ويكيبيديا

    "افتتاح دورة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • apertura del período de sesiones
        
    • abrirse un período
        
    • la apertura de la
        
    • sesión inaugural del período de sesiones
        
    • comience su período de sesiones
        
    • inauguración del período de sesiones
        
    • del período de sesiones de
        
    • abierto el período de sesiones
        
    • la inauguración de
        
    • de la inauguración del
        
    • la apertura de este período
        
    El Departamento habrá de intensificar y ampliar el apoyo que presta al Presidente de la Asamblea y tomará disposiciones para la planificación anticipada con mucha antelación a la apertura del período de sesiones de la Asamblea General. UN وستبادر باتخاذ ترتيبات للتخطيط المسبق قبل افتتاح دورة الجمعية العامة بوقت كاف.
    El proyecto de presupuesto será transmitido a todos los miembros de la Autoridad con cuarenta y cinco días de antelación, por lo menos, a la apertura del período de sesiones del Consejo y de la Asamblea. UN وتحال الميزانية المقترحة إلى جميع أعضاء السلطة قبل خمسة وأربعين يوما على الأقل من افتتاح دورة المجلس والجمعية.
    El CIBS también copatrocinó, el día de apertura del período de sesiones de la Comisión, un almuerzo de trabajo para facilitar información relativa a dos actos importantes sobre el envejecimiento. UN واستضاف المجلس أيضا جلسة إحاطة عُقدت ساعة الغداء يوم افتتاح دورة اللجنة تتعلق بحدثين رئيسيين ذوي علاقة بالشيخوخة.
    El artículo 31 enmendado estipula que si, al abrirse un período de sesiones de la Asamblea General no se ha elegido aún el Presidente para ese período de sesiones de conformidad con el artículo 30 enmendado, el Presidente del período de sesiones anterior, o el jefe de la delegación a que haya pertenecido la persona elegida como Presidente durante el período de sesiones anterior, presidirá hasta que la Asamblea haya elegido el Presidente. UN وتنص المادة 31 المعدلة على أنه عند افتتاح دورة من دورات الجمعية العامة، إذا لم يكن رئيس تلك الدورة قد انتخب بعد، وفقا للمادة 30 المعدلة، يتولى الرئاسة رئيس الدورة السابقة، أو رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة، إلى أن تنتخب الجمعية العامة رئيسا لها.
    Considera que el proceso que ha desembocado en la apertura de la nueva legislatura presenta aspectos tanto positivos como negativos, a los que el nuevo Gobierno deberá prestar atención en el futuro. UN ويرى الاتحاد أن العملية المفضية إلى افتتاح دورة جديدة للبرلمان تنطوي على جوانب إيجابية وسلبية وأنــه ينبغي للحكومة أن تنظر فيها في المستقبل.
    27. En la 889ª sesión plenaria, celebrada el 22 de enero de 2002, el Secretario General Adjunto de la Conferencia transmitió a la Conferencia un mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas en la sesión inaugural del período de sesiones de 2002 (CD/PV.889). UN 27- وفي الجلسة العامة 889، المعقودة في 22 كانون الثاني/يناير 2002، نقل وكيل الأمين العام للمؤتمر رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة في افتتاح دورة عام 2002 (CD/PV.889).
    Para terminar, señor Presidente, desearía referirme brevemente a la apertura del período de sesiones de la Conferencia de Desarme. UN وختاماً، سيدي الرئيس، أود أن أُدلي بكلمات قليلة بمناسبة افتتاح دورة مؤتمر نزع السلاح.
    Estados Unidos de América: Declaración del Presidente Clinton dirigida a la apertura del período de sesiones de 1997 de la Conferencia de Desarme UN الولايات المتحدة الأمريكية: بيان من الرئيس كلينتون من أجل افتتاح دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 1997
    Cuando el Secretario General Ban Ki-moon se dirigió a ustedes en la apertura del período de sesiones de 2008, dejó clara su enorme preocupación ante la falta de progresos obtenidos. UN وعندما تحدث إليكم الأمين العام بان كي مون في افتتاح دورة 2008، أعرب بوضوح عن انزعاجه الشديد إزاء عدم إحراز أي تقدم.
    Ese proyecto de presupuesto bienal se remitirá a todos los miembros de la Junta Ejecutiva por lo menos seis semanas antes de la apertura del período de sesiones que la Junta Ejecutiva celebre ese año. UN وتتم إحالة هذه الميزانية المقترحة لفترة السنتين الى جميع أعضاء المجلس التنفيذي قبل ستة أسابيع على اﻷقل من افتتاح دورة المجلس.
    De no hacerlo, esas delegaciones no sólo no pueden contribuir al debate sino que se les denuncia públicamente en la apertura del período de sesiones de la Junta Ejecutiva porque no han acatado esa disposición. UN وفي حالة عدم انصياع الوفود لهذا الشرط، فإنها لا تمنع من المساهمة في المناقشة فحسب، بل وتتعرض أيضا للتنديد بها بشكل علني عند افتتاح دورة المجلس التنفيذي بسبب عدم امتثالها لهذه القاعدة.
    Se incluye adjunta una copia de la Declaración Presidencial dirigida a la apertura del período de sesiones de 1997 de la Conferencia de Desarme, hecha pública el 17 de enero de 1997. UN مرفق طيه بيان رئاسي من أجل افتتاح دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ٧٩٩١، صدر في ٧١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    Por consiguiente, a partir de la apertura del período de sesiones de 1999, y si quiere cumplir sus objetivos, la Conferencia de Desarme debería celebrar sus negociaciones con determinación y seguir trabajando sobre las mismas declaraciones y decisiones operacionales. UN وسيتعين على مؤتمر نزع السلاح بعد افتتاح دورة عام ١٩٩٩ أن يواصل مفاوضاته بعزم وتصميم وأن يسعى الى إقرار نفس الاعلانات والقرارات العملية، إذا كان يبغي تحقيق أهدافه.
    Inmediatamente antes de la apertura del período de sesiones del Comité, el Gobierno anfitrión había dado a conocer los nombres de cuatro empresas patrocinadoras que habían prometido contribuir 4,5 millones de marcos alemanes para sufragar los gastos de la participación del sistema de las Naciones Unidas en la Exposición. UN وأشارت الحكومة المضيفة قبل افتتاح دورة اللجنة إلى أربع شركات سترعى المعرض وأعلنت هذه الشركات تقديم تبرعات قدرها 4.5 مليون مارك ألماني لتغطية تكاليف مشاركة منظومة الأمم المتحدة في المعرض.
    El artículo 31 enmendado dispone que si, al abrirse un período de sesiones de la Asamblea General no se ha elegido aún el Presidente para ese período de sesiones de conformidad con el artículo 30 supra, el Presidente del período de sesiones anterior, o el jefe de la delegación a que haya pertenecido la persona elegida como Presidente durante el período de sesiones anterior, presidirá hasta que la Asamblea haya elegido el Presidente. UN وتنص المادة 31 المعدلة على أنه عند افتتاح دورة من دورات الجمعية العامة، إذا لم يكن رئيس تلك الدورة قد انتخب بعد، وفقا للمادة 30 المعدلة، يتولى الرئاسة رئيس الدورة السابقة، أو رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة، إلى أن تنتخب الجمعية العامة رئيسا لها.
    El artículo 31 enmendado dispone que si, al abrirse un período de sesiones de la Asamblea General no se ha elegido aún el Presidente para ese período de sesiones de conformidad con el artículo 30 supra, el Presidente del período de sesiones anterior, o el jefe de la delegación a que haya pertenecido la persona elegida como Presidente durante el período de sesiones anterior, presidirá hasta que la Asamblea haya elegido el Presidente. UN وتنص المادة 31 المعدلة على أنه عند افتتاح دورة من دورات الجمعية العامة، إذا لم يكن رئيس تلك الدورة قد انتخب بعد، وفقا للمادة 30 المعدلة، يتولى الرئاسة رئيس الدورة السابقة، أو رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة، إلى أن تنتخب الجمعية العامة رئيسا لها.
    El artículo 31 enmendado dispone que si, al abrirse un período de sesiones de la Asamblea General no se ha elegido aún el Presidente para ese período de sesiones de conformidad con el artículo 30 enmendado, el Presidente del período de sesiones anterior, o el jefe de la delegación a que haya pertenecido la persona elegida como Presidente durante el período de sesiones anterior, presidirá hasta que la Asamblea haya elegido el Presidente. UN وتنص المادة 31 المعدلة على أنه عند افتتاح دورة من دورات الجمعية العامة، إذا لم يكن رئيس تلك الدورة قد انتخب بعد، وفقا للمادة 30 المعدلة، يتولى الرئاسة رئيس الدورة السابقة، أو رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة، إلى أن تنتخب الجمعية العامة رئيسا لها.
    [Abierto a parlamentarios que asisten a la apertura de la Asamblea General, así como a representantes de misiones permanentes, oficinas de observadores y organizaciones de la sociedad civil debidamente acreditados antes las Naciones Unidas. UN [الاجتماع مفتوح لجميع أعضاء البرلمانات الحاضرين افتتاح دورة الجمعية العامة، ولممثلي البعثات الدائمة ومكاتب المراقبين ومنظمات المجتمع المدني المعتمدة رسميا لدى الأمم المتحدة.
    27. En la 889ª sesión plenaria, celebrada el 22 de enero de 2002, el Secretario General Adjunto de la Conferencia transmitió a la Conferencia un mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas en la sesión inaugural del período de sesiones de 2002 (CD/PV.889). UN 27- وفي الجلسة العامة 889، المعقودة في 22 كانون الثاني/يناير 2002، نقل وكيل الأمين العام للمؤتمر رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة في افتتاح دورة عام 2002 (CD/PV.889).
    El Grupo de Trabajo está integrado por cinco miembros de la Comisión nombrados a título personal y se reúne una vez al año durante una semana, inmediatamente antes de que la Comisión comience su período de sesiones; UN ويتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء في اللجنة يعينون بصفتهم الشخصية ويجتمع الفريق مرة في السنة لمدة أسبوع مباشرة قبل افتتاح دورة اللجنة؛
    Esa es la razón de que deseaba participar personalmente en la inauguración del período de sesiones de la Conferencia de 1999. UN ولهذا السبب أبديت رغبتي للمشاركة شخصياً في افتتاح دورة المؤتمر لعام 1999.
    1. El Presidente interino declara abierto el período de sesiones de 2005. UN 1 - الرئيس المؤقت: أعلن افتتاح دورة عام 2005.
    El Departamento tomará disposiciones detalladas para planificar las reuniones y la documentación mucho antes de la inauguración de cada período de sesiones de la Asamblea General y en consulta con el Presidente de la Asamblea y las mesas de las distintas comisiones y conferencias. UN وستضع الإدارة ترتيبات تخطيطية مفصلة للاجتماعات والوثائق، على حد سواء، قبل افتتاح دورة الجمعية العامة بوقت كافٍ، وبالتشاور مع رئيس الجمعية العامة وأعضاء مكاتب شتى اللجان والمؤتمرات.
    Sólo dos días después de la inauguración del período de sesiones de 1993 pudimos llegar a un acuerdo sobre la agenda y el establecimiento de cuatro comités ad hoc. UN وبعد افتتاح دورة عام 1993 بيومين فقط، استطعنا أن نتفق على جدول الأعمال وعلى إنشاء أربع لجان مخصصة.
    Como dijera el Presidente Lula da Silva en la apertura de este período de sesiones de la Asamblea General: UN وكما قال الرئيس لولا دا سلفا لدى افتتاح دورة الجمعية العامة هذه:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد