ويكيبيديا

    "افريقيا الشرقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • África oriental
        
    • Africa oriental
        
    Se ha llevado a cabo un proyecto de estudio de la pobreza urbana en el África oriental y meridional financiado por la Fundación Ford. UN وفي افريقيا الشرقية والجنوب الافريقي، تم تنفيذ مشروع بحثي بشأن الفقر في المناطق الحضرية بدعم مالي من مؤسسة فورد.
    Se había logrado frenar las infestaciones en África oriental y el Cercano Oriente, y en noviembre de 1993 concluyeron con mucho éxito las campañas en gran escala realizadas en la India y el Pakistán. UN وكان ثمة تمكن من السيطرة على حالات التفشي في افريقيا الشرقية والشرق اﻷوسط، كما أنه قد اضطلع بحملات بالغة النجاح، على نطاق واسع، بالهند وباكستان في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    La ONUDI también realizó unas 30 actividades de promoción, como por ejemplo un proyecto conjunto de la India y de países de África oriental sobre industrias agrícolas e industrias en pequeña escala y otro entre China y Viet Nam sobre la industria de máquinas herramientas. UN كما نفذت يونيدو حوالي ٣٠ نشاطا ترويجيا، مثلا، بين الهند وبلدان افريقيا الشرقية في الصناعة القائمة على الزراعة والصناعة الصغيرة النطاق، وبين الصين وفييت نام في صناعة أدوات اﻵلات.
    FRPPEP - Oficina Regional para África oriental y Meridional UN الصندوق اﻹقليمي - افريقيا الشرقية والجنوب الافريقي
    La Comunidad para el Desarrollo del Africa Meridional (SADC), de la cual Swazilandia es actualmente Vicepresidente, y la Zona de Comercio Preferencial (PTA) para los Estados de Africa oriental y meridional, son modelos de cooperación entre las naciones. UN إن المجموعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، التي تشغل سوازيلند فيها منصب نائبة الرئيس في الوقت الراهن، ومنطقة التجارة التفضيلية لدول افريقيا الشرقية والجنوبية هما نموذجان للتعاون فيما بين اﻷمم.
    El PNUFID proporcionó subsidios a diez organizaciones no gubernamentales, prestó capacitación en materia de gestión al personal de 25 organizaciones no gubernamentales y brindó servicios de asesoramiento e información a 149 organizaciones no gubernamentales de 14 países de África oriental y meridional. UN ووفــر اليوندسيب منحا إلى ١٠ منظمات غير حكومية ، وتدريبا في ميدان اﻹدارة إلى موظفي ٢٥ منظمة غير حكومية ، وخدمات استشارية ومعلومات إلى ١٤٩ منظمة غير حكومية في ١٤ من بلدان افريقيا الشرقية والجنوبية .
    En 1998, su participación en la ejecución de los proyectos aumentará probablemente en un 10% en Europa central y oriental y en un 5% en el África oriental y el Pacífico. UN ومن المتوقع أن يرتفع نصيبها من تنفيذ المشاريع بنسبة ١٠ في المائة في أوروبا الوسطى والشرقية و ٥ في المائة في افريقيا الشرقية والمحيط الهادئ .
    La plena formulación de programas prioritarios para el África oriental, septentrional y central sólo podrá emprenderse cuando se disponga de un volumen considerable de financiación adicional. UN ولكن المجموعة المصممة من البرامج ذات اﻷولوية ﻷجل مناطق افريقيا الشرقية والشمالية والوسطى لا يمكن الاضطلاع بها بكاملها الا عندما تتوافر أموال اضافية جديرة بالاعتبار.
    A nivel regional se presta este tipo de asistencia en que se tiene en cuenta el género a la Unión Aduanera y Económica de África Central, la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental, la Comunidad Económica del África Central, la Asociación Latinoamericana de Integración y la Zona de comercio preferencial para los Estados de África oriental y Meridional. UN وتقدم مساعدة مماثلة، مستجيبة للجنسين على الصعيد الاقليمي، للاتحاد الجمركي لدول وسط أفريقيا والاتحاد الاقتصادي لدول افريقيا الغربية والاتحاد الاقتصادي لدول افريقيا الوسطى ورابطة التكامل ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة التجارة التفضيلية لدول افريقيا الشرقية والجنوبية.
    Etiopía, Marruecos y Sudáfrica son importantes productores de cannabis y los puertos del África oriental y meridional se utilizan frecuentemente para enviar resina de cannabis de Asia a Europa o América del Norte. UN وتعتبر اثيوبيا وجنوب افريقيا والمغرب من أكبر منتجي القنب ، وكثيرا ما تستخدم موانىء افريقيا الشرقية والجنوبية كموانىء عبور لشحنات راتنج القنب من آسيا الى أوروبا أو أمريكا الشمالية .
    (Cantidades y porcentaje del personal del África oriental y meridional y del África occidental y central en relación con la cantidad total de funcionarios del UNICEF) UN )العدد والنسبة المئوية للموظفين في افريقيا الشرقية والجنوبية والغربية والوسطى بالمقارنة بمجموع موظفي اليونيسيف(
    África oriental y meridional UN افريقيا الشرقية والجنوبية
    B. África oriental y el Cuerno de África UN باء - افريقيا الشرقية والقرن اﻷفريقي
    Ha puesto en marcha programas para reforzar la capacidad de las organizaciones no gubernamentales y las comunidades locales en la esfera de la reducción de la demanda en el África oriental, meridional y occidental, por ejemplo. UN وشرع في تنفيذ برامج تهدف إلى تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية في مجال خفض الطلب ، وذلك مثلا في افريقيا الشرقية والجنوبية والغربية .
    En el África oriental y meridional se ha prestado capacitación a unos 100 funcionarios de los servicios de represión y aduanas en materia de reunión de información secreta técnicas de investigación y procedimientos legislativos y judiciales. UN وفي افريقيا الشرقية والجنوبية ، جرى تدريب نحو ١٠٠ من مسؤولي إنفاذ القانون والجمارك في جمع المعلومات الاستخبارية وأساليب التحري والتشريع وإجراءات المحاكم .
    El 90% de los casos de paludismo se registran en el África subsahariana y, por consiguiente, la mayor parte de los esfuerzos se dirigieron a los programas de países de las regiones del África occidental y central y el África oriental y meridional; en más de 25 programas por países se han emprendido la ejecución o planificación de proyectos de lucha contra el paludismo. UN إن ٩٠ في المائة من عبء مكافحة مرض الملاريا يقع في بلدان افريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، وبالتالي فإنه تم توجيه غالبية الجهود نحو البرامج القطرية في افريقيا الغربية والوسطى وفي مناطق افريقيا الشرقية والجنوبية؛ وقد بدأ أكثر من ٢٥ برنامجاً قطرياً بتنفيذ مشاريع تتعلق بالملاريا أو بالتخطيط لها.
    57. Tras los destrozos causados por las lluvias de El Niño en 1997, se han efectuado trabajos urgentes de reparación y rehabilitación en la infraestructura de transporte del África oriental. UN 57- في أعقاب الأمطار التي صاحبت إعصار النينيو في عام 1997، خضعت البنية الأساسية للنقل في افريقيا الشرقية لإصلاحات وعمليات تأهيل عاجلة.
    a) Se establecieron programas subregionales en apoyo de las funciones de los voluntarios en iniciativas basadas en la comunidad en Asia meridional y el sudeste asiático, África oriental, África occidental y África central y América Latina. UN )أ( البرامج دون الاقليمية لدعم الدور الذي يضطلع به المتطوعون في المبادرات المجتمعية، في جنوب وجنوب شرق آسيا، وفي افريقيا الشرقية والغربية وفي أمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية.
    El Centro Africano de Aplicaciones de la Meteorología al Desarrollo y el Programa de Vigilancia de la Sequía en el África oriental y Meridional son otros ejemplos de programas regionales iniciados por la OMM para crear la capacidad de vigilar los peligros vinculados a objetivos nacionales de desarrollo a largo plazo dentro de una zona geográfica. UN ٦٤ - إن المركز الافريقي لتطبيقات اﻷرصاد الجوية ﻷغراض التنمية وبرنامج رصد الجفاف في افريقيا الشرقية والجنوب الافريقي مثالان آخران على البرامج اﻹقليمية التي شرعت بها المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية لتطوير قدرات رصد اﻷخطار فيما يتصل بأهداف التنمية الوطنية الطويلة اﻷجل ضمن إطار منطقة جغرافية ما.
    Tras la Conferencia de Berlín en 1885, la única región en litigio entre el Zaire y Rwanda era el gran foso geológico o " Graben " que corta el África oriental en dirección sur a norte, a una distancia de alrededor de 12 grados de latitud y a lo largo de la cual se escalonan los lagos Tanganika, Kivu, Edouard y Albert. UN في أعقاب مؤتمر برلين في عام ١٨٨٥، كانت المنطقة الوحيدة موضع النزاع بين زائير ورواندا هي الفالق الجيولوجي الكبير أو " غريبن " الذي يشق افريقيا الشرقية من الجنوب في اتجاه الشمال على مسافة ١٢ درجة من خطوط العرض تقريبا وعلى طوله تصطف بحيرات تنغانيقا وكيفو وادوارد وألبرت.
    En los 15 países del Africa oriental, central y occidental donde la proporción de personas infectadas (técnicamente llamada seroprevalencia del VIH) fue superior al 1% en la población adulta en 1990, se prevé que la esperanza de vida al nacimiento, que ya es baja (unos 50 años en 1985-1990), no variará hasta el año 2000. UN وفي البلدان الخمسة عشر في افريقيا الشرقية والوسطى والغربية حيث فاقت نسبة المصابين )بما يدعى تقنيا الانتشار المصلي لفيروس نقص المناعة البشرية( ١ في المائة بين الراشدين في عام ١٩٩٠، ومن المسقط أن يظل المستوى المنخفض أصلا من المتوسط العمري المتوقع عند الولادة )البالغ حوالي ٥٠ سنة في الفترة ١٩٨٥ - ١٩٩٠( دون تغيير حتى نهاية سنة ٢٠٠٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد