ويكيبيديا

    "اعتمد المجلس بياناً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Consejo aprobó una declaración
        
    Al final de la reunión, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia, en la que expresó su determinación de mejorar la eficacia de las Naciones Unidas para prevenir el estallido de conflictos armados, su recrudecimiento o propagación cuando surjan y su reaparición una vez concluidos. UN وفي ختام الاجتماع، اعتمد المجلس بياناً رئاسياً أعرب فيه عن تصميمه على تعزيز فعالية الأمم المتحدة في منع نشوب التراعات المسلحة أو تصعيدها أو انتشارها عند وقوعها، وفي منع تجددها بعد انتهائها.
    El 22 de diciembre, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2008/48) en la que condenó enérgicamente los ataques del Ejército de Resistencia del Señor. UN وفي 22 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد المجلس بياناً رئاسياً (S/PRST/2008/48) يدين بشدة الهجمات التي شنها جيش الرب للمقاومة.
    Al término del debate, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2009/19). UN وفي نهاية المناقشة، اعتمد المجلس بياناً رئاسياً (S/PRST/2009/19).
    El 29 de marzo, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2012/8), en la que destacó las principales medidas que se adoptarían a continuación, incluida la celebración de una conferencia para el diálogo nacional, y acogió con beneplácito la intención del Secretario General de establecer una pequeña presencia en el Yemen. UN وفي 29 آذار/مارس، اعتمد المجلس بياناً رئاسياً S/PRST/2012/8 أبرز فيه الخطوات الهامة التالية، بما فيها عقد مؤتمر للحوار الوطني، ورحب باعتزام الأمين العام إنشاء فريق صغير في اليمن.
    El 16 de abril, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2012/13) sobre la cuestión. UN وفي 16 نيسان/أبريل، اعتمد المجلس بياناً رئاسياً (S/PRST/2012/13) بشأن هذه المسألة.
    Después de la sesión informativa, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2005/18) en la que celebró la función esencial de liderazgo que desempeñaba la Unión Africana en Darfur. UN وعلى إثر الإحاطة، اعتمد المجلس بياناً رئاسياً (S/PRST/2005/18) أشاد فيه بالدور القيادي الحيوي الذي قام به الاتحاد الأفريقي في دارفور.
    El 10 de septiembre de 2004, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2004/32), en la que celebró que se hubiese nombrado al Sr. Juan Gabriel Valdés Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH). UN وفي 10 أيلول/سبتمبر 2004، اعتمد المجلس بياناً رئاسياً (S/PRST/2004/32) رحب فيه بتعيين خوان غابرييل فالديس ممثلاً خاصاً للأمين العام ورئيساً لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Tras celebrar consultas, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2004/35) en la que acogió con satisfacción las elecciones, felicitó al pueblo afgano, a la UNAMA y al Órgano Conjunto de Gestión Electoral y pidió que se hicieran preparativos para las elecciones parlamentarias. UN وعلى إثر المشاورات، اعتمد المجلس بياناً رئاسياً (S/PRST/2004/35) رحب فيه بالانتخابات وهنأ الأفغانيين والبعثة والهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات، ودعا إلى التحضير للانتخابات البرلمانية.
    El 12 de abril, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2007/10) en la que condenaba en los términos más enérgicos los dos atentados suicidas perpetrados en Argel el 11 de abril. UN وفي 12 نيسان/أبريل، اعتمد المجلس بياناً رئاسياً (S/PRST/2007/10) يدين فيه بأشد العبارات الهجومين الانتحاريين اللذين نفذا في الجزائر في 11 نيسان/أبريل.
    El 13 de abril, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2007/11) en la que condenaba en los términos mas enérgicos el ataque terrorista contra el Consejo de Representantes del Iraq perpetrado en Bagdad el 12 de abril. UN وفي 13 نيسان/أبريل، اعتمد المجلس بياناً رئاسياً (S/PRST/2007/11) يدين فيه بأقسى العبارات الهجوم الإرهابي على مجلس النواب العراقي، في بغداد في 12 نيسان/ أبريل.
    El 20 de septiembre, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2007/34), en la que condenó el atentado terrorista perpetrado en Beirut el 19 de septiembre de 2007, que causó la muerte a siete personas, incluido el parlamentario Antoine Ghanem. UN وفي 20 أيلول/سبتمبر، اعتمد المجلس بياناً رئاسياً (S/PRST/2007/34) أدان فيه الهجوم الإرهابي الذي شهدته بيروت في 19 أيلول/سبتمبر والذي أودى بحياة سبعة أشخاص، بمن فيهم عضو البرلمان، أنطوان غانم.
    El 22 de octubre, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2007/39) en la que condenó enérgicamente los atentados con bomba perpetrados en Karachi (Pakistán) el 18 de octubre. UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمد المجلس بياناً رئاسياً أدان فيه أشد الإدانة الهجمات بالقنابل التي وقعت في كراتشي بتاريخ 18 تشرين الأول/أكتوبر (S/PRST/2007/39).
    El 27 de diciembre, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2007/50) en la que condenaba en los términos más enérgicos el ataque terrorista suicida que causó la muerte de la ex Primera Ministra del Pakistán Benazir Bhutto. UN وفي 27 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد المجلس بياناً رئاسياً (S/PRST/2007/50) أدان فيه بأشد العبارات الهجوم الانتحاري الذي أودى بحياة رئيسة وزراء باكستان، بينظير بوتو.
    El 21 de abril, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2011/8) en la que reiteraba su preocupación por la continuación de la violencia en el Sudán y expresaba su compromiso con el proceso de paz, tanto en Darfur como en el Sudán Meridional. UN في 21 نيسان/أبريل، اعتمد المجلس بياناً رئاسياً (S/PRST/2011/8) يكرر فيه تأكيد قلقه من استمرار العنف في السودان، وأعرب عن التزامه بعملية السلام في كل من دارفور وجنوب السودان.
    En esa sesión, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia sobre la lucha contra el tráfico de drogas en África Occidental y el Sahel (S/PRST/2013/22). UN وأثناء ذلك الاجتماع، اعتمد المجلس بياناً رئاسيا بشأن مكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل وغرب أفريقيا (S/PRST/2013/22).
    En esa sesión, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia sobre la lucha contra el tráfico de drogas en África Occidental y el Sahel (S/PRST/2013/22). UN وأثناء ذلك الاجتماع، اعتمد المجلس بياناً رئاسيا بشأن مكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل وغرب أفريقيا (S/PRST/2013/22).
    El 16 de febrero, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2005/6) en la que acogió con beneplácito la cumbre celebrada en Sharm el-Sheikh (Egipto) el 8 de febrero de 2005 y la reanudación de las conversaciones directas entre el Primer Ministro de Israel, Ariel Sharon, y el Presidente de la Autoridad Palestina, Mahmoud Abbas. UN وفي 16 شباط/فبراير، اعتمد المجلس بياناً رئاسياً (S/PRST/2005/6) رحب فيه بمؤتمر قمة شرم الشيخ بمصر، المعقود في 8 شباط/فبراير 2005، وباستئناف المحادثات المباشرة بين آرييل شارون، رئيس الوزراء الإسرائيلي ومحمود عباس، رئيس السلطة الفلسطينية.
    El 21 de octubre, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2008/38), en la que los miembros del Consejo instaban a todas las partes en los procesos de Goma y de Nairobi a que cumplieran los acuerdos y apoyaban firmemente la labor de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC). UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمد المجلس بياناً رئاسياً (S/PRST/2008/38)، حث فيه أعضاء المجلس جميع أطراف عمليتي غوما ونيروبي على الالتزام بالاتفاقات المبرمة وكرروا تأكيد دعمهم القوي لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Tras el debate, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2010/6), en la que recordó las consecuencias humanitarias, económicas y sociales de la fabricación, transferencia y circulación ilícitas de armas pequeñas y armas ligeras y su excesiva acumulación para la seguridad de las poblaciones, la persistencia de los conflictos, los brotes de violencia basada en el género y el reclutamiento de niños soldados. UN وإثر المناقشة، اعتمد المجلس بياناً رئاسياً (S/PRST/2010/6)، أشار فيه إلى النتائج الإنسانية والاقتصادية والاجتماعية لصنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بشكل غير المشروع ونقلها وتداولها وتراكمها المفرط، على أمن السكان واستمرار النزاعات واندلاع العنف القائم على نوع الجنس وتجنيد الأطفال.
    El 6 de octubre de 2006, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2006/41) en relación con el examen del tema titulado " Carta de fecha 4 de julio de 2006 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente del Japón ante las Naciones Unidas (S/2006/481) " . UN في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2006، اعتمد المجلس بياناً رئاسياً (S/PRST/2006/41) بشأن النظر في البند المعنون " رسالة مؤرخة 4 تموز/يوليه 2006 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لليابان لدى الأمم المتحدة (S/2006/481) " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد