No había tenido actividad política ni había tenido problemas con las autoridades, salvo su detención. | UN | ولم تكن ناشطة سياسية ولم تكن لديها أية مشاكل مع السلطات، باستثناء اعتقالها. |
Ha iniciado varias huelgas de hambre en el campo para protestar por su detención ilegal. | UN | ودخلت لعدة مرات في إضراب عن الطعام في معسكر اعتقالها احتجاجاً على احتجازها غير القانوني. |
Todo comenzó el otoño pasado cuando robó un camión y fue arrestada. | Open Subtitles | بدأت في الخريف الماضي عندما سرقت شاحنة و تم اعتقالها |
Cuando era un oficial, el abogado defensor me confundió tanto... que testifiqué que la acusada me había pateado cuando intenté arrestarla. | Open Subtitles | محامي الدفاع قام بقلب كل شيء في رأسي حتى شهدت بأن المتهمة قامت بضربي عندما كنت أحاول اعتقالها |
Porque el lunes la arrestaron por un robo en una joyería y se llevaron un coche al mismo tiempo. | Open Subtitles | لانها بليلة الاثنين تم اعتقالها لسرقة مجوهرات وتعلم , كان معها سيارة مسروقة |
- Vuela a la ciudad esta noche. - ¿Crees que puedes detenerla? | Open Subtitles | هي سوف تطير الى البلدة الليلة هل تعتقد انه يمكنك اعتقالها ؟ |
Mariam Saleh relató cómo, en la noche de su arresto, unos 20 a 25 jeeps militares rodearon su casa y hombres enmascarados entraron en la casa por la fuerza. | UN | وأفادت الدكتورة مريم صالح بأن ما بين 20 و 25 مركبة جيب أحاطت ببيتها ليلة اعتقالها ودخل رجال مقنَّعون بيتها عنوة. |
Cuando estaba buscando a su marido en la cárcel del personal de defensa en 1992 fue detenida y encarcelada durante dos meses. | UN | ولما ذهبت للبحث عن زوجها في سجن هيئة أركان الدفاع في عام ١٩٩٢، تم اعتقالها وسجنها لمدة شهرين. |
Una vez que el fugitivo ha sido detenido, debe ser llevado ante un magistrado dentro de las 48 horas de su detención. | UN | وفور اعتقال الهارب يتعين إحالته أو إحالتها إلى قاض في ظرف 48 ساعة من اعتقاله أو اعتقالها. |
Por lo tanto, su detención es incompatible con la libertad de opinión y de expresión. | UN | وعليه، فإن اعتقالها لا يتفق مع حريتها في إبداء الرأي والتعبير. |
Su respuesta desafiante a su detención persistente la ha convertido en un símbolo mundial de la resistencia no violenta a las autocracias militares. | UN | وقد جعلها موقف التحدي الذي تتخذه إزاء استمرار اعتقالها رمزاً عالمياً للمقاومة غير العنيفة للحكم العسكري المتسلط. |
La Sra. Gbagbo dijo que se la trataba bien y que las condiciones de su detención eran satisfactorias. | UN | وقالت إنها تعامل معاملة حسنة وأن ظروف اعتقالها مرضية. |
¿Por qué es arrestada en Vermont una ama de casa después de 30 años? | Open Subtitles | كيف تم اعتقالها هنا؟ بينما ظلت ربة منزل لثلاثين عام في فيرمونت |
Según la información recibida, Fatemeh Salbehi tenía 16 años cuando fue arrestada en relación con el asesinato de su esposo y fue interrogada sin contar con la presencia de un abogado. | UN | ووفقاً للمعلومات التي تلقتها اللجنة، فإن السيدة سالبِهی كانت تبلغ من العمر 16 سنة عند اعتقالها في أمر يتعلق بقتل زوجها. |
Alguien que debiera ser arrestada, y no devolverle sus derechos parentales. | Open Subtitles | امرأة كان من المفترض اعتقالها لا إعطاءها حقوقاً أبوية مجدداً |
Ella te preguntó algo, antes de arrestarla ¿Qué fue? | Open Subtitles | لقد سألتك شيئاً بعد أن تم اعتقالها ما هو؟ |
arrestaron a Robyn estando en su equipo. | Open Subtitles | لقد كانت روبين أحد أفراد مجموعتها قبل عامين , عندما تم اعتقالها |
- No podemos detenerla por eso. | Open Subtitles | لا نستطيع اعتقالها بسبب هذا |
su arresto parecía estar vinculado con la labor de sensibilización sobre los derechos humanos que realizaba su hermana. | UN | ويبدو أن اعتقالها مرتبط بنشاط شقيقتها في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان. |
Probablemente, ella se olvidó de mi nombre que ella vio en la universidad mientras ella fue detenida | Open Subtitles | من المحتمل أنها نست اسمي الذي رأته في الكلية بينما تم اعتقالها |
El Gobierno afirma que, después de ser detenida, Josephine Nyawira Ngengi fue conducida a su casa, donde entregó a los agentes las llaves de un vehículo robado. | UN | وذكرت الحكومة أن جوزفين نياويرا نغنجي اقتيدت بعد اعتقالها إلى منزلها وأنها أعطت هناك أفراد الشرطة مفاتيح سيارة مسروقة. |
Lo lamento, Tess, no debí haberla arrestado. | Open Subtitles | كأنه اعز اصدقائك؟ اننى متأسفة، تيس، لم ينبغي عليّ ابدا اعتقالها. |
Estos hechos tuvieron lugar antes de que fuera detenida el 16 de agosto de 2000. | UN | وكان ذلك قبل اعتقالها في 16 آب/أغسطس 2000. |
Tras su nueva detención en 1990, el proceso de 1985 fue reabierto en 1995. | UN | وبعد اعتقالها مرة ثانية سنة 1990، أعيد في سنة 1995 فتح باب المحاكمة التي كانت قد جرت في سنة 1985. |
La autora sostiene que nunca tuvo un pasaporte y que lo más probable es que las fuerzas de seguridad se hayan quedado al momento de su aprehensión con la tarjeta de identidad que tenía. | UN | وتدعي صاحبة البلاغ أنها لم تمتلك أبداً جوازاً للسفر، لكن من المحتمل جداً أن قوات الأمن أخذت بطاقة هويتها وقت اعتقالها. |
Había sido detenida junto con otras monjas y con monjes ancianos, en un monasterio en octubre de 2007, y desconocía la causa de su detención. | UN | وقد اعتقلت بصحبة عدد من الراهبات الأخريات والرهبان الكبار في السن في دير في تشرين الأول/أكتوبر 2007 ولم تعرف سبب اعتقالها. |