ويكيبيديا

    "اقتراح المقرر الخاص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • propuesta del Relator Especial
        
    • la sugerencia del Relator Especial
        
    • sugerencia del Relator Especial de
        
    • propuesta hecha por el Relator Especial
        
    • su propuesta de
        
    • propuesto por el Relator Especial
        
    Apoya la propuesta del Relator Especial encaminada a elaborar un régimen que trate de las controversias que pudieran tener su origen en la adopción de contramedidas. UN وهي تؤيد اقتراح المقرر الخاص الذي يهدف الى أن يوضع نظام يعالج المنازعات التي يمكن أن تنشأ عن اعتماد التدابير المضادة.
    Por ello, Sri Lanka apoya la propuesta del Relator Especial de que los actos de terrorismo se consideren crímenes contra la humanidad. UN وتؤيد سري لانكا اقتراح المقرر الخاص بأن تعتبر اﻷعمال اﻹرهابية جرائم ضد اﻹنسانية.
    Sin embargo, la propuesta del Relator Especial de limitar a seis los crímenes parece haber recibido el apoyo de muchos de los miembros de la Comisión. UN ومع ذلك، فإن اقتراح المقرر الخاص بتحديد عدد الجرائم بست يحظى على ما يبدو بتأييد عدد كبير من أعضاء اللجنة.
    Asimismo, la delegación de Tanzanía considera ofensiva la sugerencia del Relator Especial de que se imponga un embargo de armas en la región de los Grandes Lagos en general. UN كما يعترض وفده بشدة على اقتراح المقرر الخاص فرض حظر لتوريد اﻷسلحة إلى بلدان منطقة البحيرات الكبرى عموما.
    El Gobierno de Bangladesh rechazó la propuesta del Relator Especial. UN وقد رفضت حكومة بنغلاديش اقتراح المقرر الخاص.
    69. Hubo apoyo para la propuesta del Relator Especial de dejar de lado, de momento, la tercera parte. UN 69- ولقي اقتراح المقرر الخاص الداعي إلى ترك الباب الثالث جانباً في الوقت الراهن التأييد.
    70. Hubo también apoyo a la propuesta del Relator Especial de incluir una cuarta parte con disposiciones generales. UN 70- وتم أيضاً تأييد اقتراح المقرر الخاص الداعي إلى إدراج باب رابع يتناول الأحكام العامة.
    La Comisión decidió además remitir al Comité de Redacción la propuesta del Relator Especial de un proyecto de artículo adicional. UN كما قررت اللجنة أن تحيل إلى لجنة الصياغة اقتراح المقرر الخاص بشأن مشروع المادة الإضافية.
    El Sr. Hassouna es partidario de la propuesta del Relator Especial relativa a la reestructuración del proyecto de artículos formulada en el párrafo 21 de su informe. UN وقال إنه يحبذ اقتراح المقرر الخاص بإعادة هيكلة مشروع هذه المادة على النحو الذي جاءت صياغته في الفقرة 21 من تقريره.
    Su delegación apoya la propuesta del Relator Especial de examinar los dos elementos de la práctica de los Estados y la opinio juris. UN ويؤيد وفده اقتراح المقرر الخاص ببحث عنصري ممارسة الدول والاعتقاد بإلزامية الممارسة.
    134. Un gran número de miembros de la Comisión apoyaron la propuesta del Relator Especial encaminada a suprimir el proyecto de artículo 4. UN ١٣٤- وأيد عدد كبير من أعضاء اللجنة اقتراح المقرر الخاص بحذف مشروع المادة ٤.
    En principio, está de acuerdo con la propuesta del Relator Especial de utilizar la denominación " crímenes contra la humanidad " , aunque en la definición se debe hacer referencia al carácter sistemático y masivo de estos actos. UN ووافقت من حيث المبدأ على اقتراح المقرر الخاص بأنه ينبغي استخدام عبارة " جرائم ضد اﻹنسانية " ، بالرغم من أنه ينبغي للتعريف أن يشير بشكل محدد الى الطابع المنهجي والجماعي لهذه اﻷفعال.
    En cuanto al artículo 19, el Líbano aprueba la propuesta del Relator Especial de incluir el crimen de complicidad y el crimen de tentativa de genocidio en la tipificación del genocidio. UN وفيما يخص المادة ١٩، يوافق على اقتراح المقرر الخاص بإطلاق وصف اﻹبادة الجماعية على جريمة التواطؤ وكذلك على جريمة محاولة اﻹبادة الجماعية.
    La delegación de Grecia apoya la sugerencia del Relator Especial de incluir una disposición al respecto en el proyecto artículo en sí para disipar cualquier duda. UN ويؤيد وفدها اقتراح المقرر الخاص بأن يدرج في مشروع المادة نفسها حكم بهذا المعنى، بغية إزالة أي شكوك بشأن هذا الأمر.
    Está de acuerdo con la sugerencia del Relator Especial de elaborar la guía de la práctica en materia de reservas en el contexto del derecho general de los tratados contenido en las respectivas Convenciones de Viena. UN وهي توافق على اقتراح المقرر الخاص بإعداد دليل للممارسة فيما يتعلق بالتحفظات، في سياق القانون العام للمعاهدات، على النحو الوارد في اتفاقيات فيينا ذات الصلة.
    la sugerencia del Relator Especial de reunir en un solo texto los conceptos que figuran en el artículo 16, en el párrafo 1 del artículo 17 y en el párrafo 1 del artículo 19, podría contribuir a resolver algunas de las confusiones que han surgido, por lo que merece ser examinada con detenimiento. UN ولعل اقتراح المقرر الخاص الداعي إلى دمج المفاهيم الواردة في المادة 16 والفقرة 1 من المادة 17 والفقرة 1 من المادة 19 في نص واحد يرفع بعض اللبس الذي نشأ ويستحق بالتالي أن يمعن فيه النظر.
    Su delegación está plenamente de acuerdo con la propuesta hecha por el Relator Especial de que la Comisión de Derecho Internacional (CDI) no debe tratar de establecer una definición exhaustiva de conflicto armado en el proyecto de artículo 2. UN وأضافت أن وفد بلدها يوافق بقوة على اقتراح المقرر الخاص ألا تحاول لجنة القانون الدولي الإقدام على إدراج تعريف شامل للصراع المسلح في مشروع المادة 2.
    El 4 de septiembre de 1995, al no haber recibido respuesta alguna a su propuesta de visitar Myanmar en agosto, el Relator Especial envió otra carta al Gobierno de Myanmar en la que proponía fechas distintas para su visita: UN ٩ - وفي ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، وبعد ملاحظة عدم ورود أي رد بشأن اقتراح المقرر الخاص بزيارة ميانمار في آب/أغسطس، وجه المقرر الخاص رسالة أخرى إلى حكومة ميانمار يقترح فيها مواعيد أخرى لزيارته:
    El primer conjunto de obligaciones, no derivadas de la Convención, se contemplaba en el proyecto de artículo 12 (propuesto por el Relator Especial en su informe (A/CN.4/444 y Corr.1 y Add.1, 2 y 3)). UN وقد ورد النص على المجموعة اﻷولى من الالتزامات - التي لن تنبع من الاتفاقية - في مشروع المادة ١٢ )حسب اقتراح المقرر الخاص في تقريره الرابع A/CN.4/444 and Corr.1 and Add.1,2 and 3(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد