ويكيبيديا

    "اعتماد التوصيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • aprobación de las recomendaciones
        
    • aprobar las recomendaciones
        
    • aprobación de recomendaciones
        
    • adopción DE RECOMENDACIONES
        
    • adoptar las recomendaciones
        
    • que las recomendaciones
        
    • adopción de las recomendaciones
        
    • de aprobar las observaciones
        
    • hacer suyas las recomendaciones
        
    • de la aprobación
        
    • que apruebe las recomendaciones
        
    • que se aprobasen las recomendaciones
        
    iv) aprobación de las recomendaciones que se presentarán a la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones UN `٤` اعتماد التوصيات المقدﱠمة إلى الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف
    aprobación de las recomendaciones y del proyecto de informe que se presentarán al Comité UN اعتماد التوصيات ومشروع التقرير الذي سيقدم الى اللجنة
    En principio, en un caso como este, mi delegación no estaría en condiciones de sumarse a la aprobación de las recomendaciones que se nos proponen en el informe de la Mesa. UN ووفدي، من الناحية المبدئية، لا يكون قادرا في مثل هذه الحالة على تأييد اعتماد التوصيات المقترحة علينا في تقرير المكتب.
    También se pide a la Comisión que considere la posibilidad de aprobar las recomendaciones sobre la actualización del SCN 1993 preparadas por el Grupo de Trabajo de las secretarías. UN ويطلب من اللجنة أيضا النظر في اعتماد التوصيات المقدمة من الفريق العامل المشترك بين الأمانات بشأن استكمال نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    aprobación de recomendaciones del CIND UN اعتماد التوصيات الصادرة عن لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالتصحر
    Por consiguiente, el Comité decidió aplazar la adopción DE RECOMENDACIONES hasta la segunda parte de su 38º período de sesiones. UN لذلك قررت اللجنة إرجاء اعتماد التوصيات إلى الجزء الثاني من دورتها الثامنة والثلاثين.
    Kenya decidió adoptar las recomendaciones ISAR sobre información sobre la gobernanza de las empresas. UN وقد قررت كينيا اعتماد التوصيات المتعلقة بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ بشأن الكشف عن البيانات المتعلقة بإدارة الشركات.
    Noruega apoya la aprobación de las recomendaciones que figuran en el documento oficioso del Embajador Sareva. UN وتؤيد النرويج اعتماد التوصيات الواردة في ورقة السفير ساريفا الغفل.
    forman parte del personal de la Secretaría, bienio 2004-2005 Necesidades adicionales que resultarían de la aprobación de las recomendaciones UN الاحتياجات الإضافية التي ستترتب على اعتماد التوصيات الواردة في التقرير
    Necesidades adicionales derivadas de la aprobación de las recomendaciones UN الاحتياجات الإضافية التي ستترتب على اعتماد التوصيات
    Necesidades adicionales derivadas de la aprobación de las recomendaciones UN الاحتياجات الإضافية التي ستترتب على اعتماد التوصيات
    Una vez agotados todos los medios para llegar a un consenso sobre la cuestión, la Comisión decidió someter a votación la aprobación de las recomendaciones. UN وبعد استنفاد جميع الجهود للتوصل إلى توافق بين الآراء حول هذه المسألة، قررت اللجنة التصويت على اعتماد التوصيات.
    Además, decidió aplazar la aprobación de las recomendaciones formuladas durante el 21º período de sesiones, en vista de que continuaban las deliberaciones sobre algunas cuestiones fundamentales. UN وقررت اللجنة إرجاء اعتماد التوصيات إلى الدورة الحادية والعشرين نظرا للمداولات الجارية حول بعض المسائل العويصة.
    Sr. O ' FLAHERTY es partidario de aprobar las recomendaciones, pero considera que la segunda oración de la recomendación 5 es más pertinente para la recomendación 4. UN 15- السيد أوفلاهرتي قال إنه يؤيد اعتماد التوصيات لكنه يعتقد أن الجملة الثانية من التوصية رقم 5 ذات صلة أكبر بالتوصية رقم 4.
    4. El PRESIDENTE entiende que la Conferencia desea aprobar las recomendaciones que figuran en el informe sobre asistencia a las víctimas en su forma enmendada. UN 4- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد التوصيات الواردة في التقرير بشأن مساعدة الضحايا بصيغته المعدلة.
    - aprobación de recomendaciones para la CP UN - اعتماد التوصيات المقدمة لمؤتمر الأطراف
    aprobación de recomendaciones para la CP UN اعتماد التوصيات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف
    Por consiguiente, el Comité decidió aplazar la adopción DE RECOMENDACIONES hasta la segunda parte de su 38º período de sesiones. UN لذلك قررت اللجنة إرجاء اعتماد التوصيات إلى الجزء الثاني من دورتها الثامنة والثلاثين.
    VI. adopción DE RECOMENDACIONES Y OTROS ASUNTOS 81 - 85 20 UN سادساً- اعتماد التوصيات ومسائل أخرى 81-85 19
    El Comité decidió considerar conjuntamente los temas 5, 6, 7 y 8 y acordó adoptar las recomendaciones conexas, Parte por Parte en orden alfabético en idioma inglés. UN 26 - قررت اللجنة النظر في البنود 5 و6 و7 و8 معاً واتفقت على اعتماد التوصيات المرتبطة بها حسب الطرف، وحسب الترتيب الأبجدي.
    Aunque algunos cambios eran aceptables, Suiza preferiría que las recomendaciones se aprobaran tal como se habían formulado. UN ولئن كان إدخال بعض التعديلات مقبولا، فإن سويسرا تفضل اعتماد التوصيات بصيغتها الراهنة.
    M. adopción de las recomendaciones a la Junta Ejecutiva 276 - 280 61 UN اعتماد التوصيات المقدمة الى المجلس التنفيذي
    a La fecha indicada entre corchetes es la fecha revisada de presentación del informe del Estado parte, de conformidad con la decisión adoptada por el Comité en el momento de aprobar las observaciones finales sobre el último informe del Estado parte. Anexo XII UN (أ) التاريخ الوارد بين قوسين معقوفين هو التاريخ المنقح لتقديم تقرير الدولة الطرف، وفقاً للمقرر الذي اتخذته اللجنة عند اعتماد التوصيات المتعلقة بالتقرير السابق للدولة الطرف.
    La Asamblea General decide hacer suyas las recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en la sección C.4 del capítulo III de su informe. UN تقرر الجمعية العامة اعتماد التوصيات التي قدمتها لجنة البرنامج والتنسيق، بصيغتها الواردة في الفرع جيم - 4 من الفصل الثالث من تقريرها()
    Ulteriormente, el Comité podría solicitar a la Comisión de Estadística que apruebe las recomendaciones internacionales. UN وفي وقت لاحق، قد تطلب اللجنة من اللجنة الاجتماعية اعتماد التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه.
    Después de que se aprobasen las recomendaciones contenidas en el informe de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, formuló una declaración el representante de los Estados Unidos (véase E/2007/SR.45). UN 243 - وعقب اعتماد التوصيات الواردة في تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان (انظر E/2007/SR.45).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد