ويكيبيديا

    "استوردت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • importó
        
    • importaron
        
    • importado
        
    • importados
        
    • importadas
        
    • importa
        
    • importación
        
    • importada
        
    • obtuvo casi
        
    Gammon alegó que importó planta y maquinaria en el Iraq con carácter temporal. UN كما تزعم أنها استوردت المصنع والآلات إلى العراق على أساس مؤقت.
    En 2013, Mauricio importó mercancías de Cuba por valor de 6,9 millones de rupias mauricianas. UN وفي عام 2013، استوردت موريشيوس بضائع من كوبا بلغت قيمتها 6.9 ملايين روبية.
    En 1994, importaron 2.962 Tm, con un aumento del 71,9%. UN وفي عام ٤٩٩١، استوردت الولايات المتحدة ٢٦٩ ٢ طنا متريا، أي بزيادة قدرها ٩,١٧ في المائة.
    El Gobierno ha importado equipo por valor de 3 millones de dólares de los EE. UU. para formación profesional en prisiones. UN وقد استوردت الحكومة معدات قيمتها 3 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لاستخدامها في التدريب المهني في السجون.
    Cascos importados del Canadá con torretas para el tipo 1 manufacturado en Adelaida UN استوردت الهياكل من كندا مع أبراج للطراز 1 المصنع في أديليد
    Número de Partes que presentaron información sobre sustancias que agotan el ozono importadas o producidas para usos como materia prima UN عدد الأطراف التي أبلغت عن مواد مستنفدة للأوزون استوردت أو أنتجت لاستخدامات المواد الوسيطة
    India no progresará necesariamente si sólo importa la desdicha de Occidente. Open Subtitles ليس بالضرورة أن يكون هذا تقدما للهند اذا ما استوردت لنفسها تعاسة الغرب
    76. Agrocomplect también presentó formularios aduaneros que demuestran que la empresa importó en el Iraq algunas instalaciones y equipo. UN 76- وقدمت شركة أغروكومبلكت أيضاً استمارات جمركية تبين أن الشركة استوردت بعض المنشآت والمعدات إلى العراق.
    Sin embargo, el Grupo de Expertos está al corriente de que en 2002 el Gobierno de Liberia importó 5.000 fusiles de asalto con números de serie en secuencia. UN ومع ذلك يدرك الفريق أن حكومة ليبريا قد استوردت في عام 2002 بنادق هجومية متسلسلة الأرقام عددها 000 5 بندقية.
    En los formularios oficiales para la presentación de datos revisados también se indicaba que Ucrania importó metilbromuro en 1996. UN كما تشير استمارات الإبلاغ الرسمية المنقحة إلى أن أوكرانيا استوردت بروميد الميثيل في عام 1996.
    Seychelles produce muy poca carne de vacuno, y en 2008 importó 629 toneladas y solo produjo 7. UN وتنتج سيشيل مقداراً ضئيلاً للغاية من لحم البقر، ففي 2008 استوردت 629 طناً بينما بلغ الإنتاج المحلي 7 أطنان.
    Un Estado que no es Parte importó bromoclorometano (BCM) de otras Partes, lo que infringe la prohibición del comercio con Estados que no sean Parte UN توجد دولة واحدة غير طرف استوردت بروميد كلوريد الميثان من أطراف، وهذا ما يخالف حظر التجارة مع غير الأطراف
    Un Estado que no es Parte importó bromoclorometano (BCM) de otras Partes, lo que infringe la prohibición del comercio con Estados que no sean Parte UN توجد دولة واحدة غير طرف استوردت بروميد كلوريد الميثان من أطراف، وهذا ما يخالف حظر التجارة مع غير الأطراف
    En el bienio 1998-2000 se importaron a Noruega desde Suecia un total de 104 vehículos de combate 9030N. UN ولقد استوردت النرويج ما مجموعه 104 مركبة قتال طراز 9030N من السويد أثناء الفترة 1998-2000.
    En 2000, los países de la UE importaron aceites, grasas y ceras vegetales y animales por un valor de 2.600 millones de dólares, aproximadamente el 40% de los cuales procedían de países en desarrollo. UN وقد استوردت بلدان الاتحاد الأوروبي ما قيمته 2.6 مليار دولار من الخضراوات والزيوت والدهون والمواد الشمعية الحيوانية في عام 2000، جُلب نحو 40 في المائة منها من بلدان نامية.
    En 1999, los Estados Unidos, la Unión Europea y el Japón importaron aceites por valor de 717 millones de dólares. UN وفي عام 1999، استوردت الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي واليابان زيوتاً قيمتها 717 مليون دولار.
    El Comité recomienda asimismo que se adopten medidas enérgicas contra las empresas que hayan importado alimentos contaminados. UN وتوصي اللجنة أيضا باتخاذ إجراءات فعالة ضد الشركات التي ثبت أنها قد استوردت أغذية ملوثة.
    Las fuerzas armadas del Uruguay han importado las siguientes piezas: UN استوردت القوات المسلحة لأوروغواي الأصناف التالية:
    Cascos importados del Canadá con torretas para el tipo 1 manufacturado en Adelaida UN استوردت الهياكل من كندا، مع أبراج للطراز 1 صنعت في أديليد
    ii) Han sido importados directamente de ese país; UN ' ٢ ' أن تكون قد استوردت مباشرة من البلد المذكور؛
    El Iraq explicó que cuando se pintaron todas las ojivas especiales, tanto modificadas a partir de ojivas importadas como producidas en el país, el Ejército podría haber cometido errores al registrar las ojivas para sustancias químicas producidas por el Iraq. UN وفسر العراق بأن طريقة الطلاء الموحدة لجميع الرؤوس الحربية الخاصة، سواء التي استوردت ثم عدلت، أو التي أنتجت محليا، قد تكون أدت إلى ارتكاب الجيش أخطاء عند تسجيل الرؤوس الحربية الكيميائية المنتجة في العراق.
    Entre los puntos de origen de los aceites y harinas distintos de los de soja que importa Cuba se cuentan la Argentina, el Canadá, México, la Unión Europea y China. UN ومن بين المصادر الأخرى التي استوردت منها كوبا زيوتا ومساحيق بخلاف زيت فول الصويا، الأرجنتين، والمكسيك، والاتحاد الأوروبي، وكندا، والصين.
    Uno de los mejores ejemplos de ello ha sido la importación de un radar con instrumentos de alta precisión de la cual la Comisión posee pruebas concluyentes de que estaba destinado a programas de misiles balísticos prohibidos inicialmente, el Iraq había negado de plano este hecho. UN ويتصل أحد اﻷمثلة البارزة في هذا الصدد باستيراد أجهزة رادار عالية الدقة يوجد لدى اللجنة دليل مؤكد على أنها استوردت لبرامج القذائف التسيارية المحظورة.
    La fábrica, tenía siete líneas de producción de distintos medicamentos y contaba con una moderna maquinaria importada de los Estados Unidos de América, Italia, Suiza, Alemania, India y Tailandia. UN وإن الماكينات الحديثة التي تعمل في المصنع استوردت من الولايات المتحدة وإيطاليا وسويسرا وألمانيا والهند وتايلاند.
    Aunque anteriormente Cuba abastecía gran parte de sus necesidades de cereales en la Unión Europea, la reducción de las sanciones impuestas por los Estados Unidos desde 2001 se ha traducido en mayores compras a los Estados Unidos, de donde, en la temporada de comercialización 2007-2008, Cuba obtuvo casi todas sus importaciones de maíz y el 56% de sus importaciones de trigo. UN ومع أن كوبا كانت في الماضي تستورد الكثير من احتياجها من الحبوب من الاتحاد الأوروبي، فقد أدى تخفيف الجزاءات من قبل الولايات المتحدة منذ عام 2001 إلى شراء كميات أكبر من ذلك البلد، حيث استوردت كوبا من الولايات المتحدة خلال موسم التسويق 2007-2008 كل وارداتها من الذرة تقريبا، ونسبة 56 في المائة من وارداتها من القمح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد