Como usted dijo en su declaración, Señor Presidente, habrá aproximadamente 9.000 mesas electorales en nuestro país el día de las elecciones. | UN | وكما ذكرتم في بيانكم، سيدي الرئيس، سيكون هناك حوالي ٠٠٠ ٩ حجيرة اقتراع في جميع أرجاء البلاد يوم الانتخابات. |
Se establecieron 6.000 colegios electorales en las 17 provincias | UN | إنشاء 000 6 مركز اقتراع في المقاطعات السبع عشرة جميعها |
Alrededor de 150 funcionarios de la OSCE se desplegaron en 94 mesas electorales en Kosovo septentrional para prestar asistencia en los comicios. | UN | وأوفد حوالي 150 موظفا تابعين للمنظمة إلى 94 مركز اقتراع في شمال كوسوفو للمساعدة في الانتخابات. |
Sin embargo, cualquier esfuerzo por precipitarse a adoptar una propuesta sobre la delicada cuestión de la ampliación del Consejo de Seguridad mediante una votación en la Asamblea General crearía manifiestamente un desacuerdo. | UN | بيد أن أي جهد يُبذل للتعجل في تمرير اقتراح بشأن مسألة دقيقة كزيادة عدد أعضاء مجلس الأمن من خلال اقتراع في الجمعية العامة سيكون انقسامياً بشكل واضح. |
Establecimiento de 11.000 mesas de votación en las 19 regiones | UN | إنشاء 000 11 مركز اقتراع في جميع المناطق وعددها 19 منطقة |
La Comisión también declaró inválidos los votos de 334 mesas electorales de 22 provincias. | UN | كما أبطلت اللجنة أيضا أصواتا من 334 مكتب اقتراع في 22 مقاطعة. |
51. Se afirma que algunos agricultores y propietarios de fábricas que han permitido la instalación de mesas electorales en sus tierras o establecimientos han sido objeto de intimidaciones. | UN | ٥١ - ويقال إن بعض المزارعين وملاك المصانع الذين سمحوا بإقامة محطات اقتراع في أملاكهم يتعرضون للترويع. |
A efectos de planificación, se calcula que deberán establecerse una 250 mesas electorales en los centros electorales de siete localidades del Territorio, cinco al oeste y dos al este del muro de arena. | UN | وﻷغراض التخطيط، يقدر أنه سيتم إنشاء ما يصل إلى ٢٥٠ مركز اقتراع في سبع مناطق في اﻹقليم، تقع خمس منها شرقي الجدار الرملي واثنتان غربيه. |
Se ha previsto que se establezcan 5.400 mesas electorales en unos 3.000 lugares de todo el país. | UN | 45 - وعلى النحو المقترح حاليا، يتوقع إنشاء 400 5 مركز اقتراع في 000 3 موقع تقريبا في جميع أرجاء البلد. |
:: Aproximadamente 5.000 centros electorales en las 32 provincias y apoyo a la Comisión Electoral para la contratación y capacitación de personal electoral y la adquisición de materiales y equipo para las elecciones | UN | :: تحديد قرابة 000 5 مركز اقتراع في جميع المحافظات الـ 32، وتقديم الدعم إلى اللجنة الانتخابية لتمكينها من انتداب وتدريب موظفي الاقتراع، واقتناء مواد ومعدات الاقتراع، وتزويد المراكز بها |
1.2.2 Establecimiento de colegios electorales en las 17 provincias | UN | 1-2-2 إنشاء مراكز اقتراع في جميع المقاطعات الـ 17 |
Establecimiento por la Comisión Electoral Independiente de 9.000 centros de inscripción y 40.000 mesas electorales en las 11 provincias de la República Democrática del Congo | UN | قيام اللجنة الانتخابية المستقلة بإنشاء 000 9 مركز تسجيل و 000 40 مركز اقتراع في جميع مقاطعات جمهورية الكونغو الديمقراطية البالغ عددها 11 مقاطعة |
Establecimiento por la Comisión Electoral Independiente de 9.119 centros de inscripción y 49.746 mesas electorales en las 11 provincias de la República Democrática del Congo | UN | قيام اللجنة الانتخابية المستقلة بإنشاء 119 9 مركز تسجيل و 746 49 مركز اقتراع في جميع مقاطعات جمهورية الكونغو الديمقراطية البالغ عددها 11 مقاطعة |
1.2.2 Establecimiento de colegios electorales en las 17 provincias | UN | 1-2-2 إنشاء مراكز اقتراع في جميع المقاطعات الـ 17 |
4.2.3 Confección de las listas, ubicación en mapas y establecimiento de 11.000 mesas electorales en las 19 regiones | UN | 4-2-3 إعداد قوائم وخرائط مراكز الاقتراع وإنشاء 000 11 مركز اقتراع في جميع المناطق وعددها 19 منطقة |
Se proyecta una votación en julio del año 2000 y Guam apela a la continuación del apoyo de los Estados Miembros. | UN | واستطرد قائلا إنـــه من المقرر إجراء اقتراع في تموز/يوليه 2000، وأن غوام تناشد الدول الأعضاء أن تواصل تأييدها لها. |
1. Todas las elecciones se efectuarán por votación secreta a menos que, de no haber objeciones, la Conferencia decida no proceder a votación en caso de acuerdo respecto de un candidato o una lista de candidatos. | UN | 1- تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري ما لم يقرر المؤتمر، في حالة عدم وجود أي اعتراض، أن يشرع دون اقتراع في انتخاب مرشح متفق عليه أو قائمة مرشحين متفق عليها. |
:: Apoyo logístico para el transporte de 25 toneladas de documentación electoral a 6.000 colegios electorales de todo el país | UN | :: تقديم دعم لوجستي لنقل 25 طنا من المواد الانتخابية إلى 000 6 مركز اقتراع في جميع أنحاء البلد |
Apoyo logístico para el transporte de 25 toneladas de documentación electoral a 6.000 colegios electorales de todo el país | UN | تقديم دعم لوجستي لنقل 25 طنا من المواد الانتخابية إلى 000 6 مركز اقتراع في جميع أنحاء البلد |
En las zonas urbanas un equipo de observación deberá observar entre 14 y 20 lugares de votación por día de comicios. | UN | وفي المناطق الحضرية، سيراقب كل فريق مراقبة من ١٤ الى ٢٠ مركز اقتراع في كل يوم اقتراع. |
- La agresión a la presidenta de una mesa electoral en Mbuji-Mayi, en Kasai Oriental. | UN | - الاعتداء بالعنف على مسؤولة عن مكتب اقتراع في مبوجي - مايي بمنطقة كازاي الشرقية؛ |