ويكيبيديا

    "استنتاجات وتوصيات بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • conclusiones y recomendaciones sobre
        
    • conclusiones y recomendaciones para
        
    • conclusiones y recomendaciones acerca
        
    • conclusiones y recomendaciones relativas
        
    • las conclusiones y recomendaciones
        
    En su último período de sesiones, el CPC pudo formular conclusiones y recomendaciones sobre todos los asuntos que tenía ante sí. UN وقد وفﱢقت لجنة البرنامج والتنسيق، فــي آخر دورة لها فــي صياغة استنتاجات وتوصيات بشأن جميع المسائل المعروضة عليها.
    Esos documentos contienen conclusiones y recomendaciones sobre la forma de aumentar el respeto y la protección de los derechos de las poblaciones indígenas y de la mujer. UN وتتضمن الوثائق استنتاجات وتوصيات بشأن كيفية تحسين احترام وحماية حقوق النساء من السكان الأصليين.
    El Grupo de Trabajo aprobó conclusiones y recomendaciones sobre los temas mencionados. UN واعتمد الفريق العامل استنتاجات وتوصيات بشأن المواضيع المذكورة أعلاه.
    En la última sección se formulan las conclusiones y recomendaciones sobre el derecho a la salud mental y física en Ghana. UN ويتضمن الفرع الأخير استنتاجات وتوصيات بشأن الحق في الصحة العقلية والبدنية في غانا.
    En el informe se presentan conclusiones y recomendaciones para la adopción de medidas que ha de examinar la Asamblea. UN ويقدم التقرير استنتاجات وتوصيات بشأن الإجراء الذي ستنظر فيه الجمعية العامة.
    El Grupo de Trabajo aprobó conclusiones y recomendaciones sobre los temas mencionados. UN واعتمد الفريق العامل استنتاجات وتوصيات بشأن المواضيع المذكورة أعلاه.
    En las secciones siguientes el Relator Especial presenta un panorama general de sus actividades y analiza su eficacia y las tendencias observadas desde 1992, para luego exponer sus conclusiones y recomendaciones sobre diferentes aspectos de su mandato. UN ويقدم المقرر الخاص في الفروع التالية عرضا عاما ﻷنشطته مع تحليل لمدى فعاليتها وللاتجاهات الملحوظة منذ عام ٢٩٩١، يليه استنتاجات وتوصيات بشأن الجوانب المختلفة لولايته.
    En las secciones siguientes el Relator Especial presenta un panorama general de sus actividades y analiza su eficacia y las tendencias observadas desde 1992, para luego exponer sus conclusiones y recomendaciones sobre diferentes aspectos de su mandato. UN ويقدم المقرر الخاص في الفروع التالية عرضا عاما ﻷنشطته مع تحليل لمدى فعاليتها وللاتجاهات الملحوظة منذ عام ٢٩٩١، يليه استنتاجات وتوصيات بشأن الجوانب المختلفة لولايته.
    VI. conclusiones y recomendaciones sobre CUESTIONES SELECCIONADAS RELACIONADAS CON LA APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN A NIVEL MUNDIAL 90 - 119 19 UN سادساً - استنتاجات وتوصيات بشأن مسائل مختارة تتعلق بتنفيذ الاتفاقية على الصعيد العالمي 90 -121 19
    VI. conclusiones y recomendaciones sobre CUESTIONES SELECCIONADAS RELACIONADAS CON LA APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN A NIVEL MUNDIAL UN سادساً - استنتاجات وتوصيات بشأن مسائل مختارة تتعلق بتنفيذ الاتفاقية على الصعيد العالمي
    V. conclusiones y recomendaciones sobre LAS ETAPAS DEL PROCESO 60 - 81 17 UN خامساً - استنتاجات وتوصيات بشأن المراحل الواجب اتباعها 60-81 17
    En la segunda parte se presentan asuntos relativos a los procesos de gestión de las adquisiciones y los contratos y se formulan conclusiones y recomendaciones sobre las adquisiciones, la gestión de los contratos y los conocimientos que conviene que los organismos compartan entre sí. UN ويتناول الجزء الثاني مسائل تتعلق بالمشتريات وإدارة العقود، ويتضمن استنتاجات وتوصيات بشأن المشتريات، وإدارة العقود، وتبادل المعارف بين الوكالات.
    Aprobó conclusiones y recomendaciones sobre cuestiones de migración, protección del niño, empleo, celebración del décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y planes de acción nacionales. UN واعتمدت، بمناسبة الذكرى العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان وخطط العمل الوطنية، استنتاجات وتوصيات بشأن قضايا الهجرة وحماية الأطفال والعمالة.
    64. Los seminarios regionales aprobaron conclusiones y recomendaciones sobre los obstáculos a la cooperación internacional y las soluciones propuestas para superarlos. UN 64- اعتمدت حلقات العمل استنتاجات وتوصيات بشأن العقبات التي تعترض التعاون الدولي والحلول المقترحة للتغلب عليها.
    conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento UN استنتاجات وتوصيات بشأن إجراءات المتابعة
    conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento UN استنتاجات وتوصيات بشأن إجراءات المتابعة
    conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento UN استنتاجات وتوصيات بشأن إجراءات المتابعة
    conclusiones y recomendaciones sobre el papel de la gobernanza pública sensible y responsable en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la agenda para el desarrollo después de 2015 UN استنتاجات وتوصيات بشأن دور الحوكمة العامة المستجيبة والخاضعة للمساءلة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    También incluye conclusiones y recomendaciones para mejorar la aplicación del Programa de Acción en los próximos años. UN كما يتضمن استنتاجات وتوصيات بشأن تحسين تنفيذ برنامج العمل خلال السنة القادمة.
    El Grupo de Trabajo adoptó conclusiones y recomendaciones acerca de los temas mencionados. UN واعتمد الفريق العامل استنتاجات وتوصيات بشأن المواضيع المذكورة أعلاه.
    El Comité de los Derechos del Niño formuló conclusiones y recomendaciones relativas a los pueblos indígenas de Australia, el Canadá, Namibia y Viet Nam. UN وأصدرت لجنة حقوق الطفل استنتاجات وتوصيات بشأن الشعوب الأصلية في أستراليا وكندا وناميبيا وفييت نام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد