Eso pudo haber sido material que estaba viendo muy alto en internet? | Open Subtitles | ربما تكون صادره عن الفيديو كنت اشاهد الانترنت بصوت مرتفع |
- No, es solo que he estado viendo los vídeos, y parece que es un reto bastante físico. | Open Subtitles | لا انة فقط , انا كنت اشاهد الفيديوهات , وبدا الامر بدنياً جداً , تحدياً |
un mensaje muy convincente Appachan: veo cómo el mundo se despierta cada día. | TED | قوية جدًا تقول أباشان : انا اشاهد الناس كل يوم تستيقظ من نومها |
Te he visto a veces por televisión, en el Canal de la Policía. | Open Subtitles | لقد اعتد مشاهدتك عندما اشاهد قناة الشرطة |
La primera vez que vi a Paul, no sé, sonará inocente pero... supe inmediatamente que me casaría con él. | Open Subtitles | اول مرة اشاهد باول لم اعرف انه سيبدو بشكل بريء وقد عرف حينها اني سارتبط به |
No lo sé. No pude verla. No podía mirar para abajo... | Open Subtitles | انا لا اعلم لم استطيع انا ارى لم استطيع انا اشاهد ما بالاسفل |
Y mientras estaba ahí mirando, me di cuenta de algo que había olvidado... hacía tiempo: | Open Subtitles | وبما انني وقفت هناك اشاهد ادركت شيئا كنت قد نسيته لوقت طويلا جدا |
Estaba en el sótano viendo una película en mi sala de proyección. | Open Subtitles | لقد كنت اشاهد فيلماً فى غرفة العرض فى الغرفة السرية |
Amigo, no estuve viendo demasiada TV últimamente. | Open Subtitles | بد, لم أكن اشاهد التلفزيون مؤخراً |
Tendido en un sofá con alguien, viendo la televisión. | Open Subtitles | فقط اتمدد على الاريكة مع احد ما اشاهد التلفاز |
Estuve en casa todo el día viendo la semi-final de cricket. | Open Subtitles | بالطبع, انا كنت هنا طوال الأمس كنت اشاهد الكريكت مباراة الاختبار |
Llevo toda la noche viendo Univisión y hablan puro español. | Open Subtitles | كنت اشاهد برنامج انفيجن طوال اللّيل وكلّ ما يقولونه هو بالإسبانية |
- veo su programa todo el tiempo. - Todos lo ven. | Open Subtitles | اشاهد برامجك طول الوقت كُلّ الاشخاص يفعلون |
Soy taxista, vivo en un cuchitril, veo demasiada TV, etcétera. | Open Subtitles | انا اقود سيارة اجرة, اعيش في شقة مبتذلة: اشاهد التلفاز كثيرا جدا .. |
Sabes, cuando veo que a una mujer le gusta tanto la cerveza como a ti me da un hormigueo en todo el cuerpo. | Open Subtitles | اتعرفي عندما اشاهد إمرأة تحب شرابها مثلك إنها تعطيني شعور جيد |
Te he visto bastante en la televisión y... | Open Subtitles | لاننى كما تعرف كنت اشاهد برنامجك على التلفاز |
Guau, nunca había visto a un cliente en carne y hueso. | Open Subtitles | واو,في الحقيقة لم اشاهد أبداً في حياتي عملائنا بلحمهم وشحمهم |
Ya les dije a los agentes que no oí ni vi nada inusual. | Open Subtitles | لقد اخبرت الضابط لم اسمع او اشاهد اي شيئ غير اعتيادي |
Se dijo a si misma "no hay ningún mal en solo mirar". | Open Subtitles | قالت لنفسها لن يكون هناك ضرر انا فقط اشاهد |
Yo estoy allí parado mirando la escena con una total incredulidad, sin saber qué hacer. | TED | وانا كنت اقف هناك فحسب اشاهد هذا المشهد بإحباط تام دون أن أعي كيف اتصرف |
Te he estado observando desde que llegué, me estás torturando. | Open Subtitles | لقد كنت اشاهد التلفاز وانت جئت وازعجتنى بهذا |
Cuando miro la ciudad desde lejos... siento más cerca a mi padre. | Open Subtitles | عندما اشاهد المدينة من بعيد اشعر ان ابى قريب منى |
Pero en lugar de ver a alguien hacerme una RCP, me veía en posiciones sexuales. | Open Subtitles | و لكن بدلاً من مشاهدة شخص ما ينعشني كنت اشاهد نفسي بأوضاع جنسية |
Pues gracias por decírmelo porque no puedo verlo. | Open Subtitles | شكراً لإخباري بهذا لاني لا أستطيع ان اشاهد ذلك بنفسي |
Bien, miraba a esta mujer haciendo aerobics y todos saltaban...subia y bajaba... | Open Subtitles | القد كنت اشاهد البنات و هم يلعبون الكره الطائره و هم يقفزون لأعلى و لأسفل ,لأعلى و لأسفل |
Fue el mejor mes de mi vida, porque me limité a sentarme, a leer libros y a ver películas. | TED | كان الشهر الافضل في حياتي على الاطلاق لاني كنت اجلس وحسب اقرءا الكتب و اشاهد الافلام. |
O ver a Shula y no reparar en lo que parece ser un nódulo pre-cancerígeno en su cuello. | Open Subtitles | او اشاهد شولا و لا ارى على ما يبدو الخلد ما قبل السرطان على رقبتها |