ويكيبيديا

    "اعتمده المؤتمر العام في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • aprobada por la Conferencia General en
        
    • aprobados por la Conferencia General en
        
    • adoptada por la Conferencia General en
        
    En la resolución GC.7/Res.6, aprobada por la Conferencia General en su séptimo período de sesiones, se hizo referencia a una reunión de donantes que había de organizar la ONUDI. UN وأشار القرار م ع-٧/ق-٦ ، الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته السابعة ، الى اجتماع الجهات المانحة الذي ستنظمه اليونيدو .
    Deseamos reafirmar nuestro apoyo al proyecto del OIEA sobre ciclos de combustible y reactores nucleares innovadores, que se ejecuta con la dirección del Organismo en virtud de la resolución aprobada por la Conferencia General en 2000 sobre el tema del fortalecimiento de las actividades del Organismo relacionadas con la ciencia y la tecnología nucleares y sus aplicaciones. UN ونود أن نعيد تأكيد دعمنا لمشروع الوكالة بشأن المفاعلات النووية المبتكرة ودوائر الوقود، التي يجري تنفيذها برعاية الوكالة، عملاً بالقرار الذي اعتمده المؤتمر العام في سنة 2000 بشأن موضوع تعزيز أنشطة الوكالة المرتبطة بالعلوم والتكنولوجيا والتطبيقات النووية.
    La UNESCO, en el marco de la Declaración Universal sobre la Diversidad Cultural, aprobada por la Conferencia General en 2001, fomenta los intercambios interdisciplinarios entre los expertos indígenas y no indígenas con el fin de promover el reconocimiento, salvaguardia y revitalización de los recursos e identidades culturales indígenas. UN وضمن إطار الإعلان العالمي بشأن التنوع الثقافي الذي اعتمده المؤتمر العام في سنة 2001، تشجع اليونسكو على إجراء عمليات تبادل في مختلف التخصصات بين الخبراء من السكان الأصليين ونظرائهم من غير السكان الأصليين موجهة نحو تعزيز الاعتراف بموارد وهويات السكان الأصليين الثقافية وضمانها وبث الحيوية فيها مجدداً.
    51. El programa y presupuestos para 2000-2001, consignados en el documento GC.8/16 y aprobados por la Conferencia General en su decisión GC.8/Dec.17, detallaban los recursos necesarios para ejecutar los programas de la Organización correspondientes a 2000-2001. UN 51- يبين البرنامج والميزانيتان للفترة 2000-2001، حسب ما ورد في الوثيقة GC.8/16، وما اعتمده المؤتمر العام في مقرره م ع-8/م-17، تفاصيل الاحتياجات من الموارد لتنفيذ برامج المنظمة للفترة 2000-2001.
    1. La auditoría de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) correspondiente al ejercicio económico 2002-2003 se asignó al Auditor General de la República de Sudáfrica en virtud de lo dispuesto en la resolución GC.9/Dec.16, adoptada por la Conferencia General en su noveno período ordinario de sesiones. UN 1- أُسندت إلى مراجع الحسابات العام في جمهورية جنوب أفريقيا مهمة مراجعة حسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) عن الفترة المالية 2002-2003 بمقتضى المقرر م ع-9/م-16 الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته العادية التاسعة.
    3. Los objetivos y prioridades programáticos amplios de la ONUDI seguirán inspirados en la declaración sobre la visión estratégica de largo plazo aprobada por la Conferencia General en su resolución GC.11/Res.4. UN 3- سوف تظل الأهداف والأولويات البرنامجية العريضة لليونيدو تستمد من بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد الذي اعتمده المؤتمر العام في قراره م ع-11/ق-4.
    El Código fue preparado por un grupo técnico de trabajo compuesto por expertos y establecido de conformidad con la resolución GC(XXXII)/RES/490, aprobada por la Conferencia General en 1988. UN وهذه المدونة تولى وضعها فريق عامل تقني من الخبراء أنشئ عملاً بالقرار GC(XXXII)/RES/490 الذي اعتمده المؤتمر العام في عام ٨٨٩١.
    a Con respecto a Yugoslavia, véase la resolución GC/S.1/Res.1, aprobada por la Conferencia General en su primer período extraordinario de sesiones. UN )أ( بخصوص يوغوسلافيا أنظر القرار م ع/دإ-١/ق-١ الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته الاستثنائية اﻷولى .
    4. Recordando la resolución 012 aprobada por la Conferencia General en su 28ª reunión, relativa a la Estrategia a Plazo Medio para 1996–2001, en la que se afirma que en las postrimerías del siglo XX, el principal desafío es iniciar la transición de una cultura de guerra hacia esa cultura de paz: UN ٤ - وإذ يذكﱢر بالقرار ١٢، الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته الثامنة والعشرين بشأن الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١ الذي ينص على أن التحدي الرئيسي في هذه الفترة اﻷخيرة من القرن العشرين، هو بدء التحول من ثقافة الحرب نحو ثقافة السلام:
    a Con respecto a Yugoslavia, véase la resolución GC/S.1/Res.1, aprobada por la Conferencia General en su primer período extraordinario de sesiones. UN )أ( بخصوص يوغوسلافيا أنظر القرار م ع/دإ-١/ق-١ الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته الاستثنائية اﻷولى .
    a Con respecto a Yugoslavia, véase la resolución GC/S.1/Res.1, aprobada por la Conferencia General en su primer período extraordinario de sesiones. UN )أ( بخصوص يوغوسلافيا أنظر القرار م ع/دإ-١/ق-١ الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته الاستثنائية اﻷولى .
    a Con respecto a Yugoslavia, véase la resolución GC/S.1/Res.1, aprobada por la Conferencia General en su primer período extraordinario de sesiones. UN )أ( بخصوص يوغوسلافيا أنظر القرار م ع/دإ-١/ق-١ الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته الاستثنائية اﻷولى .
    a Con respecto a Yugoslavia, véase la resolución GC/S.1/Res.1, aprobada por la Conferencia General en su primer período extraordinario de sesiones. UN )أ( بخصوص يوغوسلافيا أنظر القرار م ع/دإ-١/ق-١ الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته الاستثنائية اﻷولى .
    En la resolución GC.7/Res.4, aprobada por la Conferencia General en su séptimo período de sesiones, se tuvieron en cuenta varias preocupaciones relativas a la labor de la ONUDI en apoyo de los países menos adelantados. UN تناول القرار م ع-٧/ق-٤ ، الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته السابعة ، عددا من الشواغل المتعلقة بعمل اليونيدو لدعم أقل البلدان نموا .
    Ucrania a Con respecto a Yugoslavia, véase la resolución GC/S.1/Res.1, aprobada por la Conferencia General en su primer período extraordinario de sesiones. UN (أ) بخصوص يوغوسلافيا أنظر القرار م ع/دإ-1/ق-1 الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته الاستثنائية الأولى .
    Ucrania a Con respecto a Yugoslavia, véase la resolución GC/S.1/Res.1, aprobada por la Conferencia General en su primer período extraordinario de sesiones. UN (أ) بخصوص يوغوسلافيا أنظر القرار م ع/دإ-1/ق-1 الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته الاستثنائية الأولى .
    a) Tomó nota de la decisión GC.10/Dec.19, aprobada por la Conferencia General en su décimo período de sesiones, en que se aprobaron las líneas maestras del proyecto de estatuto del Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada, que figura en el anexo III del documento GC.10/7/Add.1, y se delegó en la Junta de Desarrollo Industrial su aprobación final; UN (أ) أحاط علما بالمقرر م ع-10/م-19، الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته العاشرة، الذي وافق فيه على المخطط العام لمشروع النظام الأساسي للمركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية، بصيغته الواردة في المرفق الثالث للوثيقة GC.10/7/Add.1، وفوّض مجلس التنمية الصناعية بالموافقة النهائية عليه؛
    1. La auditoría de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) correspondiente al ejercicio económico 2004-2005 se asignó al Auditor General de la República de Sudáfrica en virtud de lo dispuesto en la resolución GC.10/Dec.16, aprobada por la Conferencia General en su décimo período ordinario de sesiones. UN 1- أُسندت إلى مراجع الحسابات العام في جمهورية جنوب أفريقيا مهمة مراجعة حسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) عن الفترة المالية 2004-2005، وذلك بمقتضى المقرر م ع-10/م-16 الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته العادية العاشرة.
    2. El presente informe provisional de ejecución financiera abarca el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 2000 y se basa en las consignaciones de créditos que figuran en el programa y los presupuestos correspondientes a 2000-2001 aprobados por la Conferencia General en su octavo período de sesiones (decisión GC.8/Dec.17). UN 2- ويغطي هذا التقرير المالي المؤقت الفترة من 1 كانون الثاني/يناير لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 وهو يستند الى الاعتمادات الواردة في البرنامج والميزانيتين للفترة 2000-2001، على النحو الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته الثامنة (المقرر م ع-8/م-17).
    2. El presente informe provisional de ejecución financiera abarca el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 2002 y se basa en las consignaciones de créditos que figuran en el programa y los presupuestos correspondientes a 2002 y 2003, aprobados por la Conferencia General en su noveno período de sesiones (decisión GC.9/Dec.17). UN 2- ويتناول هذا التقرير المالي المؤقت الفترة من 1 كانون الثاني/يناير لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 وهو يستند إلى الاعتمادات الواردة في البرنامج والميزانيتين للفترة 2002-2003، على النحو الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته التاسعة (المقرر م ع-9/م-17).
    2. El presente informe provisional de ejecución financiera abarca el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 2003 y se basa en las consignaciones de créditos que figuran en el programa y los presupuestos correspondientes a 2002 y 2003, aprobados por la Conferencia General en su noveno período de sesiones (decisión GC.9/Dec.17). UN 2- ويتناول هذا التقرير المالي الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2002 إلى 31 كانون الأول/ديسمبــر 2003، ويستند إلى الاعتمادات الواردة في برنامج وميزانيتي الفترة 2002-2003، على النحو الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته التاسعة (المقرر م ع-9/م-17).
    1. El Fondo Fiduciario para la Energía Renovable, destinado a actividades productivas, se creó a raíz de la decisión adoptada por la Conferencia General en su 13º período de sesiones (decisión GC.13/Dec.15), dotándolo con una parte de los saldos no utilizados de las consignaciones de créditos de los programas de cooperación técnica adeudados a los Estados Miembros en 2010. UN 1- في أعقاب المقرَّر الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته الثالثة عشرة (المقرَّر م ع-13/م-15)، أُنشئ صندوق استئماني للطاقة المتجدِّدة من أجل الأنشطة الإنتاجية بجزء من مبلغ أرصدة الاعتمادات غير المنفقة لبرامج التعاون التقني المستحقة للدول الأعضاء في عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد