ويكيبيديا

    "استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su consumo de CFC a
        
    • el consumo de CFC a
        
    • consumo de clorofluorocarbonos a
        
    En el marco del proyecto, Dominica se ha comprometido a reducir su consumo de CFC a 0,740 toneladas PAO en 2006 y a 0,222 toneladas PAO en 2007, lo que estaría en consonancia con las medidas de control del consumo de CFC estipuladas en el Protocolo. UN وقد تعهدت دومينيكا في إطار المشروع أن تخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 0.740 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2006 وإلى 0.222 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2007 وهو ما يتفق مع تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول بالنسبة لاستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Según este proyecto, Dominica se comprometió a reducir su consumo de CFC a 0,740 toneladas PAO en 2006 y a 0,222 toneladas PAO en 2007, que se ajustaría a las medidas de control del consumo de CFC previstas en el Protocolo. UN وقد التزمت دومينيكا بموجب هذا المشروع بتقليل استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 0.740 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2006، وإلى 0.222 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2007، وهو ما يتمشى مع تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Bolivia se había incluido en la lista de Partes cuya situación debía examinarse a causa de la recomendación 34/7, en la que se instó a Bolivia a presentar sus datos correspondientes a 2004, y a cumplir su compromiso adquirido en la decisión XV/29 de reducir su consumo de CFC a 47,6 toneladas PAO en 2004. UN 53 - تم إدراج بوليفيا على قائمة البحث بسبب التوصية 34/7، التي طالبتها بتقديم بياناتها عن العام 2004 والوفاء بالتزامها الوارد بالمقرر 15/29 بأن تخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 47.6 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2004.
    a) Reducir el consumo de CFC a no más de: UN (أ) تخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى مستوىً لا يتجاوز:
    Kazajstán presentó sus datos correspondientes a 2004, que estaban en concordancia con el compromiso de eliminar el consumo de metilbromuro pero no con su obligación de reducir el consumo de CFC a cero en 2004. UN 130- قدمت كازاخستان بياناتها عن العام 2004، والتي كانت متوافقة مع التزامها بالتخلص من استهلاك بروميد الميثيل ولكنها لم تكن متوافقة مع التزامها بخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى الصفر في 2004.
    Reducir el consumo de clorofluorocarbonos a no más de cero toneladas PAO en 2010, excepto para usos esenciales que puedan autorizar las Partes; UN (أ) تخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على صفر من الطن بدالة استنفاد الأوزون في سنة 2010، باستثناء أوجه الاستخدامات الضرورية التي قد تأذن بها الأطراف؛
    El Comité tal vez desee felicitar a San Vicente y las Granadinas porque, según sus datos notificados correspondientes a 2009, la Parte cumplió su compromiso contenido en la decisión XVI/30 de reducir su consumo de CFC a no más de 0,1 toneladas PAO durante ese año. UN 60 - قد ترغب اللجنة في تهنئة سانت فنسنت وجزر غرينادين على البيانات التي أفادت عنها لعام 2009، التي تبين امتثال هذا الطرف لالتزامه الوارد في المقرر 16/30 والقاضي بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى مقدار لا يتجاوز 0.1 من الأطنان المحسوبة بدالات استنفاد الأوزون في تلك السنة.
    En esos datos se había revisado el nivel de consumo calculado de CFC de la Parte en 2005, a 264,6 toneladas PAO, lo que colocaba a los Emiratos Árabes Unidos en situación de cumplimiento de su obligación de reducir su consumo de CFC a una cantidad no superior a 264,6 toneladas PAO en ese año. UN وعملت هذه البيانات على مراجعة المستوى المحسوب للطرف لاستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية الخاضعة للرقابة لعام 2005 إلى 264.6 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون مما يضع الإمارات العربية المتحدة في حالة امتثال لالتزاماتها بخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يتجاوز 264.6 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في تلك السنة
    En la recomendación se tomaba nota también de que la Parte había informado de un consumo de CFC en 2004 de 187,9 toneladas PAO, que no era coherente con su compromiso contenido en la decisión XV/30 de reducir su consumo de CFC a 167 toneladas PAO en 2004, y que la Parte había solicitado que se revisara el calendario de eliminación de los CFC contenido en la decisión XV/30. UN وأشارت التوصية كذلك إلى أن الطرف أبلغ عن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية لعام 2004 بلغت 187.9 طن بدالات استنفاد الأوزون وهو ما يتعارض مع التزامها الوارد في المقرر 15/30 بتخفيضه استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 167 طناً بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004، وأن هذا الطرف قد طلب تنقيح جدول التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية الوارد في المقرر 15/30.
    Turkmenistán ha comunicado sus datos pendientes para 2003, estos notifican un consumo de sustancias que figuran en el grupo I del Anexo A (CFC) de 43.390 toneladas PAO, lo que es contrario a su compromiso, contenido en la decisión XI/25 de retornar a una situación de cumplimiento con el Protocolo reduciendo su consumo de CFC a cero en 2003. UN 104- وقد قدمت تركمانستان بياناتها المتبقية للعام 2003، مبلغة عن استهلاك قدره 390,43 طن محسوبة بدالات إستنفاد الأوزون من مواد المرفق ألف، المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية)، والتي تعتبر غير متسقة مع إلتزاماتها الواردة في المقرر 11/25 بالعودة إلى الامتثال للبروتوكول بخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى الصفر في عام 2003.
    b) Felicitar a la Jamahiriya Árabe Libia por los datos notificados en relación con el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (clorofluorocarbonos) en 2005, que indicaban que estaba cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XVII/37, y establecidos en el Protocolo de reducir su consumo de CFC a 303,0 toneladas PAO en ese año; UN (ب) أن تهنئ الجماهيرية العربية الليبية على البيانات التي أبلغتها بشأن استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في 2005، والتي أظهرت تقدمها على التزامها الوارد في المقرر 17/37 والمذكور في البروتوكول بخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 303.0 أطناًن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون لهذا العام؛
    b) Felicitar a la Jamahiriya Árabe Libia por los datos notificados en relación con el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (clorofluorocarbonos) en 2005, que indicaban que estaba cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XVII/37, y establecidos en el Protocolo de reducir su consumo de CFC a 303,0 toneladas PAO en ese año; UN (ب) أن تهنئ الجماهيرية العربية الليبية على البيانات التي أبلغتها بشأن استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في 2005، والتي أظهرت تقدمها على التزامها الوارد في المقرر 17/37 والمذكور في البروتوكول بخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 303.0 أطناًن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون لهذا العام؛
    a) Tomar nota con preocupación de que el Paraguay notificó un consumo de 250,748 toneladas PAO de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) en 2005, superior al requisito establecido en el Protocolo de reducir su consumo de CFC a no más de 105,280 toneladas PAO en ese año; UN (أ) أن تشير مع القلق إلى أن باراغواي أبلغت عن استهلاك 250.748 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في عام 2005 بما يتجاوز اشتراطات البروتوكول بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد عن 105.28 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة؛
    b) Felicitar a la Jamahiriya Árabe Libia por los datos notificados en relación con el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (clorofluorocarbonos) en 2005, que indicaban que estaba cumpliendo con antelación su compromiso recogido en la decisión XVII/37, y establecido en el Protocolo, de reducir su consumo de CFC a 303,0 toneladas PAO en ese año; UN (ب) أن تهنئ الجماهيرية العربية الليبية على البيانات التي أبلغتها بشأن استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في 2005، والتي أظهرت أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 17/37 والمنصوص عليه في البروتوكول بخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 303 أطناًن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون لهذا العام؛
    a) Tomar nota con preocupación de que el Paraguay había notificado un consumo de 250,748 toneladas PAO de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) en 2005, superior al requisito establecido en el Protocolo de reducir su consumo de CFC a no más de 105,280 toneladas PAO en ese año; UN (أ) أن تشير مع القلق إلى أن باراغواي أبلغت عن استهلاك 250.748 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في عام 2005 بما يتجاوز اشتراطات البروتوكول بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد عن 105.28 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة؛
    El Comité tal vez desee felicitar a Kenya por sus datos notificados sobre el consumo de la sustancias del grupo I del anexo A (CFC) en 2007, que indicaban que la Parte estaba en situación de cumplimiento de su compromiso contenido en la decisión XVIII/28 de reducir su consumo de CFC a no más de 30,0 toneladas PAO para ese año. UN 49- قد تود اللجنة أن تهنئ كينيا على البيانات التي أبلغت عنها بشأن استهلاك المادة الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في عام 2007، والتي تبين أنها في حالة امتثال لالتزامها الوارد في المقرر 18/28 بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على 30 طناً بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة.
    a) Reducir el consumo de CFC a no más de cero toneladas PAO en 2010, salvo para los usos esenciales que pudieran autorizar las Partes; UN (أ) تخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان، محسوباً بدالة استنفاد الأوزون، في عام 2010، باستثناء الاستعمالات الأساسية التي يمكن أن يأذن بها الأطراف؛
    a) Reducir el consumo de CFC a no más de cero toneladas PAO en 2010, salvo para los usos esenciales que pudieran autorizar las Partes; UN (أ) خفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على صفر من الطن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2010، باستثناء أوجه الاستخدام الأساسية التي قد تأذن بها الأطراف؛
    a) Reducir el consumo de CFC a no más de cero toneladas PAO en 2010, salvo para los usos esenciales que las Partes puedan autorizar; UN (أ) خفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على الصفر من أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2010، باستثناء أوجه الاستخدام الأساسية التي قد تأذن بها الأطراف؛
    Dichos datos revisaban el nivel calculado de la Parte de consumo de las sustancias controladas CFC para 2005 a 264,6 toneladas PAO, lo que situaba a los Emiratos Árabes Unidos en una situación de cumplimiento de sus obligaciones de reducir el consumo de CFC a no más de 264,6 toneladas PAO en dicho año. UN وقد نقحت هذه البيانات المستوى المحسوب لاستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية الخاضعة للرقابة والخاصة بسنة 2005 إلى 264.6 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، مما وضع الإمارات العربية المتحدة في حالة امتثال لالتزامها بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد عن 264.6 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة.
    Reducir su consumo de clorofluorocarbonos a no más de cero toneladas PAO en 2010, salvo para los usos esenciales que las Partes puedan autorizar; UN (أ) تخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على صفر من الطن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2010، باستثناء أوجه الاستخدامات الضرورية التي قد تأذن بها الأطراف؛
    Reducir el consumo de clorofluorocarbonos a no más de cero toneladas PAO en 2010 excepto para usos esenciales que las Partes pudieran autorizar; UN (أ) تخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على صفر من الطن بدالة استنفاد الأوزون في سنة 2010، باستثناء أوجه الاستخدامات الضرورية التي قد تأذن بها الأطراف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد