ويكيبيديا

    "استنتاجات الفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las conclusiones del Grupo de Trabajo
        
    • de conclusiones del Grupo de Trabajo
        
    • las conclusiones de Grupo de Trabajo
        
    En cuanto a la continuidad de la nacionalidad, hace suyas las conclusiones del Grupo de Trabajo contenidas en los párrafos 31 y 32 de su informe. UN أما فيما يتعلق باستمرار الجنسية، فذكر أنه يتفق مع استنتاجات الفريق العامل التي أعرب عنها في الفقرتين ٣١ و ٣٢ من تقريره.
    Por lo tanto, las conclusiones del Grupo de Trabajo fueron muy precisas y designaban cuatro esferas en las que habría que intensificar especialmente los esfuerzos. UN ولهذا فإن استنتاجات الفريق العامل كانت دقيقة جدا. وحددت أربعة مجالات لا بد من تكثيف الجهود فيها بوجه خاص.
    14. las conclusiones del Grupo de Trabajo figuran en el párrafo 19 de su informe. UN ١٤ - وأوضح أن استنتاجات الفريق العامل وردت في الفقرة ١٩ من تقريره.
    La Comisión hizo suyas con modificaciones las conclusiones del Grupo de Trabajo. UN وأيدت اللجنة استنتاجات الفريق العامل بصيغتها المعدلة.
    Los párrafos 11 a 20 contenían las conclusiones del Grupo de Trabajo sobre las obligaciones y los derechos de los Estados predecesor y sucesor. UN وترد في الفقرات من ١١ إلى ٠٢ استنتاجات الفريق العامل بشأن التزامات وحقوق الدولتين السلف والخلف.
    Además, en las conclusiones del Grupo de Trabajo se daba un lugar más destacado al hecho de la residencia nacional que al hecho del nacimiento. UN يضاف إلى ذلك أن استنتاجات الفريق العامل تعطي مكانة أرفع شأنا لواقع الاقامة الوطنية مما لواقع الميلاد.
    No obstante, las conclusiones del Grupo de Trabajo estaban apoyadas por una cierta jurisprudencia internacional. UN ومع ذلك هناك بعض اﻷحكام القضائية الدولية التي تؤيﱢد استنتاجات الفريق العامل.
    La Quinta Comisión examinará en su momento las conclusiones del Grupo de Trabajo y entonces se podrá adoptar una decisión sobre si la Comisión debe proseguir o no el examen del tema 109. UN وستنظر اللجنة الخامسة في استنتاجات الفريق العامل في الوقت المناسب، ويمكن وقتئذ اتخاذ قرار بشأن نظر اللجنة في البند ١٠٩.
    las conclusiones del Grupo de Trabajo figuran en el párrafo 108 del informe de la Comisión. UN وترد استنتاجات الفريق العامل في الفقرة ١٠٨ من تقرير اللجنة.
    En resumen, con respecto a este tema el orador hace suyas las conclusiones del Grupo de Trabajo que se recogen en el párrafo 108 del informe. UN وباختصار قال إنه يؤيد استنتاجات الفريق العامل بشأن الموضوع، والمبينة في الفقرة ١٠٨ من التقرير.
    La Conferencia tendrá que adoptar medidas acerca de las conclusiones del Grupo de Trabajo y tendrá ante sí los siguientes documentos: UN وسيتعين على المؤتمر أن يتخذ اجراء بشأن استنتاجات الفريق العامل ، وستعرض عليه الوثيقتان التاليتان :
    Elementos de las conclusiones del Grupo de Trabajo sobre la práctica de los Estados y las organizaciones internacionales en cuanto al registro de objetos espaciales UN العناصر التي تتألف منها استنتاجات الفريق العامل المعني بممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية
    Gambia se sometió al examen periódico universal durante el período objeto de examen y ha estudiado detenidamente las conclusiones del Grupo de Trabajo. UN لقد مرت غامبيا باستعراضها الدوري الشامل في الفترة قيد الاستعراض، ودرست بعناية استنتاجات الفريق العامل.
    Además de tener en cuenta las conclusiones del Grupo de Trabajo, el Comité tuvo a su disposición exposiciones detalladas presentadas por personas y grupo interesados con conocimiento del sistema judicial y de sus problemas. UN وفضلا عن وضع استنتاجات الفريق العامل في الاعتبار، استفادت اللجنة من عروض خطية مفصلة قدمها أشخـــاص مهتمون ومجموعـــات ذات دراية بالنظام القضائي ومشاكله.
    las conclusiones del Grupo de Trabajo Plenario se recogen en los párrafos 3 a 12 de su informe. UN وترد استنتاجات الفريق العامل الجامع في الفقرات ٣ الى ٢١ من تقريره .
    Las delegaciones admitieron la complejidad del tema, así como el valor de las conclusiones del Grupo de Trabajo sobre la protección y las soluciones para continuar las deliberaciones sobre esta cuestión. UN وأقرت الوفود بتعقد الموضوع وكذلك بقيمة استنتاجات الفريق العامل المعني بالحلول والحماية التي دعا فيها إلى مواصلة مناقشة هذه المسألة.
    Se reconoció la complejidad del tema, así como la validez de las conclusiones del Grupo de Trabajo sobre la Protección y las Soluciones para continuar el debate sobre esta cuestión. UN اعتُرف بتعقيد هذا الموضوع، وكذلك بقيمة استنتاجات الفريق العامل المعني بالحلول والحماية التي مفادها أن هذا الموضوع بحاجة إلى مزيد من المناقشة.
    No obstante, en general, está de acuerdo con las conclusiones del Grupo de Trabajo de composición abierta respecto de la manera en que deben abordarse los problemas planteados por el tema. UN غير أنه يتفق، بصورة عامة، مع استنتاجات الفريق العامل المفتوح باب العضوية على الكيفية التي ينبغي أن تعالج بها المسائل التي يثيرها الموضوع.
    Las observaciones debían ser concisas. En cuanto a los informes segundo y ulteriores, los comentarios debían tener en cuenta las conclusiones del Grupo de Trabajo previo al período de sesiones, así como el diálogo constructivo. UN ويتعين أن تكون التعليقات موجزة وأن تأخذ في الاعتبار، في حالة تقديم تقارير ثانية وتقارير لاحقة، استنتاجات الفريق العامل لما قبل الدورة، فضلا عن الحوار البناء.
    f) Proyecto de conclusiones del examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África: proyecto de conclusiones del Grupo de Trabajo I (A/AC.251/WG.I/CRP.1); UN )و( مشروع استنتاجات استعراض منتصف المدة: مشروع استنتاجات الفريق العامل اﻷول (A/AC.251/WG.I/CRP.1)؛
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre las conclusiones de Grupo de Trabajo de Alto Nivel encargado de examinar la importancia crítica de los Programas UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية للبرامج(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد