La prohibición no se aplicará a la importación de diamantes en bruto que se ajuste al régimen de certificados de origen del Gobierno de Sierra Leona. | UN | وهذا الحظر لا ينطبق على استيراد الماس الخام الذي يخضع لنظام شهادة المنشأ التابع لحكومة سيراليون. |
Burkina Faso no dispone de mecanismos de control para detectar la importación de diamantes en bruto de Côte d ' Ivoire. | UN | 73 - لا توجد في بوركينا فاسو رقابة تتيح الكشف عن عمليات استيراد الماس الخام من كوت ديفوار. |
Prohibición de la importación de diamantes en bruto procedentes de Sierra Leona | UN | حظر استيراد الماس الخام من سيراليون |
Las dos únicas importaciones de diamantes en bruto no se tramitaron debidamente a través del sistema de controles internos. | UN | كما أن عمليتي استيراد الماس الخام الوحيدتين لم تسيرا جيدا عبر نظام الضوابط الداخلية. |
El Consejo puso fin a su prohibición de importar madera de Liberia en junio de 2006 y de importar diamantes en bruto de Liberia en abril de 2007. | UN | ورفع المجلس الحظر على استيراد الأخشاب من ليبريا في حزيران/يونيه 2006 وعلى استيراد الماس الخام منها في نيسان/أبريل 2007. |
Artículo 2. La prohibición del artículo 1 de la presente orden no se aplicará a la importación de diamantes en bruto que esté sujeta al régimen de certificados de origen del Gobierno de Sierra Leona. | UN | المادة 2: لا ينطبق الحظر المنصوص عليه في المادة 1 من هذا الأمر على استيراد الماس الخام الذي تتحكم فيه حكومة سيراليون عن طريق نظام شهادة المنشأ. |
En el mismo párrafo, el Consejo también decidió renovar la prohibición de la importación de diamantes en bruto de Liberia por un nuevo período de seis meses, pero examinarla al cabo de tres meses. | UN | وقرر المجلس بالفقرة ذاتها تجديد عمليات الحظر على استيراد الماس الخام من ليبريا لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، ولكن مع استعراضها بعد ثلاثة أشهر. |
El Consejo de Seguridad levantó las sanciones a la importación de diamantes en bruto de Liberia el 27 de abril de 2007. | UN | 20 - في 27 نيسان/أبريل 2007 ألغى مجلس الأمن الجزاءات المفروضة على استيراد الماس الخام الليبري. |
Pese a que la importación de diamantes en bruto de Côte d’Ivoire está prohibida por un régimen de sanciones y a que no hay signos de la presencia de existencias almacenadas en el país, esos diamantes siguen apareciendo en los mercados internacionales. | UN | وعلى الرغم من فرض جزاءات على استيراد الماس الخام الإيفواري، وانعدام ما يدل على تكدس مخزونات الماس داخل البلد، فإن تداول هذا الماس في الأسواق الدولية يبدو أنه متواصل. |
El 3 de agosto de 2000, el Consejo de la Unión Europea adoptó el reglamento No. 1745/2000 que impone restricciones a la importación de diamantes en bruto provenientes de Sierra Leona. | UN | في 3 آب/أغسطس، اتخذ مجلس الاتحاد الأوروبي القرار رقم 1745/2000، الذي فرض بموجبه قيودا على استيراد الماس الخام من سيراليون. |
El 3 de agosto de 2000, el Consejo de la Unión Europea adoptó el reglamento No. 1745/2000 que impone restricciones a la importación de diamantes en bruto provenientes de Sierra Leona. | UN | في 3 آب/أغسطس، اتخذ مجلس الاتحاد الأوروبي القرار رقم 1745/2000، الذي فرض بموجبه قيودا على استيراد الماس الخام من سيراليون. |
b) Prohibición de la importación de diamantes en bruto de Sierra Leona; | UN | (ب) حظر استيراد الماس الخام من سيراليون؛ |
35. De conformidad con el Reglamento de regulación de las importaciones y exportaciones, las aduanas de Singapur controlan la importación de diamantes en bruto de Sierra Leona y Liberia, así como los diamantes y productos similares de Angola. | UN | 35 - بموجب أنظمة الاستيراد والتصدير، تراقب الجمارك السنغافورية استيراد الماس الخام من سيراليون وليبريا وأحجار الماس والمواد المتصلة بالماس من أنغولا. |
Por esta resolución el Consejo estableció también un nuevo Comité para asegurar la aplicación efectiva del nuevo embargo de armas y para supervisar las prohibiciones de la importación de diamantes en bruto de Liberia y las restricciones de los viajes de personas designadas por el Comité de conformidad con los criterios establecidos en la resolución. | UN | كما أنشأ المجلس بموجب القرار لجنة جديدة بغرض كفالة تنفيذ الحظر الجديد على توريد الأسلحة تنفيذا فعالا ورصد عمليات الحظر المفروض على استيراد الماس الخام من ليبريا والقيود المفروضة على سفر الأفراد الذين أعلنت اللجنة أسماءهم وفقا للمعايير المبينة في القرار. |
Sin embargo, en vista de que el Consejo de Seguridad no había prorrogado la prohibición contra la importación de diamantes en bruto procedentes de Sierra Leona no controlados por el régimen de certificados de origen, los miembros no pudieron llegar a un consenso sobre el envío de cartas recordatorias a Malí y el Senegal. | UN | لكن، ونظرا لعدم تمديد مجلس الأمن للحظر المفروض على استيراد الماس الخام من سيراليون غير الخاضع للمراقبة بموجب نظام شهادة المنشأ، تعذّر على الأعضاء التوصل إلى توافق للآراء حول مسألة توجيه رسائلَ متابعةٍ إلى السنغال ومالي. |
El debate se celebró en el marco del examen de mitad de período sobre las medidas que prohíben la importación de diamantes en bruto de Liberia, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1579 (2004). | UN | والمناقشة هي جزء من استعراض منتصف المدة للتدابير التي تحظر استيراد الماس الخام على نحو ما دعا إليه القرار 1579 (2004). |
Aplicación a nivel internacional del embargo sobre las importaciones de diamantes en bruto de Côte d’Ivoire 62 | UN | زاي - الإنفاذ الدولي للحظر المفروض على استيراد الماس الخام من كوت ديفوار 74 |
G. Aplicación a nivel internacional del embargo sobre las importaciones de diamantes en bruto de Côte d’Ivoire | UN | زاي - الإنفاذ الدولي للحظر المفروض على استيراد الماس الخام من كوت ديفوار |
En cuanto al apartado c) del párrafo 2 de la resolución 1343 (2001), el Gobierno de Liberia reiteró sus declaraciones anteriores en el sentido de que sigue en vigor la prohibición de importar diamantes en bruto sin certificar. | UN | 9 - وفيما يتعلق بالفقرة 2 (ج) من القرار 1343 (2001)، أكدت حكومة ليبريا من جديد ما ذكرته من قبل بشأن استمرار سريان الحظر المفروض على استيراد الماس الخام من غير شهادة تصديق. |
El 3 de agosto de 2000, la Unión Europea aprobó el reglamento No. 1745/2000 por el que, de conformidad con la resolución 1306 (2000) del Consejo de Seguridad, prohibía la importación de diamantes brutos de Sierra Leona en los países de la Comunidad Europea. | UN | ففي 3 آب/أغسطس 2000 وافق الاتحاد الأوروبي على اللائحة رقم 1745/2000 التي تحظر استيراد الماس الخام من سيراليون إلى بلدان الجماعة الأوروبية، وفقا لقرار مجلس الأمن 1306 (2000). |
De conformidad con la resolución 1306 (2000) del Consejo de Seguridad, ese reglamento prohíbe la importación directa o indirecta a la Unión Europea de diamantes en bruto provenientes de Sierra Leona u originarios de ese país, salvo si la importación de los diamantes en bruto está acompañada de un certificado de origen emitido por las autoridades de Sierra Leona (de conformidad con el párrafo 5 de la resolución 1306 (2000)). | UN | ويحظر ذلك القرار، المتسق مع قرار مجلس الأمن 1306 (2000)، استيراد الماس الخام الآتي من سيراليون أو الذي منشؤه سيراليون بصورة مباشرة أو غير مباشرة إلى الاتحاد الأوروبي، ما لم يكن استيراد الماس الخام مصحوبا بشهادة منشأ صادرة عن سلطات سيراليون (وفقا للفقرة 5 من القرار 1306 (2000)). |
299. Hay diferencias entre los Estados Miembros en cuanto a la aplicación de las sanciones de las Naciones Unidas relativas a los diamantes en bruto de Côte d’Ivoire. | UN | 299 - يختلف مدى تطبيق الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة على استيراد الماس الخام الإيفواري باختلاف الدول الأعضاء. |
No obstante, el Consejo decidió que, las medidas impuestas en la resolución 1521 (2003), en las que se exhortaba a los Estados a no importar diamantes en bruto procedentes de Liberia, se renovarían por un período adicional de seis meses, al cabo del cuarto de los cuales serían reexaminadas por el Consejo. | UN | وقرر المجلس مع ذلك أن يجدد لمدة 6 أشهر التدابير المفروضة بموجب القرار 1521 (2003) والتي تناشد الدول عدم استيراد الماس الخام الذي يكون منشؤه ليبريا وإجراء استعراض للحالة بعد مرور أربعة أشهر. |