ويكيبيديا

    "اغتنم هذه الفرصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • aprovechar esta oportunidad
        
    • aprovechar esta ocasión
        
    • aprovechar la ocasión
        
    • aprovechar la oportunidad
        
    • aprovecho la oportunidad
        
    • aproveche esta oportunidad
        
    • aprovecho la ocasión
        
    • aprovecho esta oportunidad
        
    Deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar a Angola, Chile, Alemania, el Pakistán y España por haber sido elegidos miembros del Consejo de Seguridad. UN كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ كلا من إسبانيا وألمانيا وأنغولا وباكستان وشيلي على انتخابها لعضوية مجلس الأمن.
    También quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al nuevo Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Embajador Tanaka, por su nombramiento. UN كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لأهنئ وكيل الأمين العام الجديد لشؤون نزع السلاح، السفير تاناكا، على تعيينه.
    Permítame también aprovechar esta oportunidad para reafirmar el apoyo de Sudáfrica a la política de una sola China. UN وأود أيضا أن اغتنم هذه الفرصة لأؤكد مجددا على تمسك جنوب أفريقيا بسياسة الصين الواحدة.
    Quisiera aprovechar esta ocasión para brindarles nuestra plena cooperación y nuestro apoyo en su misión. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة لأؤكد لهما كامل التعاون والدعم في مهامهما الجديدة.
    Deseo aprovechar la ocasión para expresar mi agradecimiento a todos aquellos que muy gentilmente me han dado la bienvenida. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري لكل أولئك الذين رحبوا بي بحفاوة.
    Esos tres proyectos de resolución se refieren al desarme nuclear, y quisiera aprovechar esta oportunidad para explicar nuestros votos al respecto. UN وجميع مشاريع القرارات تلك تتعلق بنزع السلاح النووي، وأود أن اغتنم هذه الفرصة لتعليل تصويتنا على مشاريع القرارات.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para reiterar nuestra preocupación porque se resuelvan pacíficamente los perennes conflictos que se han extendido a otras partes del mundo. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة ﻷكرر اهتمامنا بالحل السلمي للصراعات المستمرة التي انتشرت في أجزاء أخرى من العالم.
    También deseo aprovechar esta oportunidad para cursar dos invitaciones a los miembros y observadores. UN وأود كذلك أن اغتنم هذه الفرصة لكي أتقدم بدعوتين لﻷعضاء والمراقبين.
    Por consiguiente, deseo aprovechar esta oportunidad para reafirmar nuestro apoyo al pueblo palestino, conducido por la Organización de Liberación de Palestina, y nuestra solidaridad con él. UN وأود إذن أن اغتنم هذه الفرصة ﻹعادة تأكيد دعمنا للشعب الفلسطيني وتضامننا معه بزعامة منظمة التحرير الفلسطينية.
    Permítaseme aprovechar esta oportunidad para ofrecer mis sinceras condolencias a las víctimas del desastroso terremoto que tuvo lugar recientemente en Taiwán, y a sus familias. UN اسمحوا لي أن اغتنم هذه الفرصة ﻷتقدم بالتعازي الحارة ﻷسر ضحايا الزلزال المأساوي اﻷخير في تايوان.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para reiterar el interés de África en la ejecución del Programa de Acción de la citada Conferencia. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة ﻷؤكد من جديد على التزام أفريقيا بتنفيذ برنامج عمل القاهرة.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje a las Naciones Unidas por su invalorable contribución a la búsqueda de una solución al conflicto de Angola. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة لأثني على الأمم المتحدة على إسهامها القيّم في البحث عن حل للصراع في أنغولا.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para rendir un merecido homenaje a su predecesor por la forma eficaz en que condujo nuestras labores en el quincuagésimo sexto período de sesiones. UN أود أن اغتنم هذه الفرصة لأشيد بسلفكم، وهي إشادة استحقها بجدارة على الطريقة الفعالة التي وجه بها أعمال الجمعية العامة في الدورة السادسة والخمسين.
    Permítaseme aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento al Consejo de Seguridad por haber proporcionado este recurso. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا لمجلس الأمن على توفير هذا المورد.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar a la secretaría del OIEA y al Director General Mohamed ElBaradei por la excelente labor que lleva a cabo el Organismo. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ أمانة الوكالة والمدير العام، محمد البرادعي، على العمل الممتاز الذي تؤديه الوكالة.
    Permítaseme aprovechar esta oportunidad para expresar una vez más al Sr. Kofi Annan y a su personal, así como a los familiares de las víctimas, las sinceras condolencias del pueblo de Gambia. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة كي أعرب مرة أخرى للسيد كوفي عنان ولموظفيه، ولأقارب الضحايا عن أصدق تعازي شعب غامبيا.
    En este sentido, deseo aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento al Gobierno británico por la asistencia que nos ha prestado. UN وفي ذلك الصدد، أود أن اغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناننا للحكومة البريطانية على المساعدة التي قدمتها لنا.
    Asimismo, quisiera aprovechar esta ocasión para dar la bienvenida a nuestros nuevos colegas en la Conferencia. UN كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لأرحب بالزملاء الجدد في المؤتمر.
    Quisiera aprovechar esta ocasión para brindarles nuestra cooperación y apoyo en sus nuevas funciones. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة لأؤكد لهما تعاوننا ودعمنا لهما لدى اضطلاعهما بمهامها الجديدة.
    Por último, también quisiera aprovechar la ocasión para informar a los representantes acerca de otro proyecto que está preparando el Grupo de Trabajo. UN وفي ختام كلمتي، أود أن اغتنم هذه الفرصة كي أبلغ الممثلين عن مشروع آخر يقوم الفريق العامل بإعداده.
    En ese sentido, quiero aprovechar la oportunidad para mencionar algunas medidas destacadas que hemos tomado. UN وفي هذا الصدد، أود أن اغتنم هذه الفرصة لأبرز بعض الإجراءات الملموسة التي اتخذناها.
    En relación con las armas convencionales aprovecho la oportunidad para anunciar oficialmente las condiciones de la moratoria italiana sobre la exportación de minas antipersonal. UN وفيما يتعلق باﻷسلحة التقليدية، أود أن اغتنم هذه الفرصة ﻷعلن رسميا تفاصيل وقف ايطاليا الاختياري لتصدير اﻷلغام التي تستهـــدف اﻷفراد.
    Para concluir permítanme que aproveche esta oportunidad para expresar mi profundo agradecimiento a todos los Presidentes de la Conferencia con los que he tenido el placer de trabajar este año durante mi mandato. UN وختاماً، اسمحوا لي أن اغتنم هذه الفرصة لأعرب عن بالغ تقديري لكافة رؤساء المؤتمر الذين شرفني أن أتولى مهام ولايتي معهم في هذا العام.
    Asimismo, aprovecho la ocasión para recordar que las autoridades croatas prosiguen la persecución y la depuración étnica de los serbios que residen en el territorio que se halla en su poder. UN واسمحوا لي أن اغتنم هذه الفرصة ﻷشير الى أن السلطات الكرواتية تواصل اضطهادها وتطهيرها العرقي ضد الصرب الذين يعيشون في الاقليم الواقع تحت سيطرتها.
    Por consiguiente, aprovecho esta oportunidad para renovar el compromiso inquebrantable de mi país para con los ideales y principios de las Naciones Unidas. UN لذلك فإنني اغتنم هذه الفرصة لتجديد التزام بلدي الراسخ بمقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد