| Esta fue una mala idea, porque Filipo de Macedonia tenía un hijo llamado Alejandro Magno y perdieron la batalla de Queronea. | TED | كانت تلك فكرة سيّئة، لأنّ فيليب المقدوني كان له ابن يدعى اسكندر الأكبر، وخسروا ضدّه معركة خيرونيا. |
| Alejandro Magno fue a conquistar el mundo que conocemos; Hipérides se encontró a sí mismo acusado de traición | TED | ثمّ ذهب اسكندر لغزو بقيّة العالم، وجد هايبريديس نفسه محاكما بتهمة الخيانة. |
| Tres estudiantes, cuyos nombres exactos son Szaiful Bya, Andi Sultan Iskandar y Tasrif, fueron encontrados ahogados en el río Pampang al día siguiente. | UN | ووجد ثلاثة طلبة غرقى في نهر باندانغ في اليوم التالي، وصحة أسمائهم هي سايفول بيا وأندي سلطان اسكندر وتسريف. |
| Egipto Mostafa El-Feki, Iskandar Ghattas, Ahmed Mohey Khaled, Abd El Azim Wazir, Hisham Ahmed Fouad Sorour | UN | مصر مصطفى الفقي ، اسكندر غطاس ، أحمد محي خالد ، عبد العظيم وزير ، هشام أحمد فؤاد سرور |
| El Presidente, con la anuencia del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, extiende una invitación al Excmo. Sr. Skender Hyseni. | UN | وقام الرئيس، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، بدعوة سعادة السيد اسكندر حسيني. |
| El Consejo escuchó declaraciones del Ministro de Relaciones Exteriores de Serbia, Vuk Jeremić, y de Skender Hyseni, en nombre de Kosovo. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به فوك يريميتش، وزير خارجية صربيا، وإلى بيان أدلى به اسكندر حسيني باسم كوسوفو. |
| Iskander Ghattas, Juez, Ministro Adjunto de Justicia para la Cooperación Internacional y Cultural | UN | اسكندر غطاس ، قاض ، مساعد وزير العدل لشؤون التعاون الدولي والثقافي |
| Alejandro, te encontré la chica adecuada. | Open Subtitles | اسكندر لقد وجدت الفتاة المناسبة |
| De veras Alejandro podía amar como nadie, pero la traición levantó su enojo y furia desmedidas, y masacró a varios miles de los hombres de la Grecia revuelta, y convirtió a los sobrevivientes en esclavos. | Open Subtitles | اسكندر كان يحب حب حقيقي ولكن خيانة يقابلها عصبية عادمة وهزم المرتدون وأسر منهم |
| Lo haría si fuera Parmenio. Pero yo soy Alejandro. | Open Subtitles | لو كنت في مكاني سيحدث هذا ولكن انا اسكندر |
| Alejandro me dijo una vez, "estamos más solos cuando vivimos el mito" | Open Subtitles | أخبرني اسكندر إننا أكثر وحدة بعد المعركة |
| Alejandro, sé que esto no ha terminado pero, cualesquiera que sean las diferencias, tu padre hubiera estado muy orgulloso. | Open Subtitles | اسكندر مع خلافنا سأصارحك في هذا اليوم سيكون أبوك فخوراً بك |
| Egipto Mostafa Elfeki, Iskandar Ghattas, Hisham Ahmed Fouad Sorour | UN | مصطفى الفقي ، اسكندر غطاس ، هشام أحمد فؤاد سرور مصر |
| Egipto Ibrahim Khairat, Iskandar Ghattas, Abd El-Azim Wazir, Hisham Ahmed Sorour, Yasser Sayed El-Atawy | UN | ابراهيم خيرت، اسكندر غطاس، عبد العظيم وزير، هشام أحمد سرور، ياسر سيد العطوي مصر |
| Egipto Sameh Hassan Shoukry, Iskandar Ghattas, Abdel Wahab Mohamed Bakir, Yasser Sayed El-Atawy, Saliman Abdeloneim Emiratos | UN | سامح حسن شكري، اسكندر غطاس، عبد الوهاب محمد بكير، ياسر سيد العطوي، سليمان عبد المنعم مصر |
| Egipto Mostafa El-Feki, Iskandar Ghattas, Abd El Azim Wazir, Aly Hegazy, Hisham Ahmed Sorour | UN | هولغوين مصــر مصطفى الفقي ، اسكندر غطاس ، عبد العظيم وزير ، علي حجازي ، هشام أحمد سرور |
| Asimismo, quisiera dar la bienvenida en esta sesión a la participación del Presidente de Serbia, Sr. Boris Tadić, así como del Sr. Skender Hyseni. | UN | أود أيضاً أن أرحب بمشاركة رئيس صربيا، السيد بوريس تاديتش والسيد اسكندر حسيني في جلسة اليوم. |
| Quiero dar la bienvenida al Excmo. Sr. Boris Tadić, Presidente de Serbia, y al Ministro de Relaciones Exteriores de Kosovo, Excmo. Sr. Skender Hyseni. | UN | وأود أن انتهز هذه الفرصة لأرحب بفخامة السيد بوريس تاديتش، رئيس صربيا، ووزير خارجية كوسوفو، سعادة السيد اسكندر حسيني. |
| También hizo uso de la palabra el Sr. Skender Hyseni de Kosovo quien dijo que Pristina continuaría buscando el diálogo con Belgrado en relación con una serie de cuestiones de interés común y deseaba que no hubiera que esperar mucho para entablaran esas conversaciones. | UN | وقال اسكندر حسيني من كوسوفو وهو يتحدث أمام المجلس إن بريشتينا ستواصل السعي إلى الحوار مع بلغراد بشأن عدد كبير من القضايا ذات الاهتمام المشترك وأنها ترغب في الدخول في هذه المحادثات عاجلا وليس آجلا. |
| - la escuela Iskander Al-Khouri de Beit Jalah; | UN | - مدرسة اسكندر الخوري/بيت جالا |
| El Consejo Económico y Social decide refrendar el nombramiento de los Sres. Iskander Ghattas y Željko Horvatić para la Junta de Consejeros del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia, efectuado por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 11º período de sesiones. | UN | يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموافقة على تعيين لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الحادية عشرة كلا من اسكندر غطاس وجيليكو هورفاتيتش في مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة. |