ويكيبيديا

    "اعتماد الفقرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • aprobado el párrafo
        
    • aprobar el párrafo
        
    • la aprobación del párrafo
        
    • adoptar el párrafo
        
    • aprobados el párrafo
        
    • aprueba el párrafo
        
    • aprobarse el párrafo
        
    • aprobara el párrafo
        
    • que se apruebe el párrafo
        
    Por 83 votos contra 14 y 44 abstenciones queda aprobado el párrafo 2 del proyecto de resolución. UN ٥٢ - تم اعتماد الفقرة ٢ من مشروع القرار بأغلبية ٨٣ صوتا مقابل ١٤ وامتناع ٤٤ عضوا عن التصويت.
    Por 86 votos contra 16 y 40 abstenciones queda aprobado el párrafo 4 del proyecto de resolución. UN ٥٥ - تم اعتماد الفقرة ٤ من مشروع القرار بأغلبية ٨٦ صوتا مقابل ١٦ وامتناع ٤٠ عضوا عن التصويت.
    Entiende que el Grupo de Trabajo desea aprobar el párrafo con la enmienda propuesta. UN وهو يعتبر أن الفريق العامل يرغب في اعتماد الفقرة مع التعديل المقترح.
    Si no hay observaciones, consideraré que la Comisión desea aprobar el párrafo 9. UN وما لم يكن هناك أي تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الفقرة ٩.
    En explicación de voto tras la aprobación del párrafo 10 de la parte dispositiva, formula una declaración el representante de los Estados Unidos. UN وتكلم ممثل الولايات المتحــدة تعليلا للتصويت بعد اعتماد الفقرة ١٠ من منطوق مشروع القرار.
    El Presidente dice que entiende que la Comisión desea adoptar el párrafo 4 del artículo 7. UN 28 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد الفقرة 4 من المادة 7.
    5. Quedan aprobados el párrafo 7, en su forma enmendada, y el párrafo 8. UN 5 - تم اعتماد الفقرة 7 بصيغتها المعدلة شفويا، والفقرة 8.
    Por 87 votos contra 15 y 40 abstenciones queda aprobado el párrafo 12 del proyecto de resolución A/C.3/50/L.58. UN ٥٨ - تم اعتماد الفقرة ١٢ من مشروع القرار A/C.3/50/L.58 بأغلبية ٨٧ صوتا مقابل ١٥ وامتناع ٤٠ عضوا عن التصويت.
    Por 42 votos contra 20 y 48 abstenciones, queda aprobado el párrafo 7 del proyecto de resolución. UN ٣٦ - تم اعتماد الفقرة ٧ من مشروع القرار بأغلبية ٢٤ صوتا مقابل ٠٢ صوتا، مع امتناع ٨٤ عضوا عن التصويت.
    Queda aprobado el párrafo 10 en su forma oralmente enmendada. UN 35 - تم اعتماد الفقرة 10 بصيغتها المعدلة شفويا.
    Queda aprobado el párrafo 16 en su forma oralmente enmendada. UN 49 - تم اعتماد الفقرة 16 بصيغتها المنقحة شفويا.
    Queda aprobado el párrafo 13 en su forma oralmente enmendada. UN 24 - تم اعتماد الفقرة 13 بإدخال التعديل الشفوي عليها.
    Si no hay más observaciones, consideraré que la Comisión desea aprobar el párrafo 10. UN إذا لم يكن هناك أي تعليقات أخرى، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الفقرة ١٠.
    ¿Puedo considerar que la Comisión desea aprobar el párrafo 13, en su forma oralmente enmendada? UN هل لي أن أعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الفقرة ٣١، بصيغتها المصوبة شفويا؟
    Sería preferible esperar su distribución antes de aprobar el párrafo 2 del artículo 4. UN وقبل اعتماد الفقرة ٢ من المادة ٤، يستحسن التريث إلى أن يتم تعميمها.
    Propone por lo tanto aprobar el párrafo 3 del artículo 21 ad referendum, quedando entendido que las posiciones de los delegados que se han pronunciado en contra se consignarán debidamente en el acta de la sesión. UN واقترح بالتالي اعتماد الفقرة ٣ من المادة ٢١ بشرط التشاور، على أن تسجل في المحضر حسب اﻷصول مواقف الوفود المعارضة.
    El Comité recordó además las largas deliberaciones que el Grupo de Trabajo había mantenido a este respecto y que habían culminado con la aprobación del párrafo 9. UN واستذكرت اللجنة أيضا المناقشات المستفيضة التي جرت في إطار الفريق العامل والتي أسفرت عن اعتماد الفقرة 9.
    Por último, la aprobación del párrafo 3 del artículo entrañaría en la práctica una enmienda de la Carta que no respondería a los procedimientos establecidos en ella para su reforma. UN وأخيرا، فإن اعتماد الفقرة ٣ سيكون في التطبيق العملي بمثابة تعديل للميثاق يخالف الإجراء المنصوص عليه في الميثاق لعمل تعديلات.
    El Presidente dice que entiende que la Comisión desea adoptar el párrafo 5. UN 39 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد الفقرة 5.
    7. Quedan aprobados el párrafo 9, en su forma oralmente enmendada, y los párrafos 10 a 18. UN 7 - تم اعتماد الفقرة 9 بصيغتها المعدلة شفويا، والفقرات 10 إلى 18.
    De no haber objeciones, el Presidente considerará que la Reunión aprueba el párrafo en su forma modificada. UN وقال إنه، في غياب أي اعتراض، يعتبر أن الاجتماع يود اعتماد الفقرة بصيغتها المعدلة.
    34. La Sra. MEDINA QUIROGA piensa que debería aprobarse el párrafo 23 del proyecto tal como ha sido redactado, pues contiene, a su parecer, un mensaje muy claro para los Estados partes en cuanto a la actitud que han de adoptar frente a las violaciones de los derechos enunciados en el artículo 25 del Pacto. UN ٤٣- السيدة مدينا كيروغا: اعتبرت أنه ينبغي اعتماد الفقرة ٣٢ من المشروع بصيغتها الحالية إذ يبدو لها أن هذه الفقرة تتضمن رسالة واضحة جداً موجهة إلى الدول اﻷطراف بصدد الموقف الذي يلزم اعتماده إزاء انتهاكات الحقوق المشار إليها في المادة ٥٢ من العهد.
    En consecuencia, si se aprobara el párrafo 22 no se necesitarían consignaciones adicionales. UN ومن ثم لن يلزم اعتماد إضافي لهذا الغرض نتيجة اعتماد الفقرة 22.
    62. El PRESIDENTE propone al Grupo de Trabajo que se apruebe el párrafo 1 del artículo 4 ad referendum, y volver a tratar el párrafo 2 más adelante. UN ٦٢ - الرئيس: اقترح على الفريق العامل اعتماد الفقرة ١ من المادة ٤ بشرط الاستشارة للعودة لاحقا إلى الفقرة ٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد