ويكيبيديا

    "اعتمادات فترة السنتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las consignaciones para el bienio
        
    • consignación para el bienio
        
    • las consignaciones correspondientes al bienio
        
    • las consignaciones del bienio
        
    • consignaciones para el bienio en
        
    • las consignaciones de crédito correspondientes al bienio
        
    • consignación bienal
        
    • consignaciones en el bienio
        
    • las consignaciones de créditos correspondientes al bienio
        
    Según esa metodología, las consignaciones para el bienio en curso sirven de punto de partida, es decir, de base para calcular las variaciones. UN طبقا لتلك المنهجية، وتستخدم اعتمادات فترة السنتين الحالية كنقطة بدء، أي أنها اﻷساس الذي يُحسب وفقه التغير.
    Según esa metodología, las consignaciones para el bienio en curso sirven de punto de partida, es decir, de base para calcular las variaciones. UN طبقا لتلك المنهجية، وتستخدم اعتمادات فترة السنتين الحالية كنقطة بدء، أي أنها اﻷساس الذي يُحسب وفقه التغير.
    Estado financiero I. Estado de las consignaciones para el bienio 1992-1993 al 31 de diciembre de 1993 UN البيان اﻷول - مركز اعتمادات فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Se pide a la Asamblea General que revise la consignación para el bienio 2004-2005 como se pide en el párrafo 59 supra y las estimaciones de ingresos conexas indicadas en el párrafo 63 supra. UN 64 - يُطلب إلى الجمعية العامة تنقيح اعتمادات فترة السنتين 2004-2005 على النحو المطلوب في الفقرة 59 أعلاه، وتقديرات الإيرادات ذات الصلة، على النحو المبين في الفقرة 63 أعلاه.
    Por último, los cuadros reflejan la decisión de las organizaciones de que, a menos que lo exijan circunstancias extraordinarias o la Junta Ejecutiva lo solicite expresamente, no se revisarán las consignaciones correspondientes al bienio en curso. UN ٣٠ - وأخيرا، تعكس هذه الجداول ما قررته المنظمات من أن اعتمادات فترة السنتين الجارية لن تُنقح ما لم تستدع ذلك ظروف غير عادية أو استجابة لطلبات خاصة من المجلس التنفيذي.
    III.2 Las estimaciones para la sección 5 correspondientes al bienio 1998—1999 ascienden a 21.516.900 dólares antes del ajuste, o sea un aumento de 1.531.000 dólares en comparación con las consignaciones del bienio 1996—1997. UN ثالثا - ٢ تصل تقديرات الباب الخامس خلال الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ إلى ٩٠٠ ٥١٦ ٢١ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يمثل زيادة قدرها ٠٠٠ ٥٣١ ١ دولار عن اعتمادات فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Este crédito se realizaría con cargo al fondo para imprevistos y, como tal, exigiría un aumento de las consignaciones para el bienio 2002-2003. UN وسيحمل هذا المبلغ على حساب صندوق الطوارئ، وعليه سيلزم زيادة اعتمادات فترة السنتين 2002-2003.
    Fondo general: estado de las consignaciones para el bienio 2002-2003 terminado el 31 de diciembre de 2003 UN الصندوق العام: بيان اعتمادات فترة السنتين 2002-2003 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    De esta manera, los Estados Miembros pueden tener un panorama más amplio del nivel general de las estimaciones en la determinación de las consignaciones para el bienio 2006-2007. UN الأمر الذي يسمح بأن تتوفر للدول الأعضاء، لدى تقرير اعتمادات فترة السنتين 2006-2007 لصورة أشمل لمستوى التقديرات عموما.
    Fondo General: Estado de las consignaciones para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 UN الصندوق العام: بيان اعتمادات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Con arreglo a esa metodología, las consignaciones para el bienio corriente se utilizan como punto de partida, es decir, la base respecto de la cual se calcula el cambio (crecimiento). UN وتقضي تلك المنهجية باستخدام اعتمادات فترة السنتين الحالية نقطة انطلاق، أي اﻷساس الذي يستند إليه حساب التغيير )النمو(.
    a las consignaciones para el bienio 2004-2005 se han ajustado para que correspondan a una asignación de fondos más adecuada entre las distintas clases de objetos (véase el anexo IV). UN الأنشطة التشغيلية (أ) عـُـدلت اعتمادات فترة السنتين 2004-2005 لإبراز توزيع أنسب فيمـا بين البنود (انظر المرفق الرابع).
    a las consignaciones para el bienio 2006-2007 fueron aprobadas por la Asamblea General en sus resoluciones 60/243, 61/242 y 62/230. UN (أ) وافقــت الجمعيــة العامــة علــى اعتمادات فترة السنتين 2006-2007 في قراراتها 60/243 و 61/242 و 62/230.
    Se solicita a la Asamblea General que revise la consignación para el bienio 2006-2007 según se describe en el párrafo 44 supra y las estimaciones de ingresos conexas enunciadas en el párrafo 49 supra. UN 50 - يطلب إلى الجمعية العامة تنقيح اعتمادات فترة السنتين 2006-2007 على النحو المبين في الفقرة 44 أعلاه، وتقديرات الإيرادات ذات الصلة على النحو المبين في الفقرة 49 أعلاه.
    IV.42 Los recursos necesarios para servicios por contrata ascienden a 105.100 dólares antes del ajuste, suma que no ha sufrido variación respecto de la consignación para el bienio 2006-2007. UN رابعا - 42 تبلغ احتياجات الخدمات التعاقدية مبلغ 100 105 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو المبلغ نفسه الذي رُصد لهذه الاحتياجات في اعتمادات فترة السنتين 2006-2007.
    En vista de los gastos efectivos realizados en 2008, que ascendieron a 50.079.100 dólares, se estima que se dispone de un saldo de 11.937.900 dólares de la consignación para el bienio 2008-2009. UN 62 - واستناداً إلى النفقات الفعلية لعام 2008 البالغة 100 079 50 دولار، يتوقع أن يتوفر رصيد في إطار اعتمادات فترة السنتين 2008-2009 قدره 900 937 11 دولار.
    Menos: aumento de las consignaciones correspondientes al bienio 2006-2007 que se han de prorratear en 2008 UN مخصوما منه: زيادة في اعتمادات فترة السنتين 2006-2007 ستقرر في 2008
    Estado financiero IV. Estado de las consignaciones correspondientes al bienio 2006-2007 al 31 de diciembre de 2007 UN البيان الرابع - بيان اعتمادات فترة السنتين 2006-2007 في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    Más: Aumento de las consignaciones correspondientes al bienio 2002-2003 por prorratear en 2004 (resolución 58/271 C) UN مضافا إليه: الزيادة في اعتمادات فترة السنتين 2002 - 2003 المقرر تقسيمها كأنصبة مقررة في عام 2004 (القرار 58/271 جيم)
    III.2 Las estimaciones para la sección 5 correspondientes al bienio 1998—1999 ascienden a 21.516.900 dólares antes del ajuste, o sea un aumento de 1.531.000 dólares en comparación con las consignaciones del bienio 1996—1997. UN الباب ٥ - محكمة العدل الدولية ثالثا - ٢ تصل تقديرات الباب الخامس خلال الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ إلى ٩٠٠ ٥١٦ ٢١ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يمثل زيادة قدرها ٠٠٠ ٥٣١ ١ دولار عن اعتمادات فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    De conformidad con la decisión GC.7/Dec.17, se transfirió la cantidad de 13,9 millones de dólares del saldo no comprometido de las consignaciones de crédito correspondientes al bienio 1994-1995 para financiar la reserva para indemnizaciones por separación de servicio a fin de hacer frente a los gastos de las separaciones de servicio de los funcionarios resultantes del programa y los presupuestos para 1998-1999. UN وعملا بالمقرر م ع-7/م-17، حوّل مبلغ 13.9 مليون دولار من الرصيد غير المستعمل من اعتمادات فترة السنتين 1994-1995، لأجل تمويل احتياطي تعويضات إنهاء الخدمة لمواجهة تكاليف إنهاء خدمة الموظفين المعنيين الذي ترتب على برنامج وميزانيتي فترة السنتين 1998-1999.
    Según el Secretario General, de las 36 misiones de 2014, en la consignación bienal se han tenido en cuenta las necesidades de 31 misiones que continúan, mientras que las de las cinco misiones restantes se han considerado nuevas y adicionales. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، أخذت في الاعتبار في اعتمادات فترة السنتين احتياجات 31 بعثة مستمرة من بين البعثات البالغ عددها 36 بعثة في عام 2014، وخمس بعثات اعتبرت جديدة وإضافية.
    Fondo General: consignaciones en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 Consignacióna UN الصندوق العام: بيان اعتمادات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    De conformidad con la decisión GC.7/Dec.17 se transfirió la cantidad de 13,9 millones de dólares del saldo no comprometido de las consignaciones de créditos correspondientes al bienio 1994-1995 para financiar la reserva para indemnizaciones por separación del servicio a fin de hacer frente a los gastos de las separaciones de los funcionarios del servicio resultantes del programa y los presupuestos para 1998-1999. UN وبموجب المقرر م ع-7/م-17، حوّل مبلغ 13.9 مليون دولار من الرصيد غير المستخدم الباقي من اعتمادات فترة السنتين 1994-1995، لأجل تمويل احتياطي تعويضات انهاء الخدمة لمواجهة تكاليف انهاء خدمة الموظفين المعنيين الذي ترتب على ميزانيتي وبرنامج فترة السنتين 1998-1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد