Estado Parte y al autor de la comunicación. UN وعندما تقرر اللجنة إتمام الإجراء، ترسل استنتاجاتها إلى الدولة الطرف وإلى صاحب البلاغ.
    Los grupos de trabajo presentarían sus conclusiones al Comité en su 32º período de sesiones, las que se utilizarían en la preparación del informe del Comité sobre el período de sesiones. UN وتقدم أفرقة العمل استنتاجاتها إلى اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين كمساهمة في تقريرها بشأن تلك الدورة.
    El Comité Ejecutivo comunicará sus conclusiones al Consejo. UN وتقدم اللجنة التنفيذية استنتاجاتها إلى المجلس.
    Envía sus conclusiones al Ministerio de Justicia y Derechos Humanos, que a su vez informa a la Comisión sobre las medidas que deben adoptarse en relación con una denuncia, en particular si debe remitirse al Fiscal General. UN وهي ترسل استنتاجاتها إلى وزارة العدل وحقوق الإنسان، التي ترسل تقريرا جوابيا على اللجنة بشأن أي إجراء يجب أن يتخذ بخصوص شكوى ما، بما في ذلك الإحالة على مدير النيابات العامة.
    La Comisión tiene la intención de presentar un informe sobre sus conclusiones al Consejo en un plazo de dos meses. UN وتعتزم اللجنة أن تقدم تقريراً عن استنتاجاتها إلى المجلس في غضون شهرين.
    Se sobreentiende que ese comité ha presentado sus conclusiones al Primer Ministro, pero el Grupo todavía no ha recibido información al respecto. UN وعلمنا أن هذه اللجنة قدمت استنتاجاتها إلى رئيس الوزراء، غير أن تفاصيل ذلك لم تتح بعد للفريق.
    El Comité Económico comunicará sus conclusiones al Consejo. UN وتقدم لجنة الشؤون الاقتصادية استنتاجاتها إلى المجلس.
    El Comité Económico comunicará sus conclusiones al Consejo. UN وتقدم لجنة الشؤون الاقتصادية استنتاجاتها إلى المجلس.
    Se espera que el comité de aplicación presente sus conclusiones al Pyidaungsu Hluttaw en su actual período de sesiones. UN ويُنتظر أن تقدم تقريرا عن استنتاجاتها إلى البرلمان خلال دورته الحالية.
    El Secretario General debería poner en marcha foros consultivos de múltiples interesados sobre cuestiones emergentes seleccionadas y presentar sus conclusiones a los foros intergubernamentales correspondientes. UN وينبغي أن يبادر الأمين العام إلى تنظيم منتديات استشارية لأصحاب مصلحة متعددين بشأن قضايا ناشئة مختارة وأن ينقل استنتاجاتها إلى المحافل الحكومية الدولية المناسبة.
    El Secretario General debería poner en marcha foros consultivos de múltiples interesados sobre cuestiones emergentes seleccionadas y presentar sus conclusiones a los foros intergubernamentales correspondientes. UN وينبغي أن يبادر الأمين العام إلى عقد منتديات استشارية لأصحاب مصلحة متعددين بشأن قضايا ناشئة مختارة وإلى إحالة استنتاجاتها إلى المنتديات الحكومية الدولية الملائمة.
    El órgano de expertos presentará sus conclusiones a la Conferencia de las Partes un año después de haberse formado y, en lo sucesivo, de acuerdo con su mandato.] UN وتقدم هيئة الخبراء تقريراً عن استنتاجاتها إلى مؤتمر الخبراء كل سنة بعد انعقادها، وبعد ذلك وفقاً لاختصاصاتها.]
    El órgano de expertos presentará sus conclusiones a la Conferencia de las Partes un año después de haberse formado y, en lo sucesivo, de acuerdo con su mandato.] UN وتقدم هيئة الخبراء تقريراً عن استنتاجاتها إلى مؤتمر الخبراء كل سنة بعد انعقادها، وبعد ذلك وفقاً لاختصاصاتها.]
    Cuando el Comité decida poner término al procedimiento, comunicará su dictamen al Estado Parte y al autor de la comunicación. UN وعندما تقرر اللجنة إتمام الإجراء، ترسل استنتاجاتها إلى الدولة الطرف وإلى صاحب البلاغ.
    Cuando el Comité decida poner término al procedimiento, comunicará su dictamen al Estado Parte y al autor de la comunicación. UN وعندما تقرر اللجنة إتمام الإجراء، ترسل استنتاجاتها إلى الدولة الطرف وإلى صاحب البلاغ.
    a) Que celebre consultas con las organizaciones internacionales competentes y solicite información sobre su capacidad e infraestructuras para apoyar ciertas actividades indicadas en el marco para la adopción de medidas significativas y eficaces que figura en el anexo de la presente decisión y que informe sobre los resultados obtenidos al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico en su 16º período de sesiones; UN (أ) التشاور مع المنظمات الدولية ذات الصلة بالموضوع والتماس المعلومات المتعلقة بقدراتها وإمكانياتها لدعم بعض الأنشطة المحددة في إطار الإجراءات الهادفة والفعالة الوارد في مرفق هذا المقرر وتقديم تقرير عن استنتاجاتها إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السادسة عشرة؛
    La Secretaría informará a la Conferencia de sus conclusiones en su tercer período de sesiones. UN وستقدم الأمانة العامة تقريراً عن استنتاجاتها إلى المؤتمر في دورته الثالثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد