ويكيبيديا

    "اعتمدت الجمعية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Asamblea Nacional aprobó
        
    • la Asamblea Nacional adoptó
        
    • la Asamblea Nacional promulgó
        
    • la Asamblea Nacional ha aprobado
        
    • la Asamblea Nacional de
        
    • la Asamblea Nacional del
        
    • la Asamblea Nacional había aprobado
        
    En 1996, la Asamblea Nacional aprobó la ley de refugiados, que otorga a éstos el derecho de adquirir la ciudadanía armenia. UN وفي عام 1996، اعتمدت الجمعية الوطنية قانون اللاجئين الذي أعطاهم الحق في حيازة الجنسية الأرمنية.
    la Asamblea Nacional aprobó asimismo dos leyes relativas a la privatización de las empresas públicas y los servicios públicos comunitarios. UN كما اعتمدت الجمعية الوطنية قانونين بشأن خصخصة المؤسسات العامة والخدمات العامة الأهلية.
    Además, la Asamblea Nacional aprobó recientemente proyectos de ley sobre cuestiones importantes como la descentralización y la creación del Alto Consejo de la Magistratura. UN علاوة على ذلك، اعتمدت الجمعية الوطنية مؤخرا مشاريع قوانين بشأن مسائل رئيسية من قبيل الأخذ باللامركزية وإنشاء المجلس الأعلى للقضاء.
    A finales de 2004 la Asamblea Nacional aprobó la Ley sobre el Desarrollo y la Protección de la Mujer. UN وفي نهاية عام 2004، اعتمدت الجمعية الوطنية القانون الخاص بتطوير المرأة وحمايتها.
    El 16 de julio, la Asamblea Nacional aprobó una nueva legislación sobre los partidos políticos. UN 3 - وفي 16 تموز/يوليه، اعتمدت الجمعية الوطنية تشريعا جديدا بشأن الأحزاب السياسية.
    Por tanto, sobre la base de un consenso político, la Asamblea Nacional aprobó una ley basada en una opinión de la corte constitucional. UN لذلك، وعلى أساس توافق الآراء على الصعيد السياسي، اعتمدت الجمعية الوطنية قانونا على أساس فتوى المحكمة الدستورية.
    En 2002, la Asamblea Nacional aprobó la Ley sobre el asilo y los refugiados. UN وفي عام 2002، اعتمدت الجمعية الوطنية القانون المتعلق باللجوء واللاجئين.
    En 2008, la Asamblea Nacional aprobó la Ley sobre violencia en el hogar con el propósito de erradicar la violencia contra las mujeres y los niños. UN ففي عام 2008، اعتمدت الجمعية الوطنية قانون العنف المنـزلي الذي يرمي إلى القضاء على العنف ضد النساء والأطفال.
    En Hungría, la Asamblea Nacional aprobó en 1993 una ley sobre las minorías nacionales y étnicas que se basa en el concepto de que no basta reprimir la discriminación de las minorías sino que es preciso proteger más activamente sus derechos. UN وفي هنغاريا اعتمدت الجمعية الوطنية عام ١٩٩٣ قانونا بشأن حقوق اﻷقليات الوطنية واﻹثنية استنادا إلى المبدأ القائل بأنه لا يكفي قمع التمييز إزاء اﻷقليات بل يجب حماية حقوقها بشكل فعال.
    128. En diciembre de 1996 la Asamblea Nacional aprobó la Ley de fiscalización de drogas. UN ٨٢١- اعتمدت الجمعية الوطنية قانون مكافحة المخدرات في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    131. En agosto de 1996 la Asamblea Nacional aprobó la Ley de nacionalidad. UN ١٣١- وقد اعتمدت الجمعية الوطنية قانون الجنسية في آب/أغسطس ٦٩٩١.
    28. la Asamblea Nacional aprobó la Ley del trabajo en enero. UN ٨٢- اعتمدت الجمعية الوطنية قانون العمل في كانون الثاني/يناير.
    El 26 de marzo de 1998, la Asamblea Nacional aprobó un código electoral, en el que se disponía la creación de una Comisión Electoral Mixta e Independiente (Comission electorale mixte et independante). UN وفي ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٨، اعتمدت الجمعية الوطنية القانون الانتخابي الذي يكفل إنشاء لجنة انتخابية مستقلة ومختلطة.
    En el período comprendido en el informe, la Asamblea Nacional aprobó una serie de leyes concebidas para promover reformas económicas y sociales. UN وفي خلال الفترة قيد الاستعراض، اعتمدت الجمعية الوطنية مجموعة من القوانين تهدف إلى تعزيز اﻹصلاحات الاقتصادية والاجتماعية.
    En febrero la Asamblea Nacional aprobó un presupuesto con un déficit de 22.000 millones de francos CFA. UN وقد اعتمدت الجمعية الوطنية في شباط/فبراير ميزانية تنطوي على عجز قدره 22 بليون فرنك من فرنكات جمهورية أفريقيا الوسطى.
    337. la Asamblea Nacional aprobó la Ley del Aborto en 1997. UN 337 - اعتمدت الجمعية الوطنية قانون الإجهاض في عام 1997.
    El 13 de mayo de 2005 la Asamblea Nacional aprobó un proyecto de constitución, que se someterá a un referéndum en el año en curso. UN وفي 13 أيار/مايو 2005، اعتمدت الجمعية الوطنية مشروع دستور سيطرح للاستفتاء في أواخر العام.
    la Asamblea Nacional aprobó ocho leyes electorales en diciembre de 2004 UN اعتمدت الجمعية الوطنية ثمانية قوانين انتخابية في كانون الأول/ديسمبر 2004
    En 2005, la Asamblea Nacional adoptó el Protocolo de las Naciones Unidas para Prevenir, Reprimir y Sancionar la Trata de Personas, especialmente Mujeres y Niños. UN وفي عام 2005، اعتمدت الجمعية الوطنية بروتوكول الأمم المتحدة لمنع وقمع الاتجار غير المشروع بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال والمعاقبة عليه.
    18. En la República Srpska, la Asamblea Nacional promulgó por fin leyes sobre la propiedad a finales de 1998. UN 18- وفي جمهورية صربسكا، اعتمدت الجمعية الوطنية لهذه الجمهورية أخيراً قوانين الملكية في أواخر عام 1998.
    la Asamblea Nacional ha aprobado y el Presidente de la República promulga la ley cuyo texto figura a continuación: UN اعتمدت الجمعية الوطنية القانون الذي يرد نصه في ما يلي، وقام رئيس الجمهورية بإصداره:
    Por ejemplo, la Asamblea Nacional de Suriname aprobó una ley para eliminar la discriminación contra los niños nacidos fuera del matrimonio. UN فعلى سبيل المثال، اعتمدت الجمعية الوطنية في سورينام قانونا للقضاء على التمييز ضد الأطفال غير الشرعيين.
    En 1999, la Asamblea Nacional del Poder Popular adoptó la UN وفي عام ١٩٩٩، اعتمدت الجمعية الوطنية للشعب القانون رقم ٨٧ الذي يُعدل قانون العقوبات، والذي ينص على المعاقبة على جرائم معينة بالسجن المؤبد، وذلك، أساساً، كبديل لعقوبة الإعدام.
    En 2004, la Asamblea Nacional había aprobado la Ley de desarrollo y protección de la mujer y en 2006 había aprobado la Ley de protección de los derechos e intereses del niño. UN وفي عام 2004، اعتمدت الجمعية الوطنية القانون المتعلق بالنهوض بالمرأة وحمايتها، وفي عام 2006 اعتمدت القانون المتعلق بحماية حقوق الطفل ومصلحته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد