ويكيبيديا

    "افريقيا الوسطى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Centroafricana
        
    • África central
        
    • Africa central
        
    • centroafricano
        
    • centroafricanas
        
    Ello era especialmente importante en vista de los cambios que se habían producido en la República Centroafricana desde 1984. UN وأضافت أن لذلك أهمية خاصة بالنظر للتغيرات التي طرأت في جمهورية افريقيا الوسطى منذ عام ٤٨٩١.
    Aún es incierta la situación en la República Centroafricana y en algunos otros países. UN وما زال الوضع غير مستقر في جمهورية افريقيا الوسطى وبضعة بلدان أخرى.
    Por otra parte, Belarús y la República Centroafricana también desean sumarse a los patrocinadores. UN وفضلا عن ذلك فقد انضمت بيلاروس وجمهورية افريقيا الوسطى إلى مقدمي مشروع القرار أيضا.
    Preocupaba el hecho de que los elementos incontrolados que residían en los campamentos pudieran desestabilizar toda la región de África central. UN وأثيرت مخاوف من أن تعمد العناصر غير المنضبطة في المخيمات الى زعزعة الاستقرار في كامل منطقة افريقيا الوسطى.
    Esto indica el compromiso político de los Estados del Africa central para crear un sistema de seguridad colectiva por medio del fomento de la confianza, la seguridad y el desarrollo. UN وهذا يدل على الالتزام السياسي لدول افريقيا الوسطى بإنشاء نظام لﻷمن الجماعي عن طريق تشجيع الثقة واﻷمن والتنمية.
    Al Sr. Boutros Boutros-Ghali le expresamos el apoyo de la República Centroafricana. UN الى السيد بطرس بطرس غالي نتعهد بالتأييد المتجدد من جمهورية افريقيا الوسطى.
    Por este motivo es importante reconsiderar hoy, a juicio de la delegación de la República Centroafricana, el lugar que ocupa la República de China en el seno de nuestra Organización. UN لهذا يرى وفد جمهورية افريقيا الوسطى من المهم اليوم أن يعاد النظر في وضع جمهورية الصين في منظمتنا.
    Posteriormente a la votación, la delegación de la República Centroafricana informó a la Secretaría que tenía la intención de votar a favor. UN بعد التصويت، أبلغ وفد جمهورية افريقيا الوسطى اﻷمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    Dr. Edmond Nzapa Yeke República Centroafricana UN المناوبون الدكتور إدمون نزابابيكي جمهورية افريقيا الوسطى
    Asistencia a Benin, Madagascar y la República Centroafricana UN تقديم المساعدة إلى بنن وجمهورية افريقيا الوسطى ومدغشقر
    Quiero aprovechar esta oportunidad para saludar una vez más y de forma solemne a los países amigos e instituciones internacionales que participaron incansablemente en este proceso de democratización de la República Centroafricana. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة لكي أوجه الشكر بإخلاص، مرة ثانية الى البلدان الصديقة والمؤسسات الدولية التي شاركت بلا كلل فــــي عمليــــة بناء الديمقراطية في جمهورية افريقيا الوسطى.
    La Asamblea General comprenderá por qué la República Centroafricana aceptó mediar entre el Gobierno del Chad y un grupo político-militar con el fin de restablecer la paz en la región septentrional de ese país hermano. UN ستتفهم الجمعية العامة السبب الذي حدا بجمهورية افريقيا الوسطى الى أن تقوم بدور الوسيط بين حكومة تشاد وجماعة سياسية عسكرية بغية استعادة السلم الى ذلك البلد الشقيق في قطاعه الشمالي.
    En resumen, la República Centroafricana hace un llamamiento a la solidaridad internacional a favor de los países más pobres, con miras a un nuevo impulso de su desarrollo. UN وباختصار شديد، تدعو جمهورية افريقيا الوسطى الى التضامن الدولي لصالح البلدان اﻷكثر فقرا من أجل إنعاش تنميتها.
    Para la República Centroafricana, la tolerancia y la paz para el desarrollo deben ser de ahora en adelante el lema de las Naciones Unidas. UN وتعتقد جمهورية افريقيا الوسطى أن التسامح والسلم من أجل التنميـة ينبغي أن يصبحا من اﻵن فصاعدا شعار اﻷمم المتحدة.
    ii) Asistencia a Benin, Madagascar y la República Centroafricana UN ' ٢ ' تقديم المساعدة الى بنن وجمهورية افريقيا الوسطى ومدغشقر
    Posteriormente a la votación, las delegaciones de la República Centroafricana y de Santa Lucía informaron a la Secretaría que tenían la intención de votar a favor. UN بعد التصويت أبلغ وفدا جمهورية افريقيا الوسطى وسانت لوسيا اﻷمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين.
    En mayo de este año concluyó la repatriación de 8.000 chadianos que habían buscado refugio en la República Centroafricana. UN وفي شهر أيار/مايو من هذا العام، اكتملت عودة ٠٠٠ ٨ لاجئ تشادي من جمهورية افريقيا الوسطى.
    El Excelentísimo Sr. Ange-Félix Patassé, Presidente de la República Centroafricana, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب من المنصة فخامة السيد أنغي فيليكس باتاسي، رئيس جمهورية افريقيا الوسطى
    Lo crítico es que lo que sucede en África central no permanece en África central. TED والأهم من ذلك، ما يحدث في افريقيا الوسطى لا يبقى في أفريقيا الوسطى.
    La actual situación de emergencia en el África central es un ejemplo de ello. UN وتعتبر حالة الطوارئ الراهنة في افريقيا الوسطى مثالا لذلك.
    El resultado del proyecto y de una actividad similar realizada en el África central proporcionó la base sustantiva para los programas subregionales del Segundo Decenio en África central y occidental. UN ووفرت نتائج المشروع ونتائج عملية مماثلة جرت في افريقيا الوسطى اﻷساس الفني للبرامج دون اﻹقليمية في افريقيا الوسطى وغرب افريقيا ضمن إطار عقد التنمية الصناعية لافريقيا.
    REGIONALES 2 Unión Aduanera y Económica del Africa central 2 UN اتحاد افريقيا الوسطى الجمركي والاقتصادي . ٢
    Esta es la vía que escogió con determinación el pueblo centroafricano contra viento y marea. UN وقد صمم شعب افريقيا الوسطى على اختيار الطريق الثاني مهما كانت التكاليف.
    El Gobierno de la República Centroafricana se compromete a establecer un comité especial encargado de facilitar las gestiones de la MISAB ante las autoridades centroafricanas competentes y de velar por el respeto del presente estatuto. UN تتعهد حكومة جمهورية افريقيا الوسطى بإنشاء لجنة مخصصة مكلفة بتسهيل مساعي بعثة الرصد لدى السلطات المختصة ﻷفريقيا الوسطى وبكفالة التقيد بأحكام هذا النظام اﻷساسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد