Bueno, no necesito ojos en la nuca para ver lo que sientes por él. | Open Subtitles | لا حتاج الى اعين في مؤخرة رأسي كي ارى كيف تشعرين نحوه |
Y como si eso fuera poco sonreír está bien visto ante los ojos de los demás. | TED | وان لم يكن هذا كافياً فالابتسام يجعلك تبدو رائعاً في اعين الناس من حولك |
Ella se resiste, con 10.000 brazos, y en cada mano, hay un instrumento de liberación, y en la palma de cada mano, hay ojos, y estos son los ojos de la sabiduría. | TED | انها تملك 10،000 يد في كل يد يوجد أداة محررة في راحة كل يد يوجد اعين وهذه الاعين تمثل الحكمة |
Desde luego, ella nunca miraba directamente a los ojos. | Open Subtitles | طبعا, انها تتظاهر بتصرف الصدق والامانة امام اعين الناس. |
Eran los mismos ojos de los soldados en nuestra guerra. | Open Subtitles | لقد كانت نفس النظرة فى اعين جنودنا أثناء حربنا |
Los graboides no tienen ojos. Cazan por el sonido. | Open Subtitles | القابضات, ليس لها اعين , انها تصطاد بواسطة الصوت |
Sí, algunas culturas siguen colocando peniques en los ojos de los muertos. | Open Subtitles | حسنا بعض الحضارات لازالت تضع ثوما في اعين الاموات او فضة |
Me pregunto, si le parece necesario tener una aventura, aquí, en esta isla, con Arlena Stuart, por qué elige hacerlo ante los propios ojos de su esposa? | Open Subtitles | انا اتساءل ان كان ضروريا ان تقوم بعلاقة , هنا على الجزيرة مع السيدة ارلينا ستيوارت, حتى امام اعين الناس ؟ |
Creé un dispositivo para proteger mi isla de los ojos curiosos. | Open Subtitles | صنعت جهاز تستر ليغطى جزيرتى عن اعين الفضوليين. |
Te opusiste al arresto, atacaste a un policía, varias veces trataste de "arrancar ojos" y... ..aplastaste un escroto. | Open Subtitles | دعينا نرى مقاومه الشرطه والاعتداء على ضابط محاولات لفقأ اعين الضباط وضرب ضابطين في اماكن حساسه الى درجه العاهه |
Los caballos allí, tenían grandes ojos, como los tuyos. | Open Subtitles | الخيول هناك لها اعين كبيره جميله, مثل عينيك تماماً |
Los culpables no escaparán a los ojos de Dios, Hilary Faye. | Open Subtitles | من فعلوا ذلك لن يهربوا عن اعين الرب .. هيلاري فاي. |
¡Sus ojos son hermosos y su cabello huele a canela! | Open Subtitles | فلديها اعين جميلة ورائحة شعرها مثل الياسمين ضجيج صاخب |
¿Por qué alguna gente tiene los ojos azules y otros marrones? | Open Subtitles | لملذا بعض الناس لديهم اعين زرقاء و الاخرون بنى ؟ |
- ojos azules grandes como su papá y... - Dios mío, Lyla. | Open Subtitles | اعين زرقاء كبيرة مثل أبوه يا الهى, لايلا. |
No se puede mirar a los ojos a alguien y sentir su alma, George. | Open Subtitles | لايمكنك بمجرد النظر الى اعين البشر ان تحس بارواحهم , جورج |
Hay un profundo sentimiento de orgullo en los ojos del entrenador Kabir y su equipo. | Open Subtitles | احساس بالفخر عميق فى اعين المدرب كابير خان و فريقه |
Así puedes ver profundo en los ojos del otro tipo. | Open Subtitles | تستطيع ان تنظر بعمق في اعين الرجال الاخرين. |
Nuestras esperanzas y nuestros sueños el futuro de nuestros niños reflejándose en los ojos de los otros. | Open Subtitles | , بأمالنا و أحلامنا مستقبل أبنائنا ينعكس في اعين بعضهم |
A veces me pregunto si vio mis azules ojos de bebé y se preguntó: | Open Subtitles | احياناً اتعجب عندما نظر فى اعين طفله الزرقاء |
Ya he tomado mi decisión, y voy a contratar un abogado. | Open Subtitles | لقد اتخذت قراري وسوف اعين محامياً |