ويكيبيديا

    "استنتاجات وتوصيات لجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las conclusiones y recomendaciones del Comité
        
    • las conclusiones y recomendaciones de la Comisión
        
    • conclusiones y recomendaciones del Comité de
        
    • suyas las conclusiones y recomendaciones
        
    Observaciones del Gobierno del Yemen acerca de las conclusiones y recomendaciones del Comité contra la Tortura UN تعليقات حكومة اليمن على استنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب
    Las autoridades publican los informes de los diversos órganos de derechos humanos y también las conclusiones y recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño a fin de que toda la sociedad tenga conocimiento de la situación. UN وتقوم السلطات بنشر تقارير الهيئات المختلفة لحقوق اﻹنسان، بما فيها استنتاجات وتوصيات لجنة حقوق الطفل، لضمان وعي المجتمع كله بالحالة.
    15. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación relativas al informe del Secretario General; UN 15 - تـؤيـد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام؛
    las conclusiones y recomendaciones de la Comisión de Cuotas ayudarán a la Quinta Comisión a encontrar puntos comunes. UN وقال إن استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات ستساعد اللجنة الخامسة على إيجاد أرضية مشتركة.
    Aprobación de las conclusiones y recomendaciones de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre la situación en Burundi UN اعتماد استنتاجات وتوصيات لجنة بناء السلام بشأن الحالة في بوروندي
    15. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación relativas al informe del Secretario General; UN 15 - تـؤيـد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام؛
    10. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación relativas al informe del Secretario General; UN 10 - تـؤيـد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام؛
    El Plan Prawer contradice las conclusiones y recomendaciones del Comité Goldberg, pues reconoce menos de un tercio de las tierras reclamadas por los beduinos y obliga al reasentamiento en las poblaciones planificadas por el Gobierno que han sido un fracaso. UN وتناقض خطة براور استنتاجات وتوصيات لجنة غولدبيرغ، إذ تعترف بأقل من ثلث الأراضي التي يطالب بها البدو وتجبرهم على إعادة التوطين في البلدات الفاشلة التي خططت لها الحكومة.
    42. En cuanto a la cuestión del sistema de obligaciones y rendición de cuentas de los directores de programas en las Naciones Unidas, la delegación de Rusia apoya sin reservas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación. UN ٤٢ - وتناول في ختام بيانه مسألة مسؤولية والتزام أداء مديري برامج اﻷمم المتحدة، فأعلن أن الوفد الروسي يؤيد بدون تحفظ استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق.
    1 Véanse las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación sobre la cuestión en el documento E/1994/123, párr. 88. UN )١( للاطلاع على استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن هذه المسألة، انظر E/1994/123، الفقرة ٨٨.
    El Sr. DEINEKO (Federación de Rusia) aprueba en general las conclusiones y recomendaciones del Comité de Conferencias. UN ٦ - السيد دينيكو )الاتحاد الروسي(: قال إنه يوافق اجمالا على استنتاجات وتوصيات لجنة المؤتمرات.
    2. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación relativas al informe del Secretario General; UN 2 - تؤيد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام()؛
    En la sección II de su resolución 55/234, la Asamblea General hizo suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación en relación con el informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas en el bienio 19981999. UN وفي الجزء الثاني من القرار 55/234، أيدت الجمعية العامة استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام عن الأداء البرنامجي للأمم المتحدة لفترة السنتين 1998-1999.
    2. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación relativas al informe del Secretario General; UN 2 - تؤيد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق() بشأن تقرير الأمين العام؛
    3. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación que figuran en los párrafos 61, 67 y 106 a 122 de su informe5; UN 3 - تؤيد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق، على النحو الوارد في الفقرات 61 و 67 و 106 إلى 122 من تقريرها(5)؛
    3. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación que figuran en los párrafos 61, 67 y 106 a 122 de su informe5; UN 3 - تؤيد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق، على النحو الوارد في الفقرات 61 و 67 و 106 و 12 من تقريرها()؛
    50. El Sr. Arévalo (Colombia) dice que su país acoge plenamente las conclusiones y recomendaciones del Comité de Programa y de Presupuesto. UN 50- السيد أريفالو (كولومبيا): قال إن بلده يؤيد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والميزانية تأييدا تاما.
    Se debería prestar la debida atención a las conclusiones y recomendaciones de la " Comisión Osmo Vallo " . UN وتراعى على النحو الواجب استنتاجات وتوصيات لجنة " أوزمو فالو " ؛
    En su resolución 57/4 B, la Asamblea General hizo suyas las conclusiones y recomendaciones de la Comisión de Cuotas referentes a los planes de pago plurianuales. UN أيدت الجمعية العامة في قرارها 57/4 باء استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات المتعلقة بخطط التسديد المتعددة السنوات.
    Ese régimen estaba basado en las conclusiones y recomendaciones de la Comisión Woodward, creada por el Gobierno australiano para inquirir acerca de los derechos de los aborígenes sobre la tierra. UN ويستند هذا النظام إلى استنتاجات وتوصيات لجنة وودوُرد التي أنشأتها الحكومة الأسترالية لبحث مسألة حقوق الشعوب الأصلية في الأرض.
    Cuando la Quinta Comisión examine el informe en la continuación de su quincuagésimo séptimo período de sesiones tal vez desee tener en cuenta las conclusiones y recomendaciones de la Comisión de Cuotas sobre las medidas para promover el pago puntual, completo e incondicional de las cuotas, que figuran en el capítulo IV del informe de la Comisión. UN وقد ترغب اللجنة الخامسة، عند نظرها في التقرير في دورتها السابعة والخمسين المستأنفة، في أن تأخذ بعين الاعتبار استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات بشأن التدابير الرامية إلى تشجيع دفع الاشتراكات المقررة في حينها وبالكامل ودون شروط، والواردة في الفرع الرابع من تقرير اللجنة.
    7. conclusiones y recomendaciones del Comité de Examen de la Comisión Independiente de Lucha contra la Corrupción. UN المرفق ٧- استنتاجات وتوصيات لجنة الاستعراض التابعة للجنة المستقلة لمكافحة الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد