ويكيبيديا

    "اشتراكاتها المالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de sus cuotas financieras
        
    • sus cuotas financieras a
        
    • de sus contribuciones financieras
        
    • su contribución financiera
        
    • de sus cuotas a
        
    • sus cuotas financieras para
        
    • sus contribuciones financieras a
        
    En él figura una carta que me dirigió el Secretario General en la que informa a la Asamblea de que 14 Estados Miembros están en mora en el pago de sus cuotas financieras a las Naciones Unidas dentro de los términos del Artículo 19 de la Carta. UN بـــأن هنـاك ١٤ دولــة عضـوا متأخـرة عن تسديد اشتراكاتها المالية إلى اﻷمم المتحدة وتنطبق عليها أحكام المادة ١٩ من الميثاق.
    Contiene una carta que me ha remitido el Secretario General, en la que informa a la Asamblea que 15 Estados Miembros están en mora en el pago de sus cuotas financieras para los gastos de las Naciones Unidas, en las circunstancias previstas en el Artículo 19 de la Carta. UN وهي تتضمن رسالة موجهة إليﱠ من اﻷمين العام يبلغ فيها الجمعية العامة بأن هناك ١٥ دولة عضوا متأخرة عن تسديد اشتراكاتها المالية في اﻷمم المتحدة بموجب أحكام المادة ١٩ من الميثاق.
    En él figura el texto de una carta que me ha dirigido el Secretario General, en la que informa a la Asamblea General que 41 Estados Miembros están en mora en el pago de sus cuotas financieras, según lo que se dispone en el Artículo 19 de la Carta. UN فهي تتضمن رسالة وجﱠهها إليﱠ اﻷمين العام ويبلّغ الجمعية فيها بأن هناك ٤١ دولة عضوا متأخرة عن سداد اشتراكاتها المالية لﻷمم المتحدة وفقا للمادة التاسعة عشرة من الميثاق.
    En dicho documento figura una carta dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Secretario General en la que informa a la Asamblea de que 31 Estados Miembros están en mora en el pago de sus cuotas financieras a las Naciones Unidas según lo dispuesto en el Artículo 19 de la Carta. UN وهذه الوثيقة تتضمن رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من اﻷمين العام يبلغه فيها بأن ١٣ دولة عضوا متأخرة عن سداد اشتراكاتها المالية لﻷمم المتحدة وفقا ﻷحكام المادة ٩١ من الميثاق.
    La indemnización que se pague es sufragada en última instancia por todos sus Estados Miembros por conducto de sus contribuciones financieras. UN وكل تعويض يحكم به تدفعه في نهاية المطاف الدول الأعضاء في الأمم المتحدة عن طريق اشتراكاتها المالية.
    Dicho documento contiene una carta que me ha remitido el Secretario General, en la que informa a la Asamblea de que nueve Estados Miembros están en mora en el pago de sus cuotas financieras para los gastos de las Naciones Unidas, en las circunstancias previstas en el Artículo 19 de la Carta. UN وهي تتضمن رسالــــة موجهة إلىﱠ من اﻷمين العام يبلغ فيها الجمعية العامـــة بأن هناك تسع دول أعضاء متأخرة عن تسديد اشتراكاتها المالية في اﻷمـــم المتحدة بموجب أحكام المادة ١٩ من الميثاق.
    Dicho documento contiene una carta que me ha remitido el Secretario General, en la que informa a la Asamblea de que 12 Estados Miembros están en mora en el pago de sus cuotas financieras para los gastos de las Naciones Unidas, en las circunstancias previstas en el Artículo 19 de la Carta. UN وهذه الوثيقة تتضمن رسالة موجهة إليﱠ من اﻷمين العام يبلغ فيها الجمعية العامة بأن هناك ١٢ دولة عضوا متأخرة عن تسديد اشتراكاتها المالية في اﻷمم المتحدة بموجب أحكام المادة ١٩ من الميثاق.
    Contiene una carta del Secretario General dirigida al Presidente de la Asamblea General en la que informa a la Asamblea de que 35 Estados Miembros están atrasados en los pagos de sus cuotas financieras a las Naciones Unidas, según las disposiciones del Artículo 19 de la Carta. UN وهي تتضمن رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام يبلغ فيها الجمعية العامة بأن هناك 35 دولة عضوا متأخرة عن تسديد اشتراكاتها المالية في الأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق.
    En él figura una carta del Secretario General dirigida al Presidente de la Asamblea General en la que informa a la Asamblea de que 26 Estados Miembros están en mora en el pago de sus cuotas financieras para los gastos de las Naciones Unidas, en las circunstancias previstas en el Artículo 19 de la Carta. UN وهي تتضمن رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة يبلغ فيها الجمعية العامة بأن 26 دولة عضوا متأخرة عن سداد اشتراكاتها المالية في الأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق.
    La Asamblea General toma nota de una carta del Secretario General relativa a 12 Estados Miembros que se hallan en mora en el pago de sus cuotas financieras a las Naciones Unidas según lo dispuesto en el Artículo 19 de la Carta. UN أحاطت الجمعية العامة علما برسالة الأمين العام المتعلقة بتأخر 12 دولة عضواً عن دفع اشتراكاتها المالية للأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق.
    Contiene una carta dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Secretario General, en la que le informa a la Asamblea de que seis Estados Miembros están en mora en el pago de sus cuotas financieras a las Naciones Unidas según lo dispuesto en el Artículo 19 de la Carta. UN وهي تتضمن رسالة موجَّهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة، يبلغ فيها الجمعية بأن 6 دول أعضاء متأخرة عن تسديد اشتراكاتها المالية للأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق.
    En el documento A/58/688, el Secretario General informa a la Asamblea de que 26 Estados Miembros están en mora en el pago de sus cuotas financieras a las Naciones Unidas según lo dispuesto en el Artículo 19 de la Carta. UN في الوثيقة A/58/688، يبلغ الأمين العام الجمعية بأنه توجد 26 دولة من الدول الأعضاء متأخرة عن سداد اشتراكاتها المالية في الأمم المتحدة بموجب المادة 19 من الميثاق.
    Los Ministros señalaron que el funcionamiento adecuado de las Naciones Unidas dependía de los recursos que los Estados Miembros pusieran a su disposición, en particular mediante el pago completo y puntual de sus contribuciones financieras. UN وأشار الوزراء الى أن اﻷداء السليم لﻷمم المتحدة يتوقف على الموارد التي تضعها الدول اﻷعضاء تحت تصرفها، ولاسيما عن طريق دفع اشتراكاتها المالية كاملة وفي مواعيدها.
    Ya sea mediante el pago de sus contribuciones financieras en su totalidad y en el momento debido, el suministro de personal a las operaciones de mantenimiento de la paz o sus aportes a los programas de desarrollo, Australia ha estado decidida a lograr el éxito de las Naciones Unidas. UN وقــد أسهمــت استراليا من فورها لبلوغ هــذه اﻷهداف؛ سواء بسداد اشتراكاتها المالية بالكامل وفي موعدها أو بتقديم اﻷفراد لعمليات حفظ السلام أو بمساهماتها في برامج التنمية، وقد آلت على نفسها أن تحقق لﻷمم المتحدة النجاح.
    5. Nueva Zelandia mantiene asimismo que sobre los miembros permanentes del Consejo de Seguridad pesa una responsabilidad especial de dar un ejemplo en todos los aspectos del mantenimiento de la paz, entre ellos la disposición de aportar fuerzas en número importante bajo el mando y el control de las Naciones Unidas y el pago sin dilaciones y total de sus contribuciones financieras. UN ٥ - وترى نيوزيلندا أيضا أن اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن يتحملون مسؤولية خاصة في أن يكونوا قدوة في جميع جوانب حفظ السلم، بما في ذلك الاستعداد للمساهمة بوضع قوات كبيرة تحت قيادة اﻷمم المتحدة وسيطرتها، ولدفع اشتراكاتها المالية المقررة على الفور وبالكامل.
    Ello los lleva a un enfrentamiento con otros Estados que creen, por el contrario, que su contribución financiera les da derecho a llevar la voz cantante en esas mismas cuestiones. UN وهذا الموقف يضعها في حالة خصومة مع الدول الأخرى التي تشعر، على العكس من ذلك، أن اشتراكاتها المالية تعطيها الحق في أن يكون لها قول حاسم في تلك المسائل ذاتها.
    El Presidente Provisional señala a la atención de la Asamblea General una carta que le dirigió el Secretario General (A/S-21/3) en relación con los atrasos de 32 Estados Miembros en el pago de sus cuotas a las Naciones Unidas. UN وجه الرئيس المؤقت انتباه الجمعية العامة إلـــى رسالــــة موجهة من اﻷمين العام )A/S-21/3( فيمــــا يتعلـق بتأخـــر ٣٢ دولة عضوا في دفع اشتراكاتها المالية إلى اﻷمم المتحدة.
    [El Estado Parte que esté en mora en el pago de sus contribuciones financieras a los gastos de la Corte no tendrá voto en la Asamblea ni en la Mesa si la suma adeudada es igual o superior al total de las contribuciones adeudadas por los últimos [dos años completos] [tres años] [cinco años]. UN ٦ - ]لا يكون للدولة الطرف المتأخرة عن سداد اشتراكاتها المالية في تكاليف المحكمة حق التصويت في الجمعية أو في المكتب إذا بلغت متأخراتها ما يساوي أو يزيد على مبلغ اشتراكاتها المستحقة عليها عن ]السنتين الكاملتين السابقتين[ ]]الثلاث[ ]الخمس[ سنوات السابقة[.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد