¿Puedo entender que la Asamblea decide aprobar el proyecto de resolución sin proceder a votación? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر اعتماد مشروع القرار بدون تصويت؟ |
¿Puedo entender que la Asamblea desea aprobar el proyecto de resolución sin proceder a votación? | UN | هــل لــي أن أعتبــر أن الجمعية ترغب في اعتماد مشروع القرار بدون تصويت؟ |
La oradora espera que la Comisión pueda aprobar el proyecto de resolución sin someterlo a votación. | UN | ثم أعربت عن أملها في أن تتمكن اللجنة من اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
Propone a la Comisión que apruebe el proyecto de resolución sin proceder a votación. | UN | واقترح على اللجنة اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
Espera que el proyecto de resolución se apruebe sin votación. | UN | واختتم حديثه بأن أعرب عن اﻷمل في أن يتم اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
la aprobación del proyecto de resolución sin que se proceda a votación sería una prueba del interés de la comunidad internacional en el futuro del pueblo de Myanmar. | UN | وقال، إن اعتماد مشروع القرار بدون تصويت سيثبت اهتمام المجتمع الدولي بمستقبل شعب ميانمار. |
De no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar el proyecto sin someterlo a votación. | UN | وقال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
Pide a los Estados Miembros que, nuevamente, aprueben el proyecto de resolución sin votación como gesto de solidaridad y para asegurar que el Centro tenga los recursos necesarios para cumplir su mandato. | UN | ودعت الدول الأعضاء إلى اعتماد مشروع القرار بدون تصويت كبادرة دالة على التضامن ولكفالة حصول المركز على الموارد اللازمة لتنفيذ ولايته. |
La oradora espera que la Comisión pueda aprobar el proyecto de resolución sin someterlo a votación. | UN | وأعربت عن أملها أن تتمكن اللجنة من اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
Entiende que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución sin someterlo a votación. | UN | واعتبر الرئيس أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
Lamentamos que no podamos aprobar el proyecto de resolución sin someterlo a votación. | UN | ويؤسفنا ألا يكون بوسعنا اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
¿Puedo entender que la Asamblea General decide aprobar el proyecto de resolución sin proceder a votación? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد مشروع القرار بدون تصويت؟ |
De no haber objeciones, considerará que el Comité desea aprobar el proyecto de resolución sin someterlo a votación. | UN | وإذا لم يكن هناك اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
Por lo tanto, mi delegación espera que la Comisión acuerde, como se hizo en el pasado con textos semejantes, aprobar el proyecto de resolución sin someterlo a votación. | UN | لذلك يرجو وفدي أن تتفق اللجنة، كما فعلت مع النصوص المماثلة في الماضي، على اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
Por consiguiente, mi delegación espera que la Comisión acuerde, como hizo con el texto similar en el pasado, aprobar el proyecto de resolución sin someterlo a votación. | UN | ولذلك يأمل وفد بلادي أن توافق اللجنة على اعتماد مشروع القرار بدون تصويت، كما فعلت مع نص مماثل في الماضي. |
Con esta revisión, quisiera pedir a la Comisión que apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. | UN | بهذا التنقيح، أود أن أطلب من اللجنة اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
101. El orador invita a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. | UN | ١٠١ - ودعا اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
El Grupo de los Estados de África espera que el proyecto de resolución se apruebe sin que se someta a votación. | UN | ومجموعة الدول اﻷفريقية تأمل في اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
la aprobación del proyecto de resolución sin someterlo a votación contribuirá a reforzar el proceso del Programa de Acción y sobre todo las reuniones futuras, como las del Grupo de Expertos y la conferencia de examen de 2012. | UN | إن اعتماد مشروع القرار بدون تصويت سوف يسهم في تعزيز عملية برنامج العمل، وبخاصة الاجتماعات المقبلة مثل اجتماعات فريق الخبراء والمؤتمر الاستعراضي لعام 2012. |
De no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar el proyecto sin someterlo a votación. | UN | وقال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
Como patrocinador del proyecto de resolución titulado " Fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo " (A/C.1/64/L.49), mi país quisiera pedir a todos los Estados Miembros no sólo que aprueben el proyecto de resolución sin someterlo a votación, sino también que velen por la aplicación de sus disposiciones. | UN | وبوصف مالطة أحد مقدمي مشروع القرار المعنون " تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط " (A/C.1/64/L.49)، فإنها تود أن تدعو جميع الدول الأعضاء، ليس إلى اعتماد مشروع القرار بدون تصويت فحسب، ولكن إلى ضمان تنفيذ أحكامه أيضا. |
El orador abriga la esperanza de que el proyecto de resolución quede aprobado sin que se someta a votación. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
3. El Sr. OELZ (Austria) presenta el proyecto de resolución A/C.3/54/L.65 en nombre de los patrocinadores, a los que se acaba de unir Rumania, y expresa la esperanza de que sea aprobado sin votación. | UN | ٣ - السيد أويلز )النمسا(: عرض مشروع القرار A/C.3/54/L.65 نيابة عن مقدمي المشروع الذين انضمت إليهم رومانيا، وأعرب عن أمله في اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
Espera que el proyecto de resolución sea aprobado sin someterlo a votación. | UN | وأبدى أمله في اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |