ويكيبيديا

    "اقتحام أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • intrusión o
        
    Además, los Estados receptores tienen una obligación especial de proteger las misiones diplomáticas y consulares contra cualquier intrusión o daño. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقع على الدول المستقبلة واجب خاص يتمثل في حماية البعثات الدبلوماسية والقنصلية من أي اقتحام أو ضرر.
    Por ejemplo, el artículo 22 de la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas dice que el Estado receptor tiene la obligación de adoptar todas las medidas adecuadas para proteger los locales de una misión contra toda intrusión o daño y evitar que se turbe la tranquilidad de la misión o se atente contra su dignidad. UN فالمادة ٢٢ من اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية، على سبيل المثال، تلزم الدولة المعتمد لديها باتخاذ جميع التدابير لحماية دار البعثة من أي اقتحام أو ضرر ومنع أي إخلال بأمن البعثة أو مساس بكرامتها.
    El Estado que no adoptaba todas las medidas adecuadas para proteger los locales de una misión diplomática contra toda intrusión o daño podía haber violado su obligación de adoptar tales medidas aunque, finalmente, la amenaza nunca se materializase. UN فقد ترتكب الدولة التي لا تتخذ جميع التدابير المناسبة لحماية مباني البعثة الدبلوماسية من أي اقتحام أو ضرر خرقاً لالتزامها بالقيام بذلك حتى إذا لم يتحقق التهديد على الإطلاق.
    Por lo tanto, es obligación del Gobierno adoptar todas las medidas apropiadas para proteger los locales de las misiones contra toda intrusión o daño e impedir que se perturbe la tranquilidad de las misiones o se menoscabe su dignidad. UN وبالتالي، فمن واجب الحكومة اتخاذ الخطوات الملائمة لحماية مباني البعثات من أي اقتحام أو ضرر ولمنع أي إخلال بأمن البعثات أو انتقاص لكرامتها.
    8. Los Estados tomarán medidas de todo tipo, inclusive el uso de mecanismos de ejecución de la ley, para prevenir, impedir y sancionar, en su caso, toda intrusión o uso de dichas tierras por personas ajenas no autorizadas para arrogarse posesión o uso de las mismas. UN 8- تتخذ الدول جميع التدابير، بما في ذلك استخدام آليات إنفاذ القوانين، لدرء وتجنب وقمع - حسب الحالة - أي اقتحام أو استعمال لهذه الأراضي من جانب أشخاص غير مأذون لهم بغية تملكها أو استعمالها.
    Las autoridades finlandesas desean asegurar al Secretario General que se toman muy en serio su deber de adoptar todas las medidas procedentes para proteger los locales de las misiones diplomáticas frente a cualquier tipo de intrusión o daño y de impedir cualquier ataque contra el personal de las misiones. UN وتود السلطات الفنلندية أن تطمئن الأمين العام إلى أنها جادة كل الجد في القيام بواجبها واتخاذ جميع الإجراءات المناسبة لحماية مقار البعثات الدبلوماسية من أي اقتحام أو أضرار ومنع تعرض أشخاص موظفي البعثات لأي هجوم.
    Las autoridades finlandesas desean asegurar al Secretario General que se toman muy en serio su deber de adoptar todas las medidas necesarias para proteger los locales de las misiones diplomáticas frente a cualquier tipo de intrusión o daño y de impedir cualquier ataque contra el personal de las misiones. UN تود السلطات الفنلندية أن تؤكد للأمين العام أنها تنظر بمنتهى الجدية إلى واجبها المتعلق باتخاذ جميع الإجراءات المناسبة لحماية أماكن البعثات الدبلوماسية من أي اقتحام أو أضرار ومنع أي هجوم على الموظفين في البعثات.
    Por lo tanto, el elemento más importante del derecho diplomático y consular es la obligación especial de los Estados receptores de adoptar todas las medidas adecuadas para proteger los locales de las misiones extranjeras oficiales contra toda intrusión o daño y evitar que se turbe la tranquilidad de las misiones o se atente contra su dignidad. UN وأهم عنصر من عناصر القانون الدبلوماسي والقنصلي يتمثل بالتالي في الواجب الخاص الذي يقع على عاتق الدول المضيفة باتخاذ جميع الإجراءات المناسبة من أجل حماية الأماكن الأجنبية الرسمية من أي اقتحام أو ضرر ومنع أي إخلال بأمن البعثات أو النيل من كرامتها.
    “El Estado receptor tiene la obligación especial de adoptar todas las medidas adecuados para proteger los locales de la misión contra toda intrusión o daño y evitar que se turbe la tranquilidad de la misión o se atente contra su dignidad.” UN " يقع على الدولة المستقبلة واجب خاص باتخاذ جميع التدابير المناسبة لحماية أماكن عمل البعثة من أي اقتحام أو ضرر ومنع أي إخلال بأمن البعثة أو مساس بكرامتها " .
    Las autoridades finlandesas aseguran al Secretario General de que atribuyen gran importancia a su deber de tomar todas las medidas apropiadas para proteger los locales de las misiones contra toda intrusión o daño. UN وتود السلطات الفنلندية طمأنة الأمين العام بأنها جادة غاية ما يكون الجد في أداء الواجب الخاص المنوط بها في اتخاذ جميع الإجراءات الملائمة لحماية مباني البعثات من أي اقتحام أو تخريب " .
    Por otra parte, la Convención sobre Relaciones Consulares, firmada en Viena el 24 de abril de 1963, dispone que `el Estado receptor adoptará las medidas que sean necesarias para proteger los locales consulares de una oficina consular, cuyo jefe sea un funcionario consular honorario, contra toda intrusión o daño y para evitar que se perturbe la tranquilidad de dicha oficina consular o se atente contra su dignidad ' (artículo 59). UN " علاوة على ذلك، تنص اتفاقية العلاقات القنصلية، الموقعة بفيينا في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٦٣ على أن " تتخذ الدولة المستقبلة ما قد يلزم من خطوات لحماية المباني القنصلية لمركز قنصلي يرأسه موظف قنصلي فخري من أي اقتحام أو إضرار بها، ولمنع أي إخلال بأمن المركز القنصلي أو مساس بكرامته " )المادة ٥٩(.
    La Sra. González López (El Salvador) recuerda que, en virtud del artículo 22 de la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, en la que su país es parte, el Estado receptor tiene la obligación especial de adoptar todas las medidas adecuadas para proteger los locales de las misiones diplomáticas contra toda intrusión o daño y evitar que se turbe la tranquilidad de la misión o se atente contra su dignidad. UN ٨١ - السيدة غونساليس لوبيز (السلفادور): أشارت إلى أن المادة 22 من اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية، التي يشكل بلدها طرفا فيها، تقضي بأنه يترتب على الدولة المعتمد لديها التزام خاص باتخاذ جميع التدابير المناسبة لحماية أماكن البعثات الدبلوماسية من أي اقتحام أو ضرر ومنع أي إخلال بأمن البعثات أو مساس بكرامتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد