ويكيبيديا

    "اعتماد إضافي لفترة السنتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • consignación adicional para el bienio
        
    • consignar créditos adicionales para el bienio
        
    Esto representaría un cargo sobre el fondo para imprevistos y, como tal, exigiría una consignación adicional para el bienio 2008-2009. UN وهذا يعني تحميل تلك الاحتياجات على صندوق الطوارئ ومن ثم سيلزم تخصيص اعتماد إضافي لفترة السنتين 2008-2009.
    Esto representaría un cargo sobre el fondo para imprevistos y, como tal, exigiría una consignación adicional para el bienio 2008-2009. UN وهذا يعني تحميل تلك الاحتياجات على صندوق الطوارئ ومن ثم سيلزم تخصيص اعتماد إضافي لفترة السنتين 2008-2009.
    Por consiguiente, es necesario que se proporcionen recursos adicionales por valor de 101.800 dólares mediante una consignación adicional para el bienio 2014-2015. UN ولذا فمن الضروري إتاحة الموارد الإضافية البالغة 800 101 دولار من خلال رصد اعتماد إضافي لفترة السنتين
    Por consiguiente, es necesario que se proporcionen recursos adicionales por valor de 161.800 dólares mediante una consignación adicional para el bienio 2014-2015. UN ولذا فمن الضروري إتاحة الموارد الإضافية البالغة 800 161 دولار من خلال رصد اعتماد إضافي لفترة السنتين
    La necesidad de consignar créditos adicionales para el bienio 20082009 se determinará en el contexto de la exposición consolidada de todas las exposiciones de consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas para el bienio 2008-2009, que se presentará en breve a la Asamblea General. UN وسيتحدد مدى الحاجة إلى اعتماد إضافي لفترة السنتين 2008-2009 في سياق البيان الموحد لجميع بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة لفترة السنتين 2008-2009، المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة عما قريب.
    A menos que en la decisión sobre la partida que se examina se excluya explícitamente una aportación adicional para contribuciones del personal, los Estados Unidos no estarán de acuerdo con ninguna consignación adicional para el bienio 1990-1991. UN ومضى يقول إنه ما لم يخل القرار المتعلق بالبند قيد المناقشة من تقرير أنصبة إضافية للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين فإن الولايات المتحدة لن توافق على أي اعتماد إضافي لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١.
    Por consiguiente, no será necesaria una consignación adicional para el bienio 2006-2007. UN 11 - وبناءً عليه، لن يكون هناك حاجة إلى أي اعتماد إضافي لفترة السنتين 2006-2007.
    Se confirma que esas declaraciones siguen siendo válidas y que no entrañan ninguna consignación adicional para el bienio 2008-2009. UN وقد تأكد أن تلك البيانات تظل صالحة وأنه لا يترتب عليها أي اعتماد إضافي لفترة السنتين 2008-2009.
    En consecuencia, no se necesita ninguna consignación adicional para el bienio 2008-2009 en relación con la aprobación de la resolución. UN وبالتالي، ليس هناك حاجة لرصد اعتماد إضافي لفترة السنتين 2008-2009 بالنسبة لاتخاذ القرار.
    A la luz de lo anterior, solicita recursos adicionales por un monto de 8.766.300 dólares que ha de suministrarse mediante una consignación adicional para el bienio 2012-2013. UN وفي ضوء ما سبق، فإنه يطلب موارد إضافية بمبلغ 300 766 8 دولار تتاح عن طريق اعتماد إضافي لفترة السنتين 2012-2013.
    Por consiguiente, serían necesarios recursos adicionales por valor de 1.444.600 dólares, que se obtendrían mediante una consignación adicional para el bienio 2012-2013. UN وبالتالي، سيكون من الضروري توفير موارد إضافية قدرها 600 444 1 دولار عن طريق رصد اعتماد إضافي لفترة السنتين 2012-2013.
    Esas necesidades se sufragarían con cargo al fondo para imprevistos y, en consecuencia, requerirían que la Asamblea aprobara una consignación adicional para el bienio 2012-2013. UN وهذا يعني تحميل هذا المبلغ على صندوق الطوارئ، ومن ثم سيلزم تخصيص اعتماد إضافي لفترة السنتين 2012-2013 بموافقة الجمعية.
    Esto se imputaría al fondo para imprevistos y requeriría que la Asamblea aprobara una consignación adicional para el bienio 2012-2013. UN وسيمثل ذلك تكلفة تحمَّل على صندوق الطوارئ وسيستلزم لهذا السبب موافقة الجمعية على اعتماد إضافي لفترة السنتين 2012-2013.
    En consecuencia, se requeriría una consignación adicional para el bienio 1994-1995 de 19.463.400 dólares, de los cuales 7.979.700 dólares se relacionarían con las actividades de la MICIVIH durante el mandato actual y 11.483.400 dólares tendrían que ver con la prórroga del mandato por el resto del año 1995. UN ويحتاج هذا الى اعتماد إضافي لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ بمبلــغ ٤٠٠ ٤٦٣ ١٩ دولار يتألـــف مــن ٧٠٠ ٩٧٩ ٧ دولار ﻷنشطة البعثة للولاية الحالية ومبلغ ٤٠٠ ٤٨٣ ١١ دولار لبقية عام ١٩٩٥ من أجل تمديد الولاية.
    Por tanto, cualquier suma que la Asamblea General decida asignar al apoyo de la Oficina del Representante Especial tendría que suministrarse con cargo a una consignación adicional para el bienio 2008-2009 y dentro de las operaciones del fondo para imprevistos. UN ومن ثم، فأي مبلغ قد تقرر الجمعية العامة تخصيصه لدعم مكتب الممثل الخاص لا بد أن يجري توفيره من خلال اعتماد إضافي لفترة السنتين 2008-2009 يُرصد في سياق عمليات صندوق الطوارئ.
    Las necesidades adicionales de 867.700 dólares derivadas de la aprobación del proyecto de resolución A/63/L.66 representarían un cargo sobre el fondo para imprevistos y, por tanto, exigirían una consignación adicional para el bienio 2008-2009. UN أما مستلزمات الموارد الإضافية التي تبلغ 700 867 دولارا والناتجة عن اعتماد مشروع القرار A/63/L.66 فستُحمل على صندوق الطوارئ وستستوجب بالتالي تخصيص اعتماد إضافي لفترة السنتين 2008-2009.
    Esas necesidades se sufragarían con cargo al fondo para imprevistos y, en consecuencia, requerirían que la Asamblea General aprobara una consignación adicional para el bienio 2012-2013. UN وهذا يعني تحميل تلك الاحتياجات على صندوق الطوارئ، ومن ثم سيلزم تخصيص اعتماد إضافي لفترة السنتين 2012-2013 توافق عليه الجمعية العامة.
    Esta suma se imputaría al fondo para imprevistos, lo que haría necesaria una consignación adicional para el bienio 2012-2013, que debería someterse a la aprobación de la Asamblea General. UN وسيحمّل هذا المبلغ على صندوق الطوارئ، وبالتالي فإنه سيتطلب موافقة الجمعية العامة على رصد اعتماد إضافي لفترة السنتين 2012-2013.
    Esas necesidades se sufragarían con cargo al fondo para imprevistos y, en consecuencia, se requeriría que la Asamblea General aprobara una consignación adicional para el bienio 2014-2015. UN وسيحمل ذلك المبلغ على صندوق الطوارئ، وبالتالي سيلزم أن توافق الجمعية العامة على رصد اعتماد إضافي لفترة السنتين 2014-2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد