| Y no extraño a mi papá más que el universo entero porque siempre está aquí si necesito hablar con él. | Open Subtitles | وليس علي ان اشتاق لأبي اكثر من الكون كلة لانه يبكون دوما هنا اذا اردت التحدث معه |
| lo extraño, pero... como puedes ver tengo una nueva vida. | Open Subtitles | اشتاق اليها و لكن كما تري الان عندي حياه جديده |
| Sí, ahora que pateaste el poste ¡ya no extraño a Marcel! | Open Subtitles | نعم الآن ركلت اللوحة لا اشتاق لمارسيل الآن |
| En tiempos así, Joe, echo de menos tierra. | Open Subtitles | فى اوقات كهذه , جو , انا اشتاق الى الاراضى المنبسطه |
| Él te extraña a ti y a su madre, quería saber cómo era ella. | Open Subtitles | اشتاق لكِ و لأُمكِ اراد ان يعرف كيف تبدو |
| - Adiós, Mamá. - Oh, amor. te voy a extrañar. | Open Subtitles | مع السلامة ، أميّ اوه حلوتي سوف اشتاق اليك |
| Judah era mi hermano. Yo también lo extraño, Nancy. | Open Subtitles | جودا كان اخي ، انا اشتاق اليه ايضا ننانسي |
| Los extraño a los dos, pero hay algo que tienen las madres, ¿entendes? | Open Subtitles | اشتاق لوالدي الأثنين لكن هناك شيء في الأم, تعلمون؟ |
| extraño a todos, pero hay muchas cosas para hacer en la casa. | Open Subtitles | اشتاق للجميع , لكن يوجد المزيد لفعله في البيت |
| Yo también te extraño. Hola, hombrecito. | Open Subtitles | انا ايضا اشتاق اليك اهلا, ايها الرجل الصغير |
| Estaba en el vecindario. Te extraño cuando estás estancado aquí todo el día. | Open Subtitles | كنت في الجوار اشتاق اليك عندما تبقى هنا طوال اليوم |
| Te extraño como loco, y te amo, cariño. | Open Subtitles | اشتاق إليك بجنون وأحبك يا عزيزتي وأنا آسف |
| echo de menos a mi familia. A mis hermanos, a mis hermanas. | Open Subtitles | لا , أعني انني اشتاق لأسرتي أخواني وأخواتي |
| Cuando la echo de menos, cierro los ojos y ella está conmigo. | Open Subtitles | وحينما اشتاق اليها. اغلق عيوني واتصور انها معي |
| Si Dios lo quiere, aprenderán. Gafur te extraña mucho. | Open Subtitles | أتمنى ذلك ، إنهم سيذهبون جعفر اشتاق إليك كثيرا |
| Amigo, te voy a extrañar. | Open Subtitles | مرحبا صديقي , انا سوف اشتاق اليك بالحقيقة |
| Y yo lo único que les quería decir era lo mucho que los extrañaba a todos. | Open Subtitles | اريد فقط اخبارهم كم اشتاق اليهم |
| En cuanto a mí se refiere, no los extrañaré ni un poquito. | Open Subtitles | بالنسبة لي لن اشتاق لهم كان عندي كلب جميل |
| Pero a algunas especies que hemos matado por completo podríamos considerar traerlas a la vida nuevamente a un mundo que las echa de menos. | TED | لكن بعض الأنواع التي قضينا عليها تماما يمكننا استعادتها لعالم اشتاق لها. |
| Sabes, él te extrañó. Él extraña lo que fui. | Open Subtitles | ـ لقد اشتاق لك ـ اشتاق لمَن كنت |
| Como yo no como ni bebo, no las echaré de menos. | Open Subtitles | بينما أنا لا آكل أو أنام أبدا فلن اشتاق إليهم |
| Me deja con ampollas y quemaduras y dolor de espalda, pero es trabajo, trabajo de verdad, y lo Anhelo. | Open Subtitles | بالطبع يتركني ببثور وحروق وألم ظهر ولكنه عمل عمل حقيقي, اشتاق إليه |
| No, yo realmente no los extrañare. | Open Subtitles | لا ولكنني لن اشتاق اليهم |
| Te revivió para mí, pero sólo me hizo extrañarte más. | Open Subtitles | جعلتك حي بالنسبة لي لكن.. تجعلني اشتاق لك اكثر.. |
| Yo creo que extrañaría más mi casa. | Open Subtitles | أعتقد اني سوف اشتاق الى بيتي اكثر |
| Lo primero, no tengo otro cliente, y segundo, tienes razón, no voy a echar de menos ver estas cosas. | Open Subtitles | اولا, لن يكون لدي زبون جديد و ثانيا انت محق, لن اشتاق لرؤية هذا |
| Chicos, he escrito una canción para Alex porque la voy a echar mucho de menos este fin de semana, así que decidme qué os parece. | Open Subtitles | يارفاق, كتبت هذه الاغنيه من اجل اليكس لانني سوف اشتاق لها هذه العطله اخبروني في ارائكم |