ويكيبيديا

    "اعتزام الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la intención del Secretario General
        
    • intención del Secretario General de
        
    • que el Secretario General tiene la intención
        
    • la intención expresada por el Secretario General
        
    • del propósito del Secretario General
        
    • que el Secretario General tenía previsto
        
    • el Secretario General tiene la intención de
        
    • Secretario General se proponía
        
    • la intención al Secretario General
        
    • intenciones del Secretario General
        
    • al Secretario General en su propósito
        
    • el propósito del Secretario General de
        
    • su intención de
        
    • que tiene intención de
        
    También tomamos nota de la intención del Secretario General de dejar que los actores regionales asuman la responsabilidad de una misión de reemplazo. UN ونلاحظ أيضا اعتزام الأمين العام جعل الأطراف الفاعلة الإقليمية تضطلع بمسؤولية تشكيل بعثة للمتابعة.
    Mi delegación por lo tanto apoya la intención del Secretario General de reestructurar el Departamento de Información Pública para que pueda aumentar su eficacia como portavoz de las Naciones Unidas. UN وعليه، فإن وفد بلدي يؤيد اعتزام الأمين العام إعادة هيكلة إدارة الإعلام العام على نحو يمكن أن يزيد من فعاليتها بوصفها الناطقة بلسان الأمم المتحدة.
    Apoyamos la intención del Secretario General de explorar nuevos medios de colaboración entre las Naciones Unidas y la Unión Africana. UN وإننا نؤيد اعتزام الأمين العام استكشاف سبل جديدة للتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    Tomando nota de la intención del Secretario General de lograr ese objetivo facilitando que se resuelvan los litigios antes de que se conviertan en apelaciones formales, y profesionalizando los organismos de apelación y disciplina, UN وإذ تلاحظ اعتزام اﻷمين العام تحقيق ذلك عن طريق تيسير حل المنازعات في وقت مبكر قبل أن تتحول إلى طعون رسمية، وعن طريق كفالة الاقتدار المهني لجهاز الطعون والتأديب،
    Consideramos que la intención del Secretario General de designar un Enviado Especial para dirigir el proceso de evaluación, empezando este año, indicará el camino que ha de seguirse. UN ونعتقد أن اعتزام الأمين العام تعيين مبعوث خاص لقيادة عملية التقييم، بدءا من هذه السنة، سيوضح الطريق إلى الأمام.
    En otro ámbito, mi delegación se siente alentada por la intención del Secretario General de fortalecer la cooperación con organizaciones regionales. UN وفي مجال آخر، يُشجع وفدي اعتزام الأمين العام تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية.
    Teniendo en cuenta la intención del Secretario General de presentar el nombre de su candidato al cargo de Fiscal del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, UN وإذ يلاحظ اعتزام الأمين العام تقديم اسم مرشحه لتولي منصب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة،
    Teniendo en cuenta la intención del Secretario General de presentar el nombre de su candidato al cargo de Fiscal del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, UN وإذ يلاحظ اعتزام الأمين العام تقديم اسم مرشحه لتولي منصب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة،
    La Asamblea examinó la intención del Secretario General de crear el puesto de Asesor Especial, no una propuesta de nombrar al Sr. Luck. UN وأضاف أن الجمعية العامة قد ناقشت اعتزام الأمين العام إنشاء وظيفة المستشار الخاص، وليس اقتراح تعيين السيد لوك.
    En vista de ello, el Grupo desearía recibir más información acerca de la intención del Secretario General de llevar a cabo un examen general de las investigaciones en las Naciones Unidas. UN ومضى يقول إن المجموعة ترغب بالتالي في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن اعتزام الأمين العام إجراء استعراض شامل يتناول التحقيقات التي تجري في الأمم المتحدة.
    Teniendo en cuenta la intención del Secretario General de presentar el nombre de su candidato al cargo de Fiscal del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, UN وإذ يلاحظ اعتزام الأمين العام تقديم اسم مرشحه لتولي منصب المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة،
    En el comunicado, el Consejo observó la intención del Secretario General de desplegar una misión de evaluación de las Naciones Unidas. UN وأشار المجلس في ذلك البيان إلى اعتزام الأمين العام إيفاد بعثة تقييم تابعة للأمم المتحدة إلى المنطقة.
    La Comisión observa la intención del Secretario General de eliminar gradualmente el equipo. UN وتشير اللجنة إلى اعتزام الأمين العام إنهاء الفريق المستقل تدريجيا.
    El Consejo apoya la intención del Secretario General de retirar a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán cuando termine su mandato el 15 de mayo de 2000. UN " ويؤيد المجلس اعتزام الأمين العام سحب بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان عندما تنتهي ولايتها في 15 أيار/مايو 2000.
    Apoyamos especialmente la intención del Secretario General de alinear las actividades de la Organización con las prioridades y objetivos definidos por los Estados Miembros en la Declaración del Milenio y las decisiones adoptadas en las conferencias mundiales. UN ونؤيد بشكل خاص اعتزام الأمين العام جعل أنشطة المنظمة متمشية مع الأولويات والأهداف التي حددتها الدول الأعضاء في إعلان الألفية ومع قرارات المؤتمرات العالمية.
    Por consiguiente, apoyamos la intención del Secretario General de designar un enviado especial para que lleve a cabo ese examen en el futuro próximo, y aplaudimos la apertura y el amplio alcance del proceso de examen. UN وبالتالي فإننا نؤيد اعتزام الأمين العام تعيين مبعوث خاص لإجراء ذلك الاستعراض في المستقبل القريب، ونرحب بانفتاح عملية الحوار وبنطاقها الواسع.
    Tomando nota de la intención del Secretario General de lograr ese objetivo facilitando la solución de los litigios antes de que se conviertan en apelaciones formales, y profesionalizando los procedimientos de apelación y disciplina, UN وإذ تلاحظ اعتزام اﻷمين العام تحقيق ذلك عن طريق تيسير حل المنازعات في وقت مبكر قبل أن تتحول إلى طعون رسمية، وعن طريق كفالة الاقتدار المهني لجهاز الطعون والتأديب،
    La Comisión Consultiva observa que el Secretario General tiene la intención de desarrollar un sistema de reconocimiento de las aportaciones del personal durante el bienio 2008-2009. UN 25 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية اعتزام الأمين العام وضع نظام للاعتراف بمساهمات الموظفين خلال فترة السنتين 2008-2009.
    El Comité Especial toma nota de la intención expresada por el Secretario General de llevar a cabo un examen de las capacidades civiles internacionales en apoyo de las capacidades nacionales de consolidación de la paz. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة اعتزام الأمين العام إجراء استعراض للقدرات الدولية المدنية دعما للقدرات الوطنية في مجال بناء السلام.
    La Comisión Consultiva toma nota del propósito del Secretario General de adoptar un enfoque por etapas, con posible aplicación basada en las prioridades fundamentales, y la importancia que asigna a algunos principios, como adaptación mínima del programa informático, y la simplificación cada vez que fuera posible de las prácticas de trabajo (A/62/510, párrs. 5 a 25). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى اعتزام الأمين العام اعتماد نهج مرحلي، مع سيناريوهات للتنفيذ تستند إلى الأولويات الرئيسية، وإلى الأهمية التي يوليها لعدد من المبادئ، مثل عملية التكييف المحدودة للبرمجيات المعيارية، وتبسيط أساليب العمل كلما أمكن ذلك (A/62/510، الفقرات 5-25).
    En relación con las medidas para fortalecer las Naciones Unidas incluidas en el esbozo del plan, el Comité observó que el Secretario General tenía previsto celebrar consultas amplias con los Estados Miembros antes de someter a la consideración y aprobación de la Asamblea General propuestas específicas sobre reformas de la gestión. UN 70 - وفي ما يتعلق بالتدابير الوارد ذكرها في موجز الخطة بشأن تعزيز الأمم المتحدة، لاحظت اللجنة اعتزام الأمين العام إجراء مشاورات على نطاق واسع مع الدول الأعضاء قبل تقديم مقترحات محددة إلى الجمعية العامة بشأن الإصلاحات الإدارية المطلوبة للنظر فيها والموافقة عليها.
    VIII.16 El Secretario General Adjunto confirmó que el Secretario General se proponía reducir del 38% al 25% los gastos del presupuesto no relacionados con los programas y que, para el año 2001, se preveía disponer de 274 millones de dólares para una Cuenta Económica y Social, cuyos fondos se utilizarían para actividades económicas y sociales. UN ثامنا - ١٦ وأكد وكيل اﻷمين العام اعتزام اﻷمين العام خفض التكاليف غير المتعلقة بالبرامج من ٣٨ في المائة إلى ٢٥ في المائة من الميزانية وأنه من المتوخى بحلول سنة ٢٠٠١ أن يتاح مبلغ ٢٧٤ مليون دولارا لحساب خاص بالبرامج الاقتصادية والاجتماعية لتحويله إلى اﻷنشطة الاقتصادية والاجتماعية.
    Tras destacar especialmente la cooperación con la Organización de la Unidad Africana (OUA) y la cuestión del fortalecimiento de su capacidad institucional, el Comité apoya las intenciones del Secretario General de reanudar en un futuro cercano la práctica de celebrar reuniones periódicas sobre esa cuestión. UN وأولت اهتماما خاصا بمنظمة الوحدة اﻷفريقية، ومسألة تعزيز قدرتها المؤسسية، وشجعت اللجنة اعتزام اﻷمين العام عقد اجتماعات دورية بشأن هذه المسألة.
    5. Apoya al Secretario General en su propósito de examinar las posibilidades de racionalizar los ámbitos de la conservación y el apoyo logístico y de hacer economías en ellos; UN ٥ - يؤيد اعتزام اﻷمين العام العمل على استطلاع امكانيات التبسيط وتحقيق الوفورات في مجالي الصيانة والدعم السوقي؛
    Hace suyo también el propósito del Secretario General de presentar informes completos al Consejo cada dos meses; UN ٢١ - يؤيد أيضا اعتزام اﻷمين العام تقديم تقرير شامل إلى المجلس مرة كل شهرين؛
    Respaldamos su intención de crear un grupo de personas eminentes para que formulen, antes del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, recomendaciones relativas a la reforma de los mecanismos de la Organización antes mencionados. UN ونحن نؤيد اعتزام الأمين العام إنشاء فريق من الشخصيات البارزة يقدم توصيات إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين بشأن إصلاح الآليات المذكورة أعلاه في المنظمة.
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos realizados por el Secretario General para impulsar los avances durante la reunión que mantuvo con los dos dirigentes el 18 de noviembre de 2010 y su intención de entrevistarse con ellos en enero de 2011, y haciendo notar que tiene intención de presentarle en febrero de 2011 una evaluación actualizada del estado en que se encuentra el proceso, UN وإذ يرحب بالجهود التي بذلها الأمين العام لحفز التقدم خلال لقائه مع الزعيمين في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وباعتزامه لقاء الزعيمين في كانون الثاني/يناير 2011، وإذ يلاحظ اعتزام الأمين العام تقديم تقييم لحالة العملية بكل مستجداتها إلى المجلس في شباط/فبراير 2011،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد