Las personas que has matado durante los cinco últimos años probablemente tienen parientes que no tendrán un buen concepto tuyo.. | Open Subtitles | لقد قتلت اكثر من 100شخص فى خمسة سنوات اغلبهم عندة اقارب ,من لا تعتقد بانةاكثر منك اقارب |
parientes y amigos de las personas que mandó a la silla eléctrica. | Open Subtitles | اقارب واصدقاء القتلة الذين ارسلتهم الى الكرسى الكهربائى |
Fei Hung, nosotros somos parientes de nombre... no de sangre. | Open Subtitles | فاي هونج انت وانا اقارب بالاسم ليس بصلة الدم |
Quizás tenga un número, un pariente, o simplemente una forma de contactar con ellos. | Open Subtitles | انت تعرفهم لربما لديك رقمهم او اقارب او اي طريقه للوصول اليهم |
En este momento nos gustaría brindar a algunos de los familiares y amados de Sally la oportunidad de venir aqui arriba y decir cuanto significaba para ellos. | Open Subtitles | في هذا الوقت، نحن نرغب في تقديم بعض اقارب سالي ومحبيها |
Incluso si estamos emparentados, incluso si eres mi hermano... mis sentimientos nunca cambiarán. | Open Subtitles | حى لو كنا اقارب حتى لو كنت اخي مشاعري لن تتغير |
Y los primos de los amigos. | Open Subtitles | ومع اقارب اصدقاء هؤلاء الشباب |
Cómo no tengo padres ni parientes de ningún tipo a los que pudiera pedir consejo, pensé que quizás usted sería tan amable de decirme qué debería hacer. | Open Subtitles | بما انى ليس لى والدين أو اقارب من اى نوع حيث يمكنهم ان يسدوا الىً النصيحة, فلقد ظننت انك ستكون من الكرم |
Fei Hung, nosotros somos parientes de nombre... no de sangre. | Open Subtitles | فاي هونج انت وانا اقارب بالاسم ليس بصلة الدم |
Vosotros tenéis también familia. ¿Parientes, niños, madres, padres? | Open Subtitles | فأنتم لديكم عائلات ايضاً , اقارب , اطفال , امهات , آباء؟ |
Estas son las mujeres de su vida... víctimas, parientes, todas la mujeres que inspiraron tanta hostilidad. | Open Subtitles | هؤلاء هم النساء فى حياتك ضحايا ، اقارب كل النساء الذين الهموا الكثير من الحقد |
Bien, en serio, ¿podemos dejar de agradecernos y actuar como parientes por un minuto? | Open Subtitles | حسنا على نحو جاد هل يمكن ان نتوقف عن شكرنا بعضنا البعض وان نتصرف كما لو اننا اقارب لدقيقة ؟ |
Mis padres fallecieron, mis parientes no estan... | Open Subtitles | امي وابي توفيا اقارب جميعهم ذهبوا |
No hay compatibilidades en la familia de la madre y hasta donde sabemos, el padre no tiene parientes vivos. | Open Subtitles | لا يوجد احد من جهة الام كمتبرع مطابق و على حد علمها الاب ليس لديه اقارب احياء |
Debemos protegernos contra los posibles secuestradores de un pariente del rey. | Open Subtitles | يجب ان نحذر من اللصوص الذين يختطفون اقارب الملك |
Quiero saber si hay algún pariente... o amigo a quien pueda contactar por usted. | Open Subtitles | وددت ان اعرف لو كان لك اي اقارب او اصدقاء يمكنني الاتصال بهم لاجلك |
Su único pariente, una madrastra, no ha visto a Kirsten en 20 años. | Open Subtitles | لا يوجد لديها اقارب سوى زوجة ابيها ولم ترها من اكثر من 20سنة |
Sí, no hay familiares de los que él sepa. | Open Subtitles | حسناً, لقد سمعت ما قاله المحامي نعم, لا يوجد أي اقارب حسب علمه |
Y dado que los hombres de su familia no tolerarían este comportamiento lo más probable es que viva con familiares femeninos: | Open Subtitles | و بما ان اقارب ذكر لن يحتملوا هذا التصرف فهو غالبا يعيش مع انثى قريبة |
Cat Grant, la directora de Catco Media, publica que Superman y Supergirl están emparentados. | Open Subtitles | .من كات جرانت مديرة كاتكو الاعلامية والتي افصحت عن ان سوبر جيرل وسوبر مان اقارب في الواقع. |
-Pero somos primos. -Eso es lo que lo hace gracioso. | Open Subtitles | لكننا اقارب - هذا ما يجعله مضحك - |
Carrie, tu y Susan son primas. | Open Subtitles | إذا كآري, انتي وسوزان اقارب |
Y sé que nuestra dinámica no siempre ha sido la mejor pero tal vez esta es una oportunidad para darnos un nuevo comienzo en una buena y saludable relación de hermanos. | Open Subtitles | و اعرف ان تفاهمنا دائما لم يكن الافضل لكن يمكن ان هذه فرصة لكي نحصل على بداية جديدة لعلاقة اقارب جيدة وصحية |
"Hola, estamos emparentadas. ¿Vamos a dar una vuelta?" | Open Subtitles | مرحبا , نحن اقارب هل لنا ان نتسكع سويا ؟ |