ويكيبيديا

    "اعتمادات إضافية لفترة السنتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • consignación adicional para el bienio
        
    • nuevas consignaciones para el bienio
        
    • consignación suplementaria alguna para el bienio
        
    Por consiguiente, es necesario que se proporcionen recursos adicionales por valor de 1.808.700 dólares mediante una consignación adicional para el bienio 2014-2015. UN ومن ثم يلزم توفير موارد إضافية بقيمة 700 808 1 دولار عن طريق رصد اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2014-2015.
    Toda consignación adicional para el bienio 2006-2007 sería examinada por la Asamblea General de conformidad con los procedimientos relativos a la utilización y al funcionamiento del fondo para imprevistos. UN وستنظر الجمعية العامة في أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2006-2007 وفقا لإجراءات استعمال وتشغيل صندوق الطوارئ.
    Ese crédito representaría un cargo imputado al fondo para imprevistos y, como tal, requeriría una consignación adicional para el bienio 2006-2007. UN وسوف يقيد هذا المبلغ خصما من صندوق الطوارئ، وهو ما سيتطلب اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2006-2007.
    Por tanto, el proyecto de resolución no entrañará nuevas consignaciones para el bienio 2008-2009. UN وبالتالي لن يستلزم مشروع القرار أية اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009.
    Sobre la base de ese supuesto, la aprobación del proyecto de resolución no entrañaría ninguna consignación adicional para el bienio 2006-2007. UN وبناء على هذا الافتراض، فإن اعتماد مشروع القرار لن تترتب عليه أية اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2006-2007.
    Toda consignación adicional para el bienio 20062007 sería examinada por la Asamblea General de conformidad con los procedimientos relativos a la utilización y al funcionamiento del fondo para imprevistos. UN وستنظر الجمعية في أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2006-2007 وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ.
    La Asamblea examinaría toda consignación adicional para el bienio 2008-2009 de conformidad con los procedimientos para el uso y operación del fondo para imprevistos. UN وستنظر الجمعية في أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009 وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ.
    Por consiguiente, serían necesarios recursos adicionales por valor de 2.993.200 dólares, que se obtendrían mediante una consignación adicional para el bienio 2012-2013. UN ولذلك، سيكون من الضروري توفير موارد إضافية قدرها 200 993 2 دولار عن طريق رصد اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2012-2013.
    Por consiguiente, serían necesarios recursos adicionales por valor de 2.993.200 dólares, que se obtendrían mediante una consignación adicional para el bienio 2012-2013. UN ولذلك، سيكون من الضروري توفير موارد إضافية قدرها 200 993 2 دولار عن طريق رصد اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2012-2013.
    Por lo tanto, los recursos adicionales, que ascienden a 563.800 dólares, han de proveerse mediante una consignación adicional para el bienio 2012-2013. UN ومن ثم يلزم توفير موارد إضافية بقيمة 800 563 دولار عن طريق رصد اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2012-2013.
    Por consiguiente, es necesario que se proporcionen recursos no periódicos adicionales por un monto de 1.314.900 dólares mediante una consignación adicional para el bienio 2014-2015. UN ومن ثم يلزم توفير الموارد الإضافية بقيمة 900 314 1 دولار عن طريق رصد اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2014-2015.
    8. Por consiguiente, no será necesario prever una consignación adicional para el bienio 20062007 como consecuencia de la aprobación de la Convención por la Asamblea General. UN 8- وتبعاً لذلك، لن تكون هناك حاجة لرصد اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2006-2007 إذا ما اعتمدت الاتفاقية من قبل الجمعية العامة .
    Otros (consignación adicional para el bienio 2008-2009) UN تكاليف أخرى (اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008 - 2009)
    La Asamblea examinará toda consignación adicional para el bienio 2008-2009 de conformidad con los procedimientos para el uso y operación del fondo para imprevistos. UN وستنظر الجمعية العامة في أية اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009 وفقا للإجراءات المتبعة في استخدام وتشغيل الصندوق الاحتياطي.
    Los gastos netos relacionados con los servicios de conferencias después de la absorción, que ascienden a 152.600 dólares, harían necesaria una consignación adicional para el bienio 2010-2011 (véase el cuadro 2). UN 8 - أما التكاليف الصافية ذات الصلة بالمؤتمرات بعد الاستيعاب والتي تبلغ 600 152 دولار، فتحتاج إلى اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2010-2011، وترد في الجدول 2 أدناه.
    Ello representaría un débito contra el fondo para imprevistos y, como tal, requeriría una consignación adicional para el bienio 2012-2013. UN ويعني ذلك تحميل تلك الاحتياجات على صندوق الطوارئ، مما سيقتضي في هذه الحالة، تخصيص اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2012-2013.
    Esta suma se imputaría al fondo para imprevistos y haría necesaria una consignación adicional para el bienio 2012-2013, que debería someterse a la aprobación de la Asamblea General. UN وسيحمل هذا المبلغ على صندوق الطوارئ، وبالتالي سيلزم رصد اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2012-2013 توافق عليها الجمعية العامة.
    La medida en que esas necesidades adicionales requieran nuevas consignaciones para el bienio 2008-2009 se determinará en el contexto de la exposición consolidada de las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas para el bienio 2008-2009, que se presentarán a la Asamblea General junto con las propuestas relativas a la utilización del fondo para imprevistos para esas necesidades adicionales. UN ويتعين تحديد مدى ما تقتضيه الاحتياجات الإضافية من اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009 في سياق البيان الموحد للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة لفترة السنتين 2008-2009، الذي سيقدَّم إلى الجمعية العامة إلى جانب مقترحات بشأن استخدام صندوق الطوارئ لتلبية هذه الاحتياجات الإضافية.
    Por consiguiente, la aprobación del proyecto de decisión revisado no entrañaría consignación suplementaria alguna para el bienio 2008-2009. UN وبناء على ذلك، لن يستوجب اعتماد مشروع المقرر المنقّح رصد أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد