ويكيبيديا

    "اعتمد البرلمان الأوروبي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Parlamento Europeo aprobó
        
    Europa El 15 de junio de 2006, el Parlamento Europeo aprobó una resolución sobre armas pequeñas y armas ligeras con miras a contribuir a la Conferencia de Examen. UN 44 - في 15 حزيران/يونيه 2006، اعتمد البرلمان الأوروبي قرارا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذلك بغية الإسهام في المؤتمر الاستعراضي المتعلق بتلك الأسلحة.
    :: El 19 de enero de 2006, el Parlamento Europeo aprobó una resolución sobre discapacidad y desarrollo. UN :: في 19 كانون الثاني/يناير 2006، اعتمد البرلمان الأوروبي اقتراح قرار بشأن الإعاقة والتنمية.
    A este respecto, el 15 de abril de 2014 el Parlamento Europeo aprobó la Directiva de la Unión Europea sobre rescate y resolución bancarios. UN وفي هذا الصدد، اعتمد البرلمان الأوروبي في 15 نيسان/أبريل 2014 التوجيه المتعلق بإنعاش المصارف وتسوية أوضاعها.
    En diciembre de 2000, el Parlamento Europeo aprobó una resolución sobre la participación de las mujeres en la resolución pacífica de conflictos (2000/2025 (INI)). UN 252 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2000، اعتمد البرلمان الأوروبي قرارا يتعلق بدور المرأة في تسوية الصراعات بالوسائل السلمية (2000/2025 (INI)).
    11. El 9 de junio de 2011 el Parlamento Europeo aprobó una declaración en la que respaldaba plenamente la labor del Comité sobre las Personas Desaparecidas en Chipre y reconocía la función posconflicto que desempeñaba al fomentar la verdad, la memoria y la reconciliación en Chipre. UN 11- وفي 9 حزيران/يونيه 2011، اعتمد البرلمان الأوروبي إعلاناً قدم فيه الدعم التام لأعمال اللجنة المعنية بمسألة المفقودين في قبرص، واعترف بدورها في مرحلة ما بعد النزاع في تعزيز الكشف عن الحقيقة وإحياء ذكرى المفقودين وتحقيق المصالحة في قبرص.
    El 13 de septiembre de 2012, el Parlamento Europeo aprobó una resolución titulada " Azerbaiyán: el caso Ramil Safarov " , cuyo texto íntegro se adjunta a la presente nota*. UN وفي 13 أيلول/سبتمبر 2012، اعتمد البرلمان الأوروبي القرار المعنون " أذربيجان: قضية راميل سفروف " الذي يرد نصه كاملاً في مرفق هذه الرسالة*.
    En julio de 2012, el Parlamento Europeo aprobó una resolución sobre el escándalo del aborto forzado en China, debido en gran parte a la publicidad generada por el aborto forzado de Feng Jianmei. UN وفي تموز/يوليه 2012 اعتمد البرلمان الأوروبي قراراً بشأن فضيحة الإجهاض الإجباري في الصين، جاء في أعقاب ما نُشر عن الإجهاض الإجباري في فينغ جينامي.
    En noviembre de 1999, en ocasión de celebrarse el décimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño, el Parlamento Europeo aprobó una resolución en la que apoya la elevación del límite de edad para el reclutamiento y la participación en hostilidades a 18 años. UN 29 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1999، وبمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل، اعتمد البرلمان الأوروبي قرارا بشأن حماية الأطفال المتأثرين بالحرب أيَّد رفع حد سن التجنيد والاشتراك في الأعمال القتالية إلى 18 سنة.
    18. El 13 de febrero de 2003 el Parlamento Europeo aprobó una resolución sobre los efectos nocivos de los artefactos sin estallar (minas terrestres y submuniciones en racimo) y las municiones de uranio empobrecido. UN 18- وفي 13 شباط/فبراير 2003، اعتمد البرلمان الأوروبي قراراً بشأن الآثار الضارة المترتبة على الذخائر التي لم تنفجر (الألغام الأرضية والذخائر الصغيرة العنقودية) والذخائر التي تحتوي على اليورانيوم المستنفد.
    98. El 10 de marzo de 2005, el Parlamento Europeo aprobó la resolución P6TA(2005)0080 en la que pedía que una persona neutral hiciese una investigación independiente de los tres casos de desaparición sometidos al Grupo de Trabajo y de otro caso que no se le ha sometido. UN 98- وفي 10 آذار/مارس 2005، اعتمد البرلمان الأوروبي القرار P6_TA(2005)0080 الذي يطلب فيه " فتح تحقيق مستقل يشرف عليه محقق محايد " في حالات الاختفاء الثلاث المعلقة المطروحة على الفريق العامل بالإضافة إلى حالة رابعة لم تعرض على الفريق العامل.
    16. El 26 de octubre de 2006, el Parlamento Europeo aprobó una resolución sobre las colaboraciones público-privadas y el Derecho comunitario en materia de contratación pública y concesiones (2006/2043(INI)). UN 16 - في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2006، اعتمد البرلمان الأوروبي قرارا بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص وقانون الدعوى للجماعة الأوروبية بشأن العقود والامتيازات الحكومية (2006/2043 (INI))().
    El 18 de septiembre el Parlamento Europeo aprobó una resolución en la que expresaba preocupación por la situación de los derechos humanos en el país, al tiempo que condenaba enérgicamente la detención del Sr. Pierre Claver Mbonimpa, Presidente de la Asociación Burundesa para la Protección de los Derechos Humanos y de las Personas Detenidas, y pedía su liberación inmediata e incondicional debido al deterioro de su salud. UN ففي 18 أيلول/سبتمبر، اعتمد البرلمان الأوروبي قرارا يتضمن الإعراب عن القلق إزاء حالة حقوق الإنسان في البلد، ويدين بحزم في الوقت نفسه احتجاز بيير كلافر مبونيمبا، رئيس الرابطة البوروندية لحماية حقوق الإنسان والأشخاص المحتجزين، ويدعو إلى الإفراج عنه فورا وبدون شروط بسبب تدهور حالته الصحية.
    En fecha reciente, el Parlamento Europeo aprobó una directiva en que se prevé la inclusión de los viajes por vía aérea dentro del espacio europeo y de los viajes internacionales por vía aérea con destino u origen en países de la Unión Europea en el régimen paneuropeo de reducción de emisiones y de comercio de derechos de emisión. UN وقد اعتمد البرلمان الأوروبي مؤخرا تشريعا يقضي بضم الرحلات الجوية داخل أوروبا، فضلا عن الرحلات الجوية الدولية التي تبدأ من بلدان الاتحاد الأوروبي أو تصل إليها، إلى البرنامج الأوروبي للحد من الانبعاثات ومبادلتها().
    El 7 de julio de 2011, el Parlamento Europeo aprobó una resolución sobre los progresos realizados en las actividades relativas a las minas, en la que instó a todos los Estados no partes, en particular los Estados miembros de la Unión Europea que todavía no se habían adherido a la Convención, a que lo hicieran. UN وفي 7 تموز/يوليه 2011، اعتمد البرلمان الأوروبي قراراً بشأن " التقدم المحرز في إجراءات مكافحة الألغام " حث فيه جميع الدول غير الأطراف في الاتفاقية إلى الانضمام إليها، وبخاصة الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية().
    El 7 de julio de 2011, el Parlamento Europeo aprobó una resolución sobre los progresos realizados en las actividades relativas a las minas, en la que instó a todos los Estados no partes, en particular los Estados miembros de la Unión Europea que todavía no se habían adherido a la Convención, a que lo hicieran. UN وفي 7 تموز/ يوليه 2011، اعتمد البرلمان الأوروبي قراراً بشأن " التقدم المحرز في إجراءات مكافحة الألغام " حث فيه جميع الدول غير الأطراف في الاتفاقية إلى الانضمام إليها، وبخاصة الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية().
    34. El 14 de febrero de 2012 el Parlamento Europeo aprobó la Declaración sobre la devolución del sector prohibido de Famagusta a sus legítimos habitantes, en la que pidió al Gobierno de Turquía que actuara de acuerdo con las resoluciones del Consejo de Seguridad 550 (1984) y 789 (1992), así como con las recomendaciones del informe de 2008 de la Comisión de Peticiones sobre la petición Nº 733/2004. UN 34- وفي 14 شباط/فبراير 2012، اعتمد البرلمان الأوروبي إعلاناً بشأن إعادة الجزء المعزول من فاماغوستا إلى سكانه الشرعيين()، ودعا فيه البرلمان الأوروبي حكومة تركيا إلى العمل وفقاً لقراري مجلس الأمن 550(1984) و789(1992)، وللتوصيات الواردة في تقرير لجنة الالتماسات لعام 2008 بشأن الالتماس 733/2004().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد