El Copresidente, Excmo. Sr. Paul Kagame, Presidente de la República de Rwanda, formula una declaración introductoria. | UN | ألقى الرئيس المشارك، فخامة السيد بول كيغامي، رئيس جمهورية رواندا، بيانا استهلاليا. |
El Copresidente, Excmo. Sr. Pedro Verona Rodrigues Pires, Presidente de la República de Cabo Verde, formula una declaración introductoria. | UN | ألقى الرئيس المشارك، فخامة السيد بيدرو فيرونا رودريغيس بيريس، رئيس جمهورية الرأس الأخضر، بيانا استهلاليا. |
153. El Director Ejecutivo adjunto de la UNODC y Director de la División de Operaciones realizó una presentación audiovisual introductoria. | UN | 153- وقدّم نائب المدير التنفيذي ومدير شعبة العمليات في مكتب المخدرات والجريمة عرضا استهلاليا بالوسائل السمعية البصرية. |
El Jefe de la Subdivisión de Estadísticas Económicas de la División de Estadística de las Naciones Unidas formuló una declaración introductoria. | UN | وقدم رئيس فرع الإحصاءات الاقتصادية بشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بيانا استهلاليا. |
Se propuso también que en los futuros informes se incluyera una sección introductoria dedicada a las enseñanzas y los desafíos generales para la Entidad. | UN | واقتُرح أيضا أن تتضمن التقارير المقبلة فرعا استهلاليا يركز على الدروس الشاملة والتحديات التي تواجه الكيان. |
2. El representante del Secretario General abrió el período de sesiones con una declaración introductoria. | UN | ٢ - وافتتح الدورة ممثل اﻷمين العام، الذي ألقى بيانا استهلاليا. |
2. El representante del Secretario General abrió el período de sesiones con una declaración introductoria. | UN | ٢ - وافتتح الدورة ممثل اﻷمين العام، الذي ألقى بيانا استهلاليا. |
2. En la primera sesión del Grupo de Trabajo I, celebrada el 21 de marzo de 1994, el Presidente formuló una declaración introductoria. | UN | ٢ - وفي الجلسة اﻷولى للفريق العامل اﻷول، المعقودة في ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤، ألفى رئيس الفريق بيانا استهلاليا. |
2. En la segunda sesión plenaria, celebrada el 5 de septiembre, la Secretaria General de la Conferencia hizo una declaración introductoria. | UN | ٢ - وفي الجلسة العامة الثانية المعقودة في ٥ أيلول/سبتمبر، ألقت اﻷمين العام للمؤتمر بيانا استهلاليا. |
2. En la segunda sesión plenaria, celebrada el 5 de septiembre, la Secretaria General de la Conferencia hizo una declaración introductoria. | UN | ٢ - وفي الجلسة العامة الثانية المعقودة في ٥ أيلول/سبتمبر، ألقت اﻷمين العام للمؤتمر بيانا استهلاليا. |
El período de sesiones fue inaugurado por el Alto Comisionado para los Derechos Humanos, Sr. José Ayala Lasso, quien hizo una declaración introductoria. | UN | وافتتح الدورة المفوّض السامي لحقوق اﻹنسان، السيد خوسيه أيالا - لاسو، الذي ألقى بياناً استهلاليا. |
En la misma sesión, formuló una declaración introductoria el coordinador del Año Internacional de las Personas de Edad de la División de Política Social y Desarrollo. | UN | ٢٢ - وفي الجلسة نفسها، قدم منسق السنة الدولية لكبار السن، شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية، بيانا استهلاليا. |
El informe del Consejo de Seguridad contiene una sección introductoria y una lista de las reuniones, las comunicaciones recibidas de los Estados Miembros y las resoluciones y otras decisiones adoptadas por el Consejo. | UN | يتضمن تقرير مجلس الأمن فرعا استهلاليا وقائمة بالجلسات، وقائمة بالرسائل التي تلقاها من الدول الأعضاء، وقائمة بالقرارات والإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس. |
El Sr. Heiner Flassbeck, Oficial encargado de la División de la Mundialización y las Estrategias de Desarrollo, formula una declaración introductoria detallada en relación con el Informe sobre el Comercio y Desarrollo, 2004. | UN | وقدم السيد هاينر فلاسبيك، الموظف المسؤول عن شعبة العولمة واستراتيجيات التنمية، بيانا استهلاليا مفصلا مع الإشارة الى تقرير التجارة والتنمية لعام 2004. |
La mesa redonda estuvo presidida por Rogatien Biaou, Ministro de Relaciones Exteriores de Benin, que declaró abierto el debate e hizo una declaración introductoria. | UN | 35 - رأس اجتماع المائدة المستديرة روغاتيين بياو، وزير خارجية بنن، الذي فتح باب المناقشة وقدم عرضا استهلاليا. |
En la novena sesión, celebrada el 14 de febrero, el Director de la División de Política Social y Desarrollo Social formuló una declaración introductoria. | UN | 2 - وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 14 شباط/فبراير، ألقى مدير شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية بيانا استهلاليا. |
75. El Jefe de la Dependencia de Lucha y Aplicación de la Ley contra la Delincuencia Organizada de la ONUDD pronunció una declaración introductoria. | UN | 75- وقدّم رئيس وحدة إنفاذ القانون ومكافحة الجريمة المنظمة عرضا استهلاليا. |
4. En la 37ª sesión, celebrada el 21 noviembre, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos hizo una exposición introductoria (véase A/C.3/49/SR.37). | UN | ٤ - وفي الجلسة ٣٧ المعقودة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر، ألقى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بيانا استهلاليا )انظر (A/C.3/49/SR.37. ـ |
En la 38ª sesión, celebrada el 24 de noviembre, el Subsecretario General de Derechos Humanos (Centro de Derechos Humanos formuló una declaración introductoria (véase el documento A/C.3/50/SR.38). | UN | ٤ - وفي الجلسة ٣٨ المعقودة في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر، ألقى اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان، مركز حقوق اﻹنسان، بيانا استهلاليا )انظر A/C.3/50/SR.38(. |
En su primera sesión, celebrada el 12 de febrero, el Director de la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible de la Secretaría de las Naciones Unidas, hizo una declaración introductoria. | UN | ٢ - ففي الجلسة اﻷولى، المعقودة في ١٢ شباط/فبراير، قدم مدير شعبة التنمية المستدامة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بيانا استهلاليا. |