ويكيبيديا

    "استيراد الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • importación de armas
        
    • importar armas
        
    • importaciones de armas
        
    • de su importación
        
    • importaciones de armamento
        
    • importando armas
        
    • la importación de las armas
        
    • imputándose armas
        
    • la exportación de armas
        
    • importar o exportar armas
        
    • introducir y fabricar armas
        
    Las empresas que se ocupan de la importación de armas deben tener asimismo una licencia expedida por el Ministerio del Interior. UN ويجب أيضا على المنشآت العاملة في مجال استيراد الأسلحة الحصول على تراخيص صادرة عن وزارة الداخلية.
    La Ley de Aduanas prohíbe la importación de armas de fuego o municiones sin el permiso del Comisionado de Aduanas. UN ويحظر قانون الجمارك استيراد الأسلحة النارية أو الذخيرة بدون إذن من مفوض الجمارك.
    La estricta regulación en materia de concesión de licencias de armas de fuego comprende también la importación de armas de fuego al Estado. UN ويمتد نطاق السياسة الصارمة لإصدار ترخيص بحمل الأسلحة النارية ليشمل استيراد الأسلحة النارية إلى الدولة.
    Estas resoluciones y las medidas adoptadas para su aplicación privaron al Iraq, entre otras cosas, del derecho a importar armas para su legítima defensa. UN وهذه القرارات وإجراءات تنفيذها حرمت العراق، من بين أمور أخرى، من حق استيراد الأسلحة للدفاع عن نفسه.
    Las importaciones de armas en Somalia no sólo alimentan el conflicto en el país sino que amenazan a los demás Estados del Cuerno de África. UN ولا يؤدي استيراد الأسلحة إلى الصومال إلى تأجيج الصراع الصومالي فحسب، بل إنه يشكل أيضا خطرا على دول القرن الأفريقي الأخرى.
    La decisión del Gobierno del Gabón, de 2001, de prohibir la importación de armas a su territorio. UN قرار حكومة غابون في عام 2001 يمنع استيراد الأسلحة على أراضيها.
    :: En Kenya está prohibida la importación de armas, y todo individuo o entidad debe reunir condiciones estrictas para poder hacerlo. UN :: استيراد الأسلحة لكينيا محظور، ويتعين على أي فرد أو منظمة تلبية شروط دقيقة للقيام بذلك.
    importación de armas, municiones, vehículos y equipo UN استيراد الأسلحة والذخائر والمركبات والمعدات
    Se ha notificado al Consejo de Seguridad la importación de armas y municiones. UN وقد أُبلغ مجلس الأمن بمسألة استيراد الأسلحة والذخائر هذه.
    La importación de armas y municiones es regulada por los artículos 45 y 51 de la Ley de armas de fuego. UN وتنظم المادتان 45 و51 من قانون الأسلحة النارية استيراد الأسلحة والذخيرة.
    El Ministerio de Justicia, Igualdad y Reforma Legislativa es responsable de la importación de armas de fuego y municiones. UN وتتولى وزارة العدل والمساواة وإصلاح القانون مسؤولية استيراد الأسلحة النارية والأعتدة إلى داخل الدولة.
    La importación de armas de guerra está formalmente prohibida. UN ويمنع منعا كليا استيراد الأسلحة الحربية.
    La importación de armas y municiones por los comerciantes se inscribe en un registro especial que éstos han de mantener y presentar siempre que se les pida. UN إن استيراد الأسلحة والذخيرة عن طريق الباعة بالتجزئة يسجل في سجل خاص لدى هؤلاء ويقدم عند كل طلب.
    Sin embargo, la Ley sobre armas (cap. 24:01, secc. 6) prohíbe la importación de armas y municiones sin permiso de importación. UN وعلى أي حال، فإن قانون بوتسوانا، في القسم 6 من الفصل 1:24، يحظر استيراد الأسلحة والذخائر دون تصريح استيراد.
    Además, entre los controles aduaneros se incluyen restricciones a la importación de armas y municiones, y se exige la autorización del Comisionado de Policía. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشمل الضوابط الجمركية قيوداً على استيراد الأسلحة والذخائر وتشترط لاستيرادها رخصةً من مفوض الشرطة.
    Antes de la aprobación de la posición común, Grecia ya había instituido un estricto régimen de control nacional de la importación de armas. UN وكانت اليونان قبل اتخاذ هذا الموقف الموحّد قد وضعت بالفعل نظام مراقبة وطنية صارم لعمليات استيراد الأسلحة.
    La autorización para importar armas, municiones, accesorios y artículos defensivos no letales, deberá ser obtenida antes de que los artículos ingresen al territorio nacional. UN ينبغي الحصول على رخصة استيراد الأسلحة واللوازم والذخيرة والعتاد الدفاعي غير الفتاك قبل دخول تلك الأصناف الإقليم الوطني.
    Prohibición de importar armas, municiones, etc. (...) En la presente Ley se prohíbe importar armas, municiones, etc. (...). UN حظر استيراد الأسلحة والذخيرة وغيرها.... يحظر استيراد الأسلحة والذخيرة ... وفقا لهذا النظام. أحكام الترخيص
    Ya desde antes de su adopción Alemania había venido imponiendo un estricto régimen de control nacional a las importaciones de armas. UN وتلتزم ألمانيا، حتى قبل اتخاذ هذا الموقف المشترك، بنظام مراقبة وطنية صارم لعمليات استيراد الأسلحة.
    10. ¿Es necesario depositar, registrar o someter a verificación la declaración de mercancías y la documentación conexa en relación con las armas de fuego antes de su importación, exportación o tránsito? ¿Es necesario, además, que los importadores, exportadores o terceros interesados suministren información a las autoridades aduaneras de Tailandia antes de que sean transportadas esas mercancías? UN 10 - هل من الضروري تقديم إعلان السلع والوثائق الداعمة المتصلة بالأسلحة النارية أو تسجيل هذه الوثائق أو فحصها قبل استيراد الأسلحة النارية أو تصديرها أو نقلها العابر؟ وهل من الضروري، فضلا عن ذلك، تشجيع المستوردين أو المصدرين أو أطراف ثالثة على تقديم المعلومات إلى السلطات التايلندية قبل شحن هذه السلع؟
    Algunos miembros del Consejo expresaron preocupación acerca de las importaciones de armamento pesado al país para su uso por la policía paramilitar y el endurecimiento del discurso entre los partidos políticos. UN وأعرب بعض أعضاء المجلس عن انشغالهم إزاء استيراد الأسلحة الثقيلة إلى سيراليون لاستخدامها من قبل الشرطة شبه العسكرية، والتصلب البادي في اللهجة الخطابية بين الأطراف السياسية.
    Fuentes independientes manifestaron su convencimiento de que el Gobierno de Liberia había seguido importando armas y municiones. UN 26 - وأعربت مصادر مستقلة عن اعتقادها أن حكومة ليبريا واصلت استيراد الأسلحة والذخائر.
    Las licencias de importación son expedidas por el Comisionado de Policía previa solicitud en el impreso reglamentario antes de la importación de las armas de fuego o municiones. UN ويصدر ترخيص الاستيراد مفوض الشرطة بناء على طلب يقدم على نموذج خاص قبل استيراد الأسلحة النارية أو الذخيرة.
    Tomando nota con profunda preocupación de que, en contravención de la resolución 788 (1992), siguen imputándose armas a Liberia, lo que contribuye de manera importante a la inestabilidad en el país, UN وإذ يلاحظ مع القلق الشديد استمرار استيراد اﻷسلحة إلى ليبريا انتهاكا للقرار ٧٨٨ )١٩٩٢(، مما أدى إلى تفاقم الصراع،
    Además de la legislación mencionada precedentemente, Portugal ha aceptado el Código de Conducta de la Unión Europea, que establece un mecanismo de consultas e intercambio de información para la exportación de armas convencionales. UN وبالإضافة إلى التشريع الوطني المشار إليه أعلاه، قبلت البرتغال مدونة قواعد سلوك الاتحاد الأوروبي التي تنشئ آلية للتشاور وتبادل المعلومات بشأن استيراد الأسلحة التقليدية.
    Según el artículo 73 de esta Ley, ninguna persona puede importar o exportar armas de fuego y municiones sin haber obtenido la licencia necesaria. UN وفقا لأحكام المادة 73 من هذا القانون لا يحق لأي شخص استيراد الأسلحة النارية والذخيرة دون الحصول على الرخصة المناسبة.
    " Sólo el gobierno puede introducir y fabricar armas, municiones de guerra y explosivos. UN " لا يحق لغير الحكومة استيراد الأسلحة النارية والذخائر الحربية والمتفجرات أو صناعتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد