ويكيبيديا

    "اعتماد مشروع القرار بدون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • aprobar el proyecto de resolución sin
        
    • que apruebe el proyecto de resolución sin
        
    • proyecto de resolución se apruebe sin
        
    • la aprobación del proyecto de resolución sin
        
    • aprobar el proyecto sin someterlo
        
    • aprueben el proyecto de resolución sin
        
    • aprobado sin que
        
    • que sea aprobado sin
        
    • proyecto de resolución sea aprobado sin
        
    ¿Puedo entender que la Asamblea decide aprobar el proyecto de resolución sin proceder a votación? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر اعتماد مشروع القرار بدون تصويت؟
    ¿Puedo entender que la Asamblea desea aprobar el proyecto de resolución sin proceder a votación? UN هــل لــي أن أعتبــر أن الجمعية ترغب في اعتماد مشروع القرار بدون تصويت؟
    La oradora espera que la Comisión pueda aprobar el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN ثم أعربت عن أملها في أن تتمكن اللجنة من اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    Propone a la Comisión que apruebe el proyecto de resolución sin proceder a votación. UN واقترح على اللجنة اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    Espera que el proyecto de resolución se apruebe sin votación. UN واختتم حديثه بأن أعرب عن اﻷمل في أن يتم اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    la aprobación del proyecto de resolución sin que se proceda a votación sería una prueba del interés de la comunidad internacional en el futuro del pueblo de Myanmar. UN وقال، إن اعتماد مشروع القرار بدون تصويت سيثبت اهتمام المجتمع الدولي بمستقبل شعب ميانمار.
    De no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar el proyecto sin someterlo a votación. UN وقال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    Pide a los Estados Miembros que, nuevamente, aprueben el proyecto de resolución sin votación como gesto de solidaridad y para asegurar que el Centro tenga los recursos necesarios para cumplir su mandato. UN ودعت الدول الأعضاء إلى اعتماد مشروع القرار بدون تصويت كبادرة دالة على التضامن ولكفالة حصول المركز على الموارد اللازمة لتنفيذ ولايته.
    La oradora espera que la Comisión pueda aprobar el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN وأعربت عن أملها أن تتمكن اللجنة من اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    Entiende que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN واعتبر الرئيس أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    Lamentamos que no podamos aprobar el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN ويؤسفنا ألا يكون بوسعنا اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    ¿Puedo entender que la Asamblea General decide aprobar el proyecto de resolución sin proceder a votación? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد مشروع القرار بدون تصويت؟
    De no haber objeciones, considerará que el Comité desea aprobar el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    Por lo tanto, mi delegación espera que la Comisión acuerde, como se hizo en el pasado con textos semejantes, aprobar el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN لذلك يرجو وفدي أن تتفق اللجنة، كما فعلت مع النصوص المماثلة في الماضي، على اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    Por consiguiente, mi delegación espera que la Comisión acuerde, como hizo con el texto similar en el pasado, aprobar el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN ولذلك يأمل وفد بلادي أن توافق اللجنة على اعتماد مشروع القرار بدون تصويت، كما فعلت مع نص مماثل في الماضي.
    Con esta revisión, quisiera pedir a la Comisión que apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN بهذا التنقيح، أود أن أطلب من اللجنة اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    101. El orador invita a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN ١٠١ - ودعا اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    El Grupo de los Estados de África espera que el proyecto de resolución se apruebe sin que se someta a votación. UN ومجموعة الدول اﻷفريقية تأمل في اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    la aprobación del proyecto de resolución sin someterlo a votación contribuirá a reforzar el proceso del Programa de Acción y sobre todo las reuniones futuras, como las del Grupo de Expertos y la conferencia de examen de 2012. UN إن اعتماد مشروع القرار بدون تصويت سوف يسهم في تعزيز عملية برنامج العمل، وبخاصة الاجتماعات المقبلة مثل اجتماعات فريق الخبراء والمؤتمر الاستعراضي لعام 2012.
    De no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar el proyecto sin someterlo a votación. UN وقال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    Como patrocinador del proyecto de resolución titulado " Fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo " (A/C.1/64/L.49), mi país quisiera pedir a todos los Estados Miembros no sólo que aprueben el proyecto de resolución sin someterlo a votación, sino también que velen por la aplicación de sus disposiciones. UN وبوصف مالطة أحد مقدمي مشروع القرار المعنون " تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط " (A/C.1/64/L.49)، فإنها تود أن تدعو جميع الدول الأعضاء، ليس إلى اعتماد مشروع القرار بدون تصويت فحسب، ولكن إلى ضمان تنفيذ أحكامه أيضا.
    El orador abriga la esperanza de que el proyecto de resolución quede aprobado sin que se someta a votación. UN وأعرب عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    3. El Sr. OELZ (Austria) presenta el proyecto de resolución A/C.3/54/L.65 en nombre de los patrocinadores, a los que se acaba de unir Rumania, y expresa la esperanza de que sea aprobado sin votación. UN ٣ - السيد أويلز )النمسا(: عرض مشروع القرار A/C.3/54/L.65 نيابة عن مقدمي المشروع الذين انضمت إليهم رومانيا، وأعرب عن أمله في اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    Espera que el proyecto de resolución sea aprobado sin someterlo a votación. UN وأبدى أمله في اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد