ويكيبيديا

    "اعتمد المجلس بيانا رئاسيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Consejo aprobó una declaración presidencial
        
    • el Consejo aprobó una declaración del Presidente
        
    En una sesión por separado celebrada el mismo día, el Consejo aprobó una declaración presidencial en la cual acogía con beneplácito el éxito de la consulta popular y condenaba al mismo tiempo la violencia que se había desatado antes y después de la votación, e instaba a todas las partes a respetar el resultado. UN وفي جلسة منفصلة عُقدت خلال اليوم نفسه، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا رحب فيه بالاستطلاع الشعبي الناجح وحث الأطراف كافة على احترام نتيجة الاقتراع بعدما أدان أعمال العنف التي سبقت هذه العملية وتبعتها.
    Al final de la reunión, el Consejo aprobó una declaración presidencial (S/PRST/2004/33). UN وفي ختام الاجتماع، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2004/33).
    El 31 de enero, el Consejo aprobó una declaración presidencial, en la que se establecía un Grupo de trabajo sobre operaciones de mantenimiento de la paz encargado de estudiar tanto cuestiones generales de mantenimiento de la paz como los aspectos técnicos de las distintas operaciones. UN وفي 31 كانون الثاني/يناير، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا() أنشأ به فريقا عاملا معنيا بعمليات حفظ السلام لمعالجة مسائل حفظ السلام العامة والجوانب التقنية لكل عملية من عمليات حفظ السلام.
    EL 23 de diciembre, el Consejo aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/1997/57). UN وفي ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا )S/PRST/1997/57(.
    Posteriormente, en la 4021ª sesión del Consejo, convocada inmediatamente después del debate abierto, el Consejo aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/1999/21). UN وفيما بعد، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/1999/21) في جلسته 4021، التي عقدت فور انتهاء المناقشة المفتوحة.
    El 4 de mayo, luego de consultas entre los miembros, el Consejo aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/2000/14). UN وفي 4 أيار/مايو، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا بعد إجراء مشاورات بين أعضائه (S/PRST/2000/14).
    El 12 de diciembre el Consejo aprobó una declaración presidencial en la que se acogía con satisfacción el protocolo suscrito por el Gobierno de Croacia y el Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia, en el que se establecía un régimen transfronterizo provisional en la Península de Prevlaka y se celebraba el compromiso de ambos Gobiernos de continuar las negociaciones en relación con Prevlaka. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر اعتمد المجلس بيانا رئاسيا يرحب ببروتوكول وقعته حكومة كرواتيا وحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ينشيء نظاما مؤقتا عبر الحدود في شبه جزيرة بريفلاكا ويرحب بالتزام الحكومتين بمواصلة المفاوضات بشأن بريفلاكا.
    El 11 de septiembre de 2002 se celebró una sesión abierta de alto nivel, un año después de los trágicos acontecimientos del 11 de septiembre de 2001, y en esa oportunidad el Consejo aprobó una declaración presidencial en la que rendía homenaje a las víctimas y expresaba su solidaridad con los familiares a la vez que reafirmaba la determinación y el compromiso de todos sus miembros y de la comunidad internacional para luchar contra el terrorismo. UN فقد عُقدت جلسة مفتوحة رفيعة المستوى في 11 أيلول/سبتمبر 2002، أي بعد مضي عام على أحداث أيلول/سبتمبر 2001 المفجعة، وفي تلك المناسبة اعتمد المجلس بيانا رئاسيا كرّم فيه ذكرى الضحايا وأعرب عن تضامنه مع أسرهم وأعاد تأكيد تصميم جميع أعضائه والمجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، والتزامهم بذلك.
    El 5 de agosto el Consejo aprobó una declaración presidencial (S/PRST/2004/29) en la que aceptó con agrado el Acuerdo de Accra III y exhortó a las partes de Côte d ' Ivoire a que cumplieran las obligaciones que habían asumido al firmar ese documento. UN وفي 5 آب/أغسطس اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2004/29) رحب فيه باتفاق أكرا الثالث وحث الأطراف الإيفوارية على أن تظل متقيدة بالالتزامات التي تعهدت بها عند التوقيع على هذا الاتفاق.
    El 19 de octubre de 2004, el Consejo aprobó una declaración presidencial (S/PRST/2004/36), en la que se requería que el Secretario General informara al Consejo cada seis meses sobre la aplicación de la resolución 1559 (2004). UN وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2004/36)، يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن تنفيذ القرار 1559 (2004) كل ستة أشهر.
    Luego del ataque, el Consejo aprobó una declaración presidencial (S/PRST/2005/4) que condenaba enérgicamente el asesinato y requería que el Secretario General le diera estrecho seguimiento a la situación del Líbano. UN وعلى إثر الاعتداء، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2005/4)، يدين بشدة هذه الجريمة ويطلب إلى الأمين العام أن يتابع عن كثب الحالة في لبنان.
    El 4 octubre, como consecuencia del bombardeo del 1° de octubre en Bali (Indonesia), el Consejo aprobó una declaración presidencial (S/PRST/2005/45) en la que condenó los ataques terroristas en los términos más firmes. UN وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر، وعقب عملية التفجير التي وقعت يوم 1 تشرين الأول/ أكتوبر في بالي بإندونيسيا، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2005/45) أدان فيه بأقوى العبارات تلك الهجمات الإرهابية.
    El 29 de junio, el Consejo aprobó una declaración presidencial (S/PRST/2006/29) en la que condenó en los términos más enérgicos posibles el secuestro y la ejecución de diplomáticos rusos en el Iraq. UN وفي 29 حزيران/يونيه، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2006/29) أدان فيه بأقوى العبارات اختطاف الدبلوماسيين الروس وإعدامهم في العراق.
    Al concluir el debate, el Consejo aprobó una declaración presidencial (S/PRST/2006/28) en la cual reafirmó el papel del derecho internacional en la promoción de la estabilidad y el orden en las relaciones internacionales. UN وعند اختتام المناقشة، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2006/28) أكد فيه من جديد دور القانون الدولي في تعزيز الاستقرار والنظام في العلاقات الدولية.
    El 19 de octubre el Consejo aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/2004/36) en respuesta al informe del Secretario General. UN وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2004/36) استجابة لتقرير الأمين العام.
    Tras concluir las consultas, el Consejo aprobó una declaración del Presidente sobre Somalia (S/PRST/2004/3). UN وعقب اختتام المشاورات، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا بشأن الصومال S/PRST/2004/3)).
    El 23 de diciembre, el Consejo aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/1997/57) en la que acogió con beneplácito los acuerdos alcanzados en la conferencia y las gestiones de los Estados de la región y de las organizaciones internacionales y regionales. UN وفي ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا )S/PRST/1997/57(. رحب فيه بالاتفاقات التي جرى التوصل إليها في المؤتمر، وكذلك بالجهود اﻷخرى التي بذلتها بلدان المنطقة والمنظمات الدولية واﻹقليمية.
    El 16 de diciembre, el Consejo aprobó una declaración del Presidente sobre el Afganistán (S/PRST/1997/55), en la que reiteraba su profunda preocupación por la situación política, militar y de los derechos humanos en ese país. UN وفي ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا بشأن أفغانستان S/PRST/1997/55)(، أكد فيه مجددا قلقه البالغ إزاء الحالة السياسية والعسكرية وحالة حقوق اﻹنسان في البلد.
    Una vez concluido el debate, el Consejo aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/2000/17), en la que acogió con beneplácito el éxito logrado en el proceso de paz en Tayikistán y la importante contribución de las Naciones Unidas. UN وبعد المناقشة، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2000/17) رحب فيه بالنجاح المحرز في عملية السلام في طاجيكستان وبالدور الهام الذي تضطلع به الأمم المتحدة.
    Tras las consultas plenarias celebradas el 24 de febrero, el Consejo aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/2006/10), en que acogió complacido la celebración con éxito de la reunión de los Testigos de los Acuerdos de Argel el 22 de febrero. UN وفي 24 شباط/فبراير، وعقب مشاورات للمجلس بكامل هيئته، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2006/10) رحب فيه بنجاح عقد اجتماع شهود اتفاقي الجزائر في 22 شباط/فبراير 2006.
    Tras celebrar consultas oficiosas, el Consejo aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/2006/12), en la que expresó su preocupación por las violaciones de los derechos humanos cometidas por el ejército de Burundi y las FNL. UN وبعد إجراء مشاورات غير رسمية، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2006/12) أعرب فيه عن قلقه إزاء انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبها الجيش البوروندي وقوات التحرير الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد