ويكيبيديا

    "استهلاك سنوي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • consumo anual
        
    • producción anual
        
    En tercer lugar, la Parte preveía que sus necesidades estimadas de CFC para la fabricación de inhaladores de dosis medidas en 2007, 2008 y 2009 dieran lugar a un consumo anual total de CFC superior a los niveles máximos previstos por el Protocolo para Bangladesh. UN وثالثا، توقع الطرف أن تسفر احتياجاته التقديرية بشأن مركبات الكربون الكلورية فلورية من أجل الجهات المصنعة لأجهزة الاستنشاق بالجرعة المقننة في الأعوام 2007 و2008 و2009 عن استهلاك سنوي إجمالي من مركبات الكربون الكلورية فلورية أكبر من الحدود القصوى التي يحددها البروتوكول لبنغلاديش.
    En tercer lugar, la Parte preveía que sus necesidades estimadas de CFC para la fabricación de inhaladores de dosis medidas en 2007, 2008 y 2009 daría lugar a un consumo anual total de CFC superior a los niveles máximos previstos por el Protocolo. UN وثالثاً، توقع الطرف أن تسفر احتياجاته التقديرية من مركبات الكربون الكلورية فلورية في صنع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في الأعوام 2007 و2008 و2009 عن استهلاك سنوي إجمالي من مركبات الكربون الكلورية فلورية يفوق المستويات القصوى التي حدّدها البروتوكول لبنغلاديش.
    2. Tomar nota con preocupación de que, sin embargo, Honduras ha notificado un consumo anual de metilbromuro en 2004 de 340,80 toneladas PAO, que no se ajusta al compromiso de la Parte contenido en la decisión XV/35 de reducir su consumo de metilbromuro a 306,1 toneladas PAO en 2004; UN 2 - ومع ذلك يشير مع القلق إلى أن هندوراس أبلغت عن استهلاك سنوي من بروميد الميثيل في عام 2004 قدره 340.80 طن بدالات استنفاد الأوزون وهو ما لا يتوافق مع التزام الطرف الوارد في المقرر 15/35 والقاضي بتقليل استهلاكه من بروميد الميثيل إلى 306.1 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004؛
    Los sistemas industriales accionados por motores suelen presentar las mayores oportunidades de ahorro energético industrial, con potenciales de mejora de entre el 20% y el 50% (en el contexto de un consumo anual de más de 2 billones de kilovatios-hora (KwH)). UN تتيح النظم الصناعية التي تعمل بالمحركات واحدة من أكبر الفرص لتحقيق وفورات في الطاقة الصناعية مع توفر إمكانية لتحسينها بمعدل 20-50 في المائة (في مقابل استهلاك سنوي يزيد عن 2 تريليون كيلوواط/ساعة.
    Tomando nota además de que Grecia ha notificado una producción anual de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) de 2.142,000 toneladas PAO para 2005 destinadas a satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del artículo 5 del Protocolo, lo cual supera el nivel máximo permitido de producción de la Parte de esas sustancias controladas, de 730 toneladas PAO, UN إذ تلاحظ أيضاً أن اليونان قد أبلغ عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الأولي من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) عن عام 2005 مقداره 142 2 طن من قدرات استنفاد الأوزون، لتلبية الاحتياجات الأساسية المحلية للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 من البروتوكول، وهو يتجاوز مستوى الإنتاج الأقصى المسموح به للطرف من المواد الخاضعة للرقابة الذي يبلغ 730 طن من قدرات استنفاد الأوزون،
    Observando asimismo que Bosnia y Herzegovina notificó un consumo anual de sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) de 22,1 toneladas PAO en 2007 y de 8,8 toneladas PAO en 2008, cantidades superiores a las que figuraban en el compromiso de la Parte contenido en la decisión XV/30, UN وإذ تشير كذلك إلى أن البوسنة والهرسك أبلغت عن استهلاك سنوي من مواد المجموعة الأولى الخاضعة للرقابة، المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) قدره 22.1 طن محسوباً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007 و8.8 طن محسوباً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008، أي
    La Comisión Consultiva solicitó información al respecto y se le informó de que entre el 1 de julio de 2011 y el 29 de febrero de 2012, el consumo efectivo de combustible fue de 1.907.644 litros para tres aviones y dos helicópteros (un consumo mensual medio de 238.455 litros, lo que daría por resultado un consumo anual previsto de 2.861.466 litros). UN وعلمت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، أن الاستهلاك الفعلي من الوقود في الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 29 شباط/فبراير 2012 بلغ 644 907 1 لترا لتشغيل ثلاث طائرات ذات أجنحة ثابتة وطائرتين ذات أجنحة دوارة (متوسط استهلاك شهري قدره 455 238 لترا، ما يفضي إلى استهلاك سنوي متوقع يقارب 466 861 2 لترا).
    3. Tomar nota con preocupación de que, con todo, aunque Honduras notificó un consumo anual de metilbromuro en 2004 de 340,80 toneladas PAO, que está por debajo del consumo notificado en 2003, todavía no se ajusta al compromiso de la Parte contenido en la decisión XV/35 de reducir su consumo de metilbromuro a 306,1 toneladas PAO en 2004; UN 3 - بيد أنه يشير مع القلق إلى أنه في حين أن هندوراس قد أبلغت عن استهلاك سنوي من بروميد الميثيل في عام 2004 قدره 340.80 طن بدالات استنفاد الأوزون وهو ما يقل عن استهلاكها الذي أبلغت عنه بالنسبة لعام 2003، فإنه لا يتوافق مع ذلك مع التزام الطرف الوارد في المقرر 15/35 والقاضي بتقليل استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 306.1 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004؛
    3. Tomar nota con preocupación de que, con todo, aunque Honduras notificó un consumo anual de metilbromuro en 2004 de 340,80 toneladas PAO, que está por debajo del consumo notificado en 2003, todavía no se ajusta al compromiso de la Parte contenido en la decisión XV/35 de reducir su consumo de metilbromuro a 306,1 toneladas PAO en 2004; UN 3 - أن يشير مع القلق إلى أنه في حين أن هندوراس قد أبلغت عن استهلاك سنوي من بروميد الميثيل في عام 2004 قدره 340.80 طن بدالات استنفاد الأوزون وهو ما يقل عن استهلاكها الذي أبلغت عنه بالنسبة لعام 2003، فإنه لا يتوافق مع التزام الطرف الوارد في المقرر 15/35 والقاضي بتقليل استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 306.1 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004؛
    3. Tomar nota con preocupación de que, con todo, aunque Honduras notificó un consumo anual de metilbromuro en 2004 de 340,80 toneladas PAO, que está por debajo del consumo notificado en 2003, todavía no se ajusta al compromiso de la Parte contenido en la decisión XV/35 de reducir su consumo de metilbromuro a 306,1 toneladas PAO en 2004; UN 3 - أن يشير مع القلق إلى أنه في حين أن هندوراس قد أبلغت عن استهلاك سنوي من بروميد الميثيل في عام 2004 قدره 340.80 طن بدالات استنفاد الأوزون وهو ما يقل عن استهلاكها الذي أبلغت عنه بالنسبة لعام 2003، فإنه لا يتوافق مع التزام الطرف الوارد في المقرر 15/35 والقاضي بتقليل استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 306.1 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004؛
    2. Tomar nota además de que Armenia notificó un consumo anual en 2004 de 1,020 toneladas PAO de la sustancia controlada incluida en el anexo E (metilbromuro), que excede el nivel máximo de consumo admisible para la Parte, de cero toneladas PAO de esa sustancia controlada en ese año y, en consecuencia, Armenia se halla en situación de incumplimiento de las medidas de control relativas al metilbromuro estipuladas en el Protocolo; UN 2 - أن يشير كذلك إلى أن أرمينيا قد أبلغت عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) لعام 2004 مقداره 020,1 طن بدالات استنفاد الأوزون، وهـو ما يتجاوز الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح به للطرف والبالغ صفر طن بدالات استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة لذلك العام، وأن أرمينيا تعتبر لذلك في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة بموجب البروتوكول؛
    2. Tomar nota con preocupación de que, sin embargo, Kazajstán notificó, en 2004, un consumo anual de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) de 11,2 toneladas PAO, lo cual no se ajusta al compromiso de la Parte contenido en la decisión XIII/19 de reducir a cero, en 2004, su consumo de sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC); UN 2 - أن يشير مع القلق مع ذلك، إلى أن كازاخستان أبلغت عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى، المرفق ألف (CFCs) في عام 2004 قدره 11.2 طن بدالات استنفاد الأوزون، وهو ما لا يتمشى مع التزام الطرف الوارد في المقرر 13/19 بتقليل استهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة الواردة بالمجموعة الأولى، المرفق ألف إلى الصفر في عام 2004؛
    2. Tomar nota con preocupación de que, sin embargo, Kazajstán notificó un consumo anual en 2004 de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) de 11,2 toneladas PAO, lo cual no se ajusta al compromiso de la Parte contenido en la decisión XIII/19 de reducir a cero, en 2004, su consumo de sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC); UN 2 - أن يأخذ علما مع القلق، مع ذلك، بأن كازاخستان أبلغت عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في 2004 بمقدار 11.2 طن بدالات استنفاد الأوزون وهو ما يتعارض مع التزام الطرف الوارد في المقرر 13/19 بخفض استهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية) إلى الصفر في 2004؛
    2. Tomar nota con preocupación de que, sin embargo, Kazajstán notificó, en 2004, un consumo anual de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) de 11,2 toneladas PAO, lo cual no se ajusta al compromiso de la Parte contenido en la decisión XIII/19 de reducir a cero, en 2004, su consumo de sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC); UN 2 - أن يأخذ علما مع القلق، مع ذلك، بأن كازاخستان أبلغت عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في 2004 بمقدار 11.2 طن بدالات استنفاد الأوزون وهو ما يتعارض مع التزام الطرف الوارد في المقرر 13/19 بخفض استهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية) إلى الصفر في 2004؛
    En la decisión XVII/30 se tomó nota de que China había notificado un consumo anual de las sustancias controladas del grupo I del anexo B (otros CFC) para 2004 de 20,539 toneladas PAO, lo cual superaba el nivel máximo de consumo autorizado a esa Parte de 20,5336 toneladas PAO para esas sustancias controladas y para ese año. UN 67- يشير المقرر 17/30 إلى أن الصين أبلغت عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية أخرى) في المجموعة الأولى من المرفق باء بالنسبة لعام 2004 يبلغ 20.539 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وهو ما يتجاوز الحد الأقصى لمستوى استهلاك الطرف المسموح به والبالغ 20.5336 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة في تلك السنة.
    En la decisión XVII/30 se tomó nota de que China había notificado un consumo anual de las sustancias controladas del grupo I del anexo B (otros CFC) para 2004 de 20,539 toneladas PAO, lo cual superaba el nivel máximo de consumo autorizado a esa Parte de 20,5336 toneladas PAO para esas sustancias controladas y para ese año. UN 72- يشير المقرر 17/30 إلى أن الصين أبلغت عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية أخرى) في المجموعة الأولى من المرفق باء بالنسبة لعام 2004 يبلغ 20.539 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وهو ما يتجاوز الحد الأقصى لمستوى استهلاك الطرف المسموح به والبالغ 20.5336 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة في تلك السنة.
    Observando que Somalia notificó un consumo anual de las sustancias controladas del grupo II del anexo A (halones) en 2006 de 18,8 toneladas PAO, que excede el nivel de consumo máximo autorizado a la Parte de 8,8 toneladas PAO de esas sustancias controladas para ese año, y que por tal motivo Somalia se encuentra en situación de incumplimiento de las medidas de control previstas en el Protocolo para los halones, UN وإذ تشير إلى أن الصومال أبلغت عن استهلاك سنوي في عام 2006 من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثانية (الهالونات) في المرفق ألف يبلغ 18.8 طناً بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يتجاوز الحد الأقصى المسموح للطرف باستهلاكه من المادة الخاضعة للرقابة والبالغ 8.8 أطنان بدالة استنفاد الأوزون بالنسبة لتلك السنة، وأن الصومال تعتبر لذلك في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن الهالونات،
    Observando además que Bosnia y Herzegovina comunicó un consumo anual de sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) de 22,1 toneladas PAO en 2007 y de 8,8 toneladas PAO en 2008, cantidades superiores a las que figuraban en el compromiso contenido en la decisión XV/30, UN وإذ تشير كذلك إلى أن البوسنة والهرسك أبلغت كذلك عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة، الواردة في المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية) من المرفق ألف، يبلغ 22.1 طناًّ، محسوبةً بدالَّة استنفاد الأوزون، في عام 2007، و8.8 أطنان محسوبةً بدالَّة استنفاد الأوزون لعام 2008، وهذا يتجاوز التزامات الطرف الواردة في المقرر 15/30،
    Observando que Kazajstán ha notificado un consumo anual de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro), en 2011 de 6,0 toneladas PAO, lo cual excede el nivel de consumo máximo autorizado a la Parte de cero toneladas PAO para esa sustancia controlada en ese año y, por tanto, se considera que la Parte se encontraba en situación de incumplimiento de las medidas de control previstas en el Protocolo en relación el metilbromuro, UN وإذ يلاحظ أن كازاخستان أبلغت عن استهلاك سنوي من مادة المرفق هاء الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) لعام 2011 قدره 6 أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهي كمية تزيد عن أقصى استهلاك مسموح به لهذا الطرف وهو صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من تلك المادة الخاضعة للرقابة لتلك السنة، ومن ثم فهو في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة على استهلاك بروميد الميثيل بموجب البروتوكول،
    Observando que Kazajstán ha notificado un consumo anual de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro), en 2011 de 6,0 toneladas PAO, lo cual excede del nivel de consumo máximo autorizado a la Parte de cero toneladas PAO para esa sustancia controlada en ese año y, por tanto, se considera que la Parte se encuentra en situación de incumplimiento de las medidas de control previstas en el Protocolo en relación el metilbromuro, UN وإذ يلاحظ أن كازاخستان أبلغت عن استهلاك سنوي من مادة المرفق هاء الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) لعام 2011 قدره 6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهي كمية تزيد عن أقصى استهلاك مسموح به لهذا الطرف وهو صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من تلك المادة الخاضعة للرقابة لتلك السنة، ومن ثم فهو في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة على استهلاك بروميد الميثيل بموجب البروتوكول،
    Tomando nota también de que Grecia ha notificado una producción anual de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) de 2.142,000 toneladas PAO para 2005 destinadas a satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del artículo 5 del Protocolo, lo cual supera el nivel máximo permitido de producción de la Parte de esas sustancias controladas, de 730 toneladas PAO, UN إذ تلاحظ أيضا أن اليونان قد أبلغ عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الأولي من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) عن عام 2005 مقداره 142 2 طن من قدرات استنفاد الأوزون، لتلبية الاحتياجات الأساسية المحلية للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 من البروتوكول، وهو يتجاوز مستوى الإنتاج الأقصى المسموح به للطرف من المواد الخاضعة للرقابة الذي يبلغ 730 طن من قدرات استنفاد الأوزون،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد