ويكيبيديا

    "اعتماد إضافي بمبلغ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • consignación adicional de
        
    • créditos adicionales por valor
        
    • crédito adicional de
        
    • consignación adicional por valor
        
    • suma adicional de
        
    • asignación adicional de
        
    Se necesitaría también una consignación adicional de 412.100 dólares en la sección 32, que se compensaría con la misma cantidad en la sección 1 de ingresos. UN كذلك سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ٤١٢ دولار في إطار الباب ٣٢، يقابله مبلغ مساو في إطار الباب ١.
    Además, se requerirá una consignación adicional de 728.100 dólares en la sección 28, Contribuciones del personal, que se compensaría con una suma equivalente en la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN وسيلزم فضلا عن ذلك، في الباب ٢٨، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ٧٢٨ دولار، يعادل بنفس المبلغ في إطار باب اﻹيرادات ١: اﻹيرادات من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    La aprobación del proyecto de resolución A/50/L.59 entrañaría una consignación adicional de 1.872.000 dólares en la sección 3 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN وسيترتب على اعتماد مشروع القرار A/50/L.59 رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٠٠٠ ٨٧٢ ١ دولار تحت الباب ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Se prevén créditos adicionales por valor de 197.000 dólares para la adquisición de 33.000 unidades de raciones mixtas a fin de constituir una reserva para 20 días. UN وأدرج اعتماد إضافي بمبلغ ٠٠٠ ١٩٧ دولار لشراء ٠٠٠ ٣٣ وحدة من حصص الاعاشة المركبة لكي يتسنى زيادة مقادير هذه الحصص إلى احتياطي يكفي ٢٠ يوما.
    22. En caso de que la Asamblea General apruebe las propuestas que aparecen en el presente informe, se necesitaría un crédito adicional de 396.100 dólares en la sección 31. UN ٢٢ - إذا وافقت الجمعية العامة على المقترحات الواردة في هذا التقرير، فسيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ٣٩٦ دولار تحت الباب ٣١.
    Asimismo se necesitará una consignación adicional de 596.100 dólares en la sección 32, Contribuciones del personal, que se compensará con una suma equivalente en la sección de ingresos 1, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN وسيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ٥٩٦ دولار تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يستعاض عنه بمبلغ مطابق تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    A estos fines, se aprobó una consignación adicional de 7 millones de dólares en el informe del Secretario General sobre el refuerzo de la protección y la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas. UN وتمت الموافقة على اعتماد إضافي بمبلغ 7 ملايين دولار لهذا الغرض في إطار تقرير الأمين العام عن تعزيز أمن موظفي وأماكن عمل الأمم المتحدة.
    7. Se calcula que se necesitaría una consignación adicional de 419.000 dólares en la sección 3B del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 para la prestación de servicios en 1994 a los comités de sanciones establecidos por el Consejo de Seguridad. UN ٧ - من المقدر أنه سيلزم اعتماد إضافي بمبلغ ٠٠٠ ٤١٩ دولار في إطار الباب ٣ باء من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، من أجل تقديم خدمات في عام ١٩٩٤ الى لجان الجزاءات التي أنشأها مجلس اﻷمن.
    9. Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/C.5/48/L.6, se estima que sería necesaria una consignación adicional de 803.800 dólares para la sección 25A del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 destinadas a la prestación de servicios al grupo de trabajo de 25 expertos. UN ٩ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.5/48/L.6، فإنه من المقدﱠر أن يلزم اعتماد إضافي بمبلغ ٠٠٨ ٣٠٨ دولار في إطار الباب ٥٢ ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ لتقديم الخدمات إلى الفريق العامل المؤلف من ٥٢ خبيرا.
    21. En resumen, con sujeción a las directrices para el uso y la operación del fondo para imprevistos, se solicita una consignación adicional de créditos por valor de 772.400 dólares para el bienio 1994-1995, que se desglosa de la siguiente manera: UN ٢١ - وقصارى القول، فإنه يطلب، مع مراعاة المبادئ التوجيهية لاستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٤٠٠ ٧٧٢ دولار لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، يوزع على النحو التالي:
    13. Si la Asamblea General hiciera suyas las recomendaciones de la Comisión Preparatoria, se estima que sería necesaria una consignación adicional de 869.800 dólares para sufragar los gastos de la secretaría de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN ١٣ - وفي حالة إقرار الجمعية العامة لتوصيات اللجنة التحضيرية، من المقدر أن يلزم اعتماد إضافي بمبلغ ٨٠٠ ٨٦٩ دولار لتغطية تكاليف أمانة السلطة الدولية لقاع البحار.
    Se necesitará una consignación adicional de 769.000 dólares en la sección 28 (Contribuciones del personal), que se compensará con una cifra igual en la sección de ingresos 1 (Ingresos por concepto de contribuciones del personal). UN وسيلزم اعتماد إضافي بمبلغ ٠٠٠ ٧٦٩ دولار تحت الباب ٢٨ )الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين( تعوض بنفس المبلغ تحت باب اﻹيرادات ١ )اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين(.
    Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución, se necesitaría una consignación adicional de 3.233.600 dólares en relación con la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ١٥ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٦٠٠ ٢٣٣ ٣ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانيــة البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Además, se necesitaría una consignación adicional de 282.600 dólares en la sección 32 (Contribuciones del personal), que se compensaría con un monto equivalente en la sección 1 de ingresos (Ingresos por concepto de contribuciones del personal). UN كما سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٦٠٠ ٢٨٢ دولار تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يتم معاوضته بالمبلغ نفسه تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Por lo tanto, se solicitan créditos adicionales por valor de 2.000 dólares para indemnizar a los funcionarios y los observadores militares en misión oficial por las posibles pérdidas de efectos personales. UN وبناء على ذلك، رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار لتعويض ما قد يخسره الموظفون والمراقبون العسكريون من أمتعة شخصية في أثناء أدائهم لمهامهم الرسمية.
    Teniendo en cuenta ese saldo, se requerirían créditos adicionales por valor de 163.900 dólares en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para las actividades del Enviado Especial en 2003. UN ومع أخذ ذلك الرصيد في الحسبان سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ 900 163 دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية وذلك من أجل أنشطة المبعوث الخاص في عام 2003.
    Gasolina, aceite y lubricantes. Los créditos adicionales por valor de 25.500 dólares están destinados a cubrir el coste del gasóleo, a razón de 0,25 dólares por litro. UN ٣١- البنزين والزيوت ومواد التشحيم - رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٥٠٠ ٢٥ دولار لتغطية تكلفة وقود الديزل على أساس مبلغ قدره ٠,٢٥ من السنتات لكل لتر.
    Por tanto, el Secretario General propone que se incluya en la sección 1 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 un crédito adicional de 1.079.900 dólares, para tener en cuenta la diferencia entre la cantidad previamente presupuestada para la cuota del presupuesto ordinario y las necesidades revisadas. UN وعليه يقترح الأمين العام تخصيص اعتماد إضافي بمبلغ 900 079 1 دولار، يمثل الفرق بين المبلغ الذي جرى تخصيصه من قبل لحصة الميزانية العادية وبين الاحتياجات المنقحة، على أن تُدرج الاعتمادات الإضافية في إطار الباب 1 من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007.
    Por tanto, el Secretario General propone que se incluya en la sección 1 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20062007 un crédito adicional de 1.079.000 dólares, para tener en cuenta la diferencia entre la cantidad previamente presupuestada para la cuota del presupuesto ordinario y las necesidades revisadas. UN ولذلك يقترح الأمين العام تخصيص اعتماد إضافي بمبلغ 000 079 1 دولار، يمثل الفرق بين المبلغ الذي جرى تخصيصه من قبل لحصة الميزانية العادية والاحتياجات المنقحة، على أن يدرج في إطار الباب 1 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Sin perjuicio de lo previsto en las directrices de empleo y funcionamiento del fondo para imprevistos, se necesitaría una consignación adicional por valor de 197.400 dólares para 1996-1997, que se desglosaría como sigue: UN ٦١ - ورهنا بالمبادئ التوجيهية لاستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ، سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٤٠٠ ١٩٧ دولار للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، يوزع على النحو التالي: دولار
    En la misma sección, será necesario consignar una suma adicional de 175.100 dólares de los EE.UU. UN وسيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ١٧٥ دولار في إطار الباب ذاته.
    5. Aprueba una asignación adicional de 14 millones de dólares para las disposiciones relativas a la seguridad descritas en el párrafo 18 del documento E/ICEF/2003/AB/L.14; UN 5 - يوافق على اعتماد إضافي بمبلغ 14 مليون دولار للأغراض الأمنية على النحو المبين في الفقرة 18 من الوثيقة E/ICEF/2003/AB/L.14؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد