Así que tres duendes concentraron Fuego sobre los otros gnomos mientras los otros maniobraban al flanco derecho poniendo fin lo que quedaba vivo. | Open Subtitles | ثلاثة من الأقزاع اطلقوا النار بكثافة على الأشباح بينما الأقزام الاخرين ذهبوا الى الجناح الأيمن لتقضي على كل شيئ حي |
Abrieron Fuego sobre el Yarmouth de Baltimore y su carga fue confiscada como inglesa. | Open Subtitles | لقد اطلقوا النار على البحارة و عند افراغ الشحنة البريطانية |
Respiración y pulso, normal. Fuego a voluntad, cuando el estabilizador esté en sincronía. | Open Subtitles | التنفس والنبض عادي، اطلقوا عندما تثبيت المزامنة يكمل. |
dispararon al conductor, agarraron a la niña, y salieron del parque, creemos, en el lado norte hay un vehículo aún desconocido. | Open Subtitles | لقد اطلقوا النار على السائق واخطفوا الطفلة نحن نعتقد من الجهة الشمالية في سيارة غير معروفة الى الآن |
Da igual, la cosa es que jugaba tanto al Monopoly, que todos los niños me llamaban caja de comunidad. | Open Subtitles | علي أي حال، بيت القصيد هو أنني العب المونوبولي كثيراً لدرجة أن كل الاولاد اطلقوا عليّ لقب الصدر الاجتماعي |
¡Suelten el arma secreta! | Open Subtitles | اطلقوا السلاح السري ماذا؟ |
Se ocultan en lo profundo de esos árboles. Fuego en el sector 11. | Open Subtitles | انهم يختبئون فى اعماق الاشجار اطلقوا على القطاع11 |
¡Todos los cañones! ¡Fuego! ¡Fuego! | Open Subtitles | الى كل المدافع اطلقوا النيران, اطلقوا النيران |
¡Echen abajo a ese dragon! ¡Fuego! | Open Subtitles | اسقطوا هذه التنانين اطلقوا النيران |
Fuego otra vez, Hipo. ¡Todos ustedes! | Open Subtitles | اطلقوا النار مجددا يا هيكاب و جميعكم كذلك |
¡Todo el mundo! ¡Fuego en el agua! | Open Subtitles | الى الجميع اطلقوا النار على المياه |
Es algo que pueden usar en lugar de las armas de Fuego en situaciones en las que antes hubieran tenido que matar a alguien". | TED | هذا شيء يمكن استخدامه بدلا من الاسلحة النارية في تلك الحالات السابقة والتي اطلقوا فيها النار على شخص ما" |
No dispararon ni una sola vez. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد انهم اطلقوا قبلنا طلقة وحيدة. |
Me dispararon. Tienen ahí a mi hijo Dave. ¡Sácalo de ahí! | Open Subtitles | لقد اطلقوا النار علي ، واخذوا ابني ديف ، اخرجه من الداخل |
Los turcos, vengativos, dispararon una flecha con mensaje. | Open Subtitles | الأتراك الحقودون اطلقوا رسالة إلى القلعةِ. |
Los altos Andes peruanos, hogar del poderoso Imperio Inca, una civilización perdida que se llamaban a sí mismos los Hijos del Sol y adoraban a la estrella como su dios. | Open Subtitles | جبال الأنديز البيروية العالية موطن إمبراطورة الإنكا العظيمة حضارة مفقودة اطلقوا على أنفسهم أبناء الشمس |
¡Suelten... el arma secreta! | Open Subtitles | اطلقوا السلاح السري |
Muy astuto. Ahora, si pudieran recargar tan rápido como disparan... | Open Subtitles | بارع وذكي، الان إذا كان فقط يمكنهم إعادة التعبئة بالسرعة التي اطلقوا بها |
Dame un minuto, rodea la casa, Dispara a las ventanas haznos sentir el calor. | Open Subtitles | -معذرةً؟ أعطوني دقيقة, حوطوا المنزل, اطلقوا نيران على النوافذ, إجعلونا نشعر بالحرارة |
Al estadio de la universidad de Louisiana lo llamaron Valle de la Muerte por esta historia. | Open Subtitles | لقد اطلقوا على ملعب جامعة لويزيانا وادي الموت بسبب هذه القصة |
No queremos matarlo. Dispárenle alrededor de Ia entrepierna y Ia barriga. | Open Subtitles | لا نريد قتله ، اطلقوا عليه حول الفخذ والبطن |
Esa es la razón por la que lo llaman el Inmortal. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي من اجله اطلقوا عليه لقب الخالد |
Apoyo, abran Fuego. | Open Subtitles | الدعم الارضي اطلقوا النار على الشقة |
- ¡Liberen a Jesús de Nazaret! - ¡No, no, a Barrabás! | Open Subtitles | اطلقوا سراح يسوع الناصرى لا ، ليس باراباس |
Y nosotros en que no nos disparen. | Open Subtitles | نحن نثق بنوابك الذين اطلقوا النار علينا هناك |