ويكيبيديا

    "اشترك في تقديمه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • patrocinado por el
        
    • copatrocinado por el
        
    • presentada conjunta de
        
    • copatrocinada por
        
    • conjuntamente por
        
    • sido patrocinado por
        
    111. En su 19ª sesión, celebrada el 19 de agosto de 1996, la Subcomisión examinó el proyecto de resolución E/CN.4/Sub.2/1996/L.3, patrocinado por el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. El-Hajjé, el Sr. Guissé y el Sr. Mehedi. UN ١١١- نظرت اللجنة الفرعية، في جلستها التاسعة عشرة، المعقودة في ٩١ آب/أغسطس ٦٩٩١، في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1996/L.3 الذي اشترك في تقديمه السيد الحجة والسيد ألفونسو مارتينيز والسيد غيسه والسيد مهدي.
    168. En la misma sesión, el Sr. Alfonso Martínez presentó el proyecto de resolución E/CN.4/Sub.2/2005/L.46, patrocinado por el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Bíró y la Sra. Hampson. UN 168- وفي الجلسة نفسها، عرض السيد ألفونسو مارتينيس مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2005/L.46 الذي اشترك في تقديمه كل من السيد ألفونسو مارتينيس، والسيد بيرو، والسيدة هامبسون.
    170. En la misma sesión, el Sr. Alfonso Martínez presentó el proyecto de resolución E/CN.4/Sub.2/2005/L.47, patrocinado por el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Bíró y la Sra. Hampson. UN 170- وفي الجلسة نفسها، عرض السيد ألفونسو مارتينيس مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2005/L.47 الذي اشترك في تقديمه كل من السيد ألفونسو مارتينيس، والسيد بيرو، والسيدة هامبسون.
    188. En la misma sesión la Subcomisión examinó el proyecto de resolución E/CN.4/Sub.2/1998/L.34, copatrocinado por el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Boutkevitch y la Sra. Koufa. UN ٨٨١- نظرت اللجنة الفرعية، في نفس الجلسة، في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1998/L.34 الذي اشترك في تقديمه السيد ألفونسو مارتينيز والسيد بوتكيفيتش والسيدة كوفا.
    191. En la misma sesión la Subcomisión examinó el proyecto de resolución E/CN.4/Sub.2/1998/L.35, copatrocinado por el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Boutkevitch y la Sra. Koufa. UN ١٩١- نظرت اللجنة الفرعية، في نفس الجلسة، في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1998/L.35 الذي اشترك في تقديمه السيد ألفونسو مارتينيز والسيد بوتكيفيتش والسيدة كوفا.
    106. La Junta Ejecutiva examinó, además, una propuesta presentada conjunta de varias delegaciones en relación con el restablecimiento de la CIP para Haití a su nivel inicial. UN ١٠٦ - واستعرض المجلس التنفيذي أيضا اقتراحا اشترك في تقديمه عدد من الوفود، يتعلق بإرجاع رقم التخطيط الارشادي لهايتي الى مستواه اﻷصلي.
    140. El representante de los Estados Unidos de América presentó una propuesta, copatrocinada por el representante de Egipto, que era resultado de consultas oficiosas en que había participado la representante de China. UN ٠٤١- وعرض ممثل الولايات المتحدة اقتراحاً اشترك في تقديمه ممثل مصر وهو يمثل نتيجة المشاورات غير الرسمية التي شملت ممثل الصين.
    El 26 de julio de 2005, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1612 (2005) relativa a los niños y los conflictos armados, presentada conjuntamente por Benin y Francia. UN 1 - في 26 تموز/يوليه 2005، اتخذ مجلس الأمن القرار 1612 بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة، الذي اشترك في تقديمه كل من بنن وفرنسا.
    Con esta convicción recomiendo a la Asamblea que apruebe por unanimidad el proyecto de resolución A/53/L.12, el cual ha sido patrocinado por muchas delegaciones, incluida la de la India. UN وبهذا اﻹيمان نوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار A/53/L.12 بالاجماع، بعد أن اشترك في تقديمه هذا العدد الكبير من الوفود، ومنهم وفد الهند.
    177. En la misma sesión, el Sr. Alfonso Martínez presentó el proyecto de resolución E/CN.4/Sub.2/2005/L.45, patrocinado por el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Bíró y la Sra. Hampson. UN 177- وفي الجلسة نفسها، عرض السيد ألفونسو مارتينيس مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2005/L.45 الذي اشترك في تقديمه كل من السيد ألفونسو مارتينيس، والسيد بيرو، والسيدة هامبسون.
    149. En su 35ª sesión, celebrada el 27 de agosto de 1997, la Subcomisión examinó el proyecto de decisión E/CN.4/Sub.2/1997/L.14, patrocinado por el Sr. Hatano, el Sr. Park y el Sr. Weissbrodt. UN ٩٤١- نظرت اللجنة الفرعية، في جلستها ٥٣ المعقودة في ٧٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، في مشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/1997/L.14 الذي اشترك في تقديمه السيد هاتانو والسيد بارك والسيد فايسبروت.
    87. En la misma sesión, la Subcomisión examinó el proyecto de decisión E/CN.4/Sub.2/1998/L.6, patrocinado por el Sr. Eide, la Sra. Hampson, el Sr. Joinet, el Sr. Kartashkin, la Sra. Warzazi y el Sr. Weissbrodt. UN ٧٨- وفي الجلسة نفسها، نظرت اللجنة الفرعية في مشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/1998/L.6 الذي اشترك في تقديمه السيد إيدي والسيدة هامبسون والسيد جوانيه والسيد كارتاشكين والسيدة ورزازي والسيد فايسبروت.
    166. En su 29ª sesión, el 21 de agosto de 1998, la Subcomisión examinó el proyecto de decisión E/CN.4/Sub.2/1998/L.26, patrocinado por el Sr. Park, la Sra. Warzazi, el Sr. Weissbrodt y el Sr. Yokota. UN ٦٦١- نظرت اللجنة الفرعية، في جلستها ٩٢ المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ٨٩٩١، في مشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/1998/L.26 الذي اشترك في تقديمه السيد بارك، والسيدة وزرازي، والسيد فايسبروت، والسيد يوكوتا.
    52. En la misma sesión, el Sr. Bengoa presento el proyecto de resolución E/CN.4/Sub.2/2001/L.15, patrocinado por el Sr. Bengoa, el Sr. Eide, la Sra. Motoc, el Sr. OlokaOnyango y el Sr. Yokota. UN 52- في الجلسة ذاتها، قدم السيد بنغوا مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2001/L.15 الذي اشترك في تقديمه السيد بنغوا والسيد إيدي والسيدة موتوك والسيد أولوكا - أونيانغو والسيد يوكوتا.
    245. En la misma sesión, el Sr. Goonesekere presentó el proyecto de resolución E/CN.4/Sub.2/2001/L.51, patrocinado por el Sr. Gómez-Robledo Verduzco, el Sr. Goonesekere, la Sra. Motoc y el Sr. Yokota. UN 245- وفي الجلسة نفسها، عرض السيد غونيسيكيري مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2001/L.51 الذي اشترك في تقديمه كل من السيد غوميس - روبليدو فيردوسكو والسيد غونيسيكيري والسيدة موتوك والسيد يوكوتا.
    186. En la misma sesión la Subcomisión examinó el proyecto de decisión E/CN.4/Sub.2/1998/L.33, copatrocinado por el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Boutkevitch, el Sr. Eide y la Sra. Koufa. UN ٦٨١- نظرت اللجنة الفرعية، في نفس الجلسة، في مشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/1998/L.33 الذي اشترك في تقديمه السيد ألفونسو مارتينيز والسيد بوتكيفيتش والسيد إيدي والسيدة كوفا.
    93. En la 22ª sesión, el 24 de septiembre, el representante de Côte d ' Ivoire (en nombre del Grupo de los Estados de África) presentó el proyecto de resolución A/HRC/9/L.3, patrocinado por Côte d ' Ivoire y copatrocinado por el Ecuador y Guinea. UN 93- في الجلسة 22، المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر، عَرَض ممثل كوت ديفوار (باسم المجموعة الأفريقية) مشروع القرار A/HRC/9/L.3 المقدَّم من كوت ديفوار والذي اشترك في تقديمه كل من إكوادور وغينيا.
    183. En su 29ª sesión, el 21 de agosto de 1998, la Subcomisión examinó el proyecto de resolución E/CN.4/Sub.2/1998/L.27, copatrocinado por el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Díaz Uribe, el Sr. Eide, el Sr. Fix Zamudio, la Sra. Hampson, el Sr. Kartashkin, la Sra. Koufa, el Sr. Mehedi, el Sr. Oloka-Onyango, el Sr. Park, la Sra. Warzazi, el Sr. Weissbrodt y el Sr. Yokota. UN ٣٨١- نظرت اللجنة الفرعية، في جلستها ٩٢ المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ٨٩٩١، في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1998/L.27 الذي اشترك في تقديمه السيد ألفونسو مارتينيز، والسيد دياس أوريبي، والسيد إيدي، والسيد فيكس ساموديو، والسيد كاراتشكين، والسيدة كوفا، والسيدة هامبسون، والسيد مهدي، والسيد أولوكا - أونيانغو، والسيد بارك، والسيدة ورزازي، والسيد فايسبروت، والسيد يوكوتا.
    106. La Junta Ejecutiva examinó, además, una propuesta presentada conjunta de varias delegaciones en relación con el restablecimiento de la CIP para Haití a su nivel inicial. UN ١٠٦ - واستعرض المجلس التنفيذي أيضا اقتراحا اشترك في تقديمه عدد من الوفود، يتعلق بإرجاع رقم التخطيط الارشادي لهايتي الى مستواه اﻷصلي.
    No es otro el alcance de la resolución 53/77 (X), copatrocinada por un amplio número de países, incluido el Perú, que postula la necesidad de un nuevo programa para un mundo libre de armas nucleares. UN وهذا وحده هو الغرض من القرار 53/77 ذال الذي اشترك في تقديمه عدد كبير من الدول بمن فيها بيرو مثبتاً الحاجة إلى برنامج جديد في سبيل عالم خال من الأسلحة النووية.
    Un elemento de la responsabilidad social de las empresas también se recoge en una propuesta de proyecto sobre " Forjar vínculos sostenibles para las PYME en el sector textil de Turquía " , presentada conjuntamente por el PNUD, la OIT y la ONUDI ante el Fondo para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN كما أُدرج عنصر خاص بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في مقترح مشروع اشترك في تقديمه إلى صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية كل من اليونديب والآيلو واليونيدو ويتعلق بتسخير الروابط المستدامة لصالح المنشآت الصغيرة والمتوسطة في قطاع النسيج في تركيا.
    Por ello, mi delegación expresa su ferviente anhelo de que la Asamblea General acceda por consenso a la solicitud que presentan los parlamentarios bajo la forma del proyecto de resolución que ha sido patrocinado por muchos de los Estados Miembros, entre ellos Burkina Faso. UN وبالتالي، يعرب وفد بـــلادي عــن رغبته القوية في أن تـــوافق الجمعية العامة، بتوافق اﻵراء، على الطلب الذي قدمه البرلمانيون في شكل مشروع قرار اشترك في تقديمه عدد كبير من الدول اﻷعضاء، ومن بينها بوركينا فاصو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد