Prácticamente en todo el planeta se pueden obtener para fines ilícitos drogas, que conllevan la corrupción y la violencia. | UN | فقد اصبحت المخدرات متاحة لﻷغراض غير المشروعة في جميع أنحاء العالم تقريبا جالبة معها العنف والفساد. |
Y aquí estoy, hecho un hombre de mi casa a costa de ser un tostón fuera de ella. | Open Subtitles | و ها انا هكذا لقد اصبحت رجلا فى بيتى على حساب اننى اصبحت عاطلا بالخارج |
La vida es complicada, y tú eres lo más complicado de mi vida. | Open Subtitles | داني، الحياة صعبة و لقد اصبحت انت اصعب شيء في حياتي |
De más está decir que me había ido muy mal desde que dejé la OSS. | Open Subtitles | لا حاجة للقول الاشياء اصبحت كسيحة منذ أن تركت الـ أو إس إس |
De hecho, los robots se han vuelto omnipresentes en nuestras vidas de muchas maneras. | TED | في الواقع اصبحت الروبوتس موجودة في كل مكان في حياتنا بعدة طرق |
ahora que soy la desgracia de la familia, ya no soy tan perfecto. | Open Subtitles | الان و قد اصبحت عار الاسرة ، لم اعد كامل ابدا |
Así es como me convertí en una maquina de fumar sin aire. | Open Subtitles | هذا لماذا اصبحت مدمنة على التدخين حتى مع تلوث الهواء |
Aún cuando él tenía cinco años de edad... era astuto, no tenía competencia. | Open Subtitles | رغم انها كانت تكبره بخمس سنوات اصبحت بسرعه ليست ندة له |
Pero las circunstancias de su regreso al Sur seguían siendo un misterio. | Open Subtitles | ولكن الاسباب التى جعلتة يحاول العودة الى الجنوب اصبحت غامضة |
¿Entonces qué podría cambiar este terrible abismo que se ha abierto hoy en el mundo? | TED | اذا ماذا يمكن ان يغير تلك الفجوة التي اصبحت موجودة في العالم اليوم؟ |
El comercio entre la Granja Animal y el mundo exterior se intensificó. | Open Subtitles | التجارة ما بين مزرعة الحيوانات والعالم الخارجي اصبحت منتعشة تماما |
"Había llegado a ser uno de esos hombres que habían luchado por la libertad. | Open Subtitles | لقد اصبحت واحد من هؤلاء الرجال الذين ذهبوا للحرب من اجل الحرية |
Para ti, todo lo que no sea la ridiculez de heroina que pides es ser monja de clausura | Open Subtitles | أنت تعتقدين أنه عندما لا تتناولين مخدراً ـ طوال اليوم ـ أنك قد اصبحت راهبة |
Si eres sabio, todo lo que ahora es mio será tuyo un día. | Open Subtitles | اذا اصبحت حكيما . فكل ما املك سيكون لك يوما ما |
Bueno, no, está envejeciendo y quiero que viva más cerca de mi casa. | Open Subtitles | لقد اصبحت عجوزة وأنا أريدها أن تسكن بالقرب منى أنتى تعلمين؟ |
Te preguntas si te has vuelto inmortal, como si hubieses salvado también tu vida. | Open Subtitles | تتسائل اذا كنت اصبحت مخلدا مثل كما لو انك تنقذ روحك جيدا |
Desde que soy presidente, las ganancias están más voladas que Alyssa Milano. | Open Subtitles | منذ ان اصبحت رئيسا ،صارت الارباح اكبر من اليسا ميلانو |
Has dicho sonidos sin mucho sentido durante la última hora ¿y ahora te resulta familiar? | Open Subtitles | انت تقولين لي اشياء قريبة جداً من الهراء منذ ساعة والان اصبحت مألوفه؟ |
Me dijo que podía ser mas, por eso me convertí en policía. | Open Subtitles | اخبرتني ان اكون اكثر قسوة ذلك السبب انني اصبحت شرطياً |
Entonces era un hombre casado pero el fútbol era mi amante y jugaba de visitante todos los fines de semana. | Open Subtitles | والأن اصبحت رجل متزوج بالرغم من ذلك كرة القدم كانت عشيقتي كنت اذهب في اجازات نهاية الأسبوع |
se Na, a pesar de que te has convertido en mi hija, debes seguir siendo la eonni de Pak Ha. | Open Subtitles | سى نا بالرغم من انكِ اصبحت ابنتى الا انه عليك ان تبقى اخت كبيرة لباق ها ايضا |
Con ellos brazos flacos, Frank, usted va a terminar siendo muñeca de trapo de alguien dentro del primer mes estás allí. | Open Subtitles | جزر ويست انديز حربها نحيله، فرانك انك بصدد الانتهاء اصبحت شخص كدُمّيه خرقه ضِمن الشهر الاول أنت هناك |
Oh, Dios, no digo que haya sido un periodo placentero, pero ya ha pasado. | Open Subtitles | لا أستطيع وصفها بأنها كانت 3 سنوات جميلة لكنها اصبحت في الماضي |
Hace varios años me volví temeroso de los espacios abiertos. | Open Subtitles | منذ بضعة سنين اصبحت اخاف الاماكن المفتوحه والواسعه |
Hijo, cuando te tomamos como un estudiante de intercambio te volviste nuestra responsabilidad. | Open Subtitles | يابني نحن عندما قبلنا بك كطالب مبتعث انت اصبحت من ضمن مسؤليتنا |
Tenemos que encontrar cómo te convertiste en el hombre que eres hoy. | Open Subtitles | نريد ان نعرف كيف اصبحت الرجل الذي أنت عليه اليوم |