ويكيبيديا

    "اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Grupo Intergubernamental sobre
        
    • por el Grupo Intergubernamental sobre
        
    El Foro subrayó la importancia de aplicar las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques relativas a esos elementos del programa. Causas subyacentes de la deforestación UN أكد المنتدى أهمية تنفيذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والتي تعتبر ذات صلة بهذه العناصر البرنامجية.
    :: Relación del instrumento con los Principios relativos a los bosques de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques/Foro Intergubernamental sobre los Bosques y el mandato y las decisiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques; UN :: علاقة الصك بمبادئ الغابات لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ومقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، وولاية منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وقراراته.
    6. El Foro, en su tercer período de sesiones, deberá examinar las opciones para informar sobre los progresos en la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques relativas a la conservación, gestión y desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo. UN ٦ - وينبغي أن ينظر المنتدى في الخيارات المتعلقة باﻹبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن حفظ جميع أنواع الغابات وإدارتها وتنميتها تنمية مستدامة.
    b) Deben aplicarse en su totalidad las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques relativas a la asistencia financiera para apoyar la gestión sostenible de los bosques; UN )ب( ينبغي التنفيذ التام لمقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن المساعدة المالية لدعم اﻹدارة المستدامة للغابات؛
    1. El Foro reiteró la necesidad de aplicar las propuestas de acción relativas a este elemento de programa adoptadas por el Grupo Intergubernamental sobre los bosques y destacó su pertinencia y validez. UN ١ - أكد المنتدى من جديد الحاجة إلى تنفيذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن هذا العنصر البرنامجي، وأخذ علما باستمرار أهميتها وصلاحيتها.
    1. El Foro reconoció que las actividades de reunión de datos, supervisión, evaluación y presentación de informes entrañaban diversos aspectos, uno de los cuales estaba relacionado con la evaluación de los progresos en la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques, en lo relativo a la legislación, las políticas, los programas y procesos existentes y, cuando procedía, nuevos. UN الاستنتاجات ١ - أخذ المنتدى علما بأن هناك جوانب مختلفة لجمع البيانات ورصدها وتقييمها واﻹبلاغ عنها. ويتعلق أحد الجوانب بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات من حيث التشريعات والسياسات والبرامج والعمليات القائمة، والجديدة إذا اقتضى اﻷمر.
    :: Compromiso de evaluar y aplicar las decisiones intergubernamentales pertinentes sobre los bosques, incluidas las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques/Foro Intergubernamental sobre los Bosques y las decisiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques; UN :: الالتزام بتقييم وتنفيذ القرارات الحكومية الدولية ذات الصلة والمتعلقة بالغابات بما في ذلك مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وقرارات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    j) Los participantes expresaron una amplia gama de opiniones respecto de la conveniencia y viabilidad de establecer un fondo internacional para los bosques con el que financiar actividades relacionadas con la gestión, conservación y desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo, con inclusión de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques. UN )ي( وأعرب المشتركون عن طائفة عريضة من اﻵراء بشأن مدى الاستصواب والجدوى العملية ﻹنشاء صندوق دولي للغابات من أجل تمويل اﻷنشطة المتصلة بإدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستديمة، بما في ذلك تنفيذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    [h)Texto propuesto por el facilitador. Subrayó la importancia de compartir los beneficios, así como los resultados, de las investigaciones sobre recursos biológicos forestales, de conformidad con el Convenio sobre la Diversidad Biológica, así como con las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques;] UN ])ح(٧ أكد على أهمية تقاسم المنافع، وكذلك على نتائج البحوث بشأن الموارد البيولوجية الحرجية، وفقا ﻷحكام اتفاقية التنوع البيولوجي، وكذلك وفقا لمقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات؛[
    14. El Foro resaltó la importancia de aplicar plenamente las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques [, el capítulo 34 del Programa 21, las decisiones adoptadas por la Asamblea General en su decimonoveno período extraordinario de sesiones y las recomendaciones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su sexto período de sesiones] sobre la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN ١٤ - شدد المنتدى على أهمية التنفيذ الكامل لمقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات ]، الفصل ٣٤ من جدول أعمال القرن ٢١، المقررات التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة والتوصيات المقدمة إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة[ بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    La iniciativa se organizó como una actividad complementaria de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD), celebrada en Río de Janeiro en junio de 1992, así como de la Declaración de Río, los " Principios relativos a los bosques " , el Capítulo 11 del Programa 21, las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques y las deliberaciones del Foro Intergubernamental sobre los bosques. UN 2 - وقد نظمت هذه المبادرة باعتبارها متابعة لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو في حزيران/يونيه 1992، بما فيه إعلان ريو، و " المبادئ المتعلقة بالغابات " ، و " الفصل 11 من جدول أعمال القرن 21 " ، ومقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات ومداولات المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    3. El Foro expresó su agradecimiento a los organizadores de la Iniciativa de seis países (Alemania, Finlandia, Honduras, Indonesia, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Uganda), que había constituido una importante contribución al fomento de la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques, así como a las deliberaciones del Foro, en particular respecto al elemento I.a del programa. UN ٣ - وأعرب المنتدى عن تقديره لمنظمي المبادرة التي اتخذتها ستة بلدان )ألمانيا وإندونيسيا وأوغندا وفنلندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وهندوراس(، والتي أسهمت إسهاما هاما في تدعيم التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، وأسهمت كذلك في مداولات المنتدى، ولا سيما بشأن العنصر البرنامجي أولا - أ.
    8. Decide también que las propuestas de acción aprobadas por el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques se deben tener plenamente en cuenta a la hora de formular las medidas mencionadas en el párrafo 4 supra; UN 8 - يقرر أيضا أن تؤخذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي المعني بالغابات في الحسبان تماما، لدى وضع الإجراءات المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد