ويكيبيديا

    "اقترحه المكتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • propuesto por la Mesa
        
    • propuesta por la Mesa
        
    • propone la Mesa
        
    • propuesta por la OSSI
        
    • propuesto la Mesa
        
    El presente documento contiene el programa provisional propuesto por la Mesa, y en las anotaciones del programa provisional se recogen las decisiones adoptadas por la Mesa. UN وتتضمن هذه الوثيقة جدول اﻷعمال المؤقت الذي اقترحه المكتب. وتبين الشروح القرارات التي اتخذها المكتب.
    El Comité tiene ante sí el calendario propuesto por la Mesa en un documento distribuido por la secretaría. UN والجدول الزمني الذي اقترحه المكتب معروض على اللجنة في ورقة عممتها اﻷمانة.
    Las actuaciones del Comité Preparatorio durante su período de sesiones de agosto se ajustaron al plan de trabajo propuesto por la Mesa. UN ١١ - والتزمت اللجنة التحضيرية في عملها أثناء دورتها في آب/أغسطس بالبرنامج الذي اقترحه المكتب.
    La Sexta Comisión decide aprobar el siguiente programa de trabajo provisional para el septuagésimo período de sesiones de la Asamblea General, en su forma propuesta por la Mesa: UN تقرر اللجنة السادسة اعتماد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة السبعين للجمعية العامة على النحو الذي اقترحه المكتب:
    En su 67ª sesión plenaria, celebrada el 11 de diciembre de 2008, la Asamblea General, por recomendación de la Sexta Comisión, observó que la Comisión había decidido aprobar el siguiente programa de trabajo provisional para el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, en su forma propuesta por la Mesa: UN لاحظت الجمعية العامة، في جلستها العامة 67، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر 2008، بناء على توصية اللجنة السادسة()، أن اللجنة قررت أن تعتمد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، على نحو ما اقترحه المكتب:
    La decisión que propone la Mesa sentaría un mal precedente. UN ومن شأن القرار الذي اقترحه المكتب أن يشكل سابقة مؤسفة.
    La MONUC no aceptó la mayoría de las recomendaciones de la OSSI, alegando en general que las prácticas existentes eran adecuadas y que la estructura de supervisión del desarme y la desmovilización propuesta por la OSSI no era efectiva. UN ولم تقبل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية معظم توصيات المكتب، مؤكدة بصورة عامة أن الممارسات القائمة كافية وأن هيكل الرقابة الذي اقترحه المكتب لنزع السلاح والتسريح ليس مجديا.
    La Asamblea General toma nota de que la Sexta Comisión ha decidido aprobar el siguiente programa de trabajo provisional para el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General conforme a lo propuesto por la Mesa. UN تحيط الجمعية العامة علما بأن اللجنة السادسة قد قررت اعتماد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة الحادية والستين للجمعية العامة، على نحو ما اقترحه المكتب.
    El Presidente dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar el programa de trabajo propuesto por la Mesa para lo que resta de la parte principal del sexagésimo período de sesiones, que se ha distribuido como documento oficioso. UN 1 - الرئيس: قال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض فسيعتبر أن اللجنة توافق على برنامج العمل الذي اقترحه المكتب لما تبقى في الجزء الرئيسي من الدورة الستين، والذي جرى تعميمه في ورقة غير رسمية.
    La Asamblea General observa que la Sexta Comisión ha decidido aprobar el siguiente programa de trabajo provisional revisado para el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, propuesto por la Mesa. UN تحيط الجمعية العامة علما بأن الجنة السادسة قررت اعتماد برنامج العمل المؤقت المنقح التالي للدورة الثانية والستين للجمعية على نحو ما اقترحه المكتب.
    3. En su actual período de sesiones, el Comité Preparatorio tendrá ante sí un proyecto de programa de trabajo propuesto por la Mesa. UN 3- سيُعرض على اللجنة التحضيرية، في هذه الدورة، مشروع برنامج للعمل اقترحه المكتب.
    La Asamblea General observa que la Sexta Comisión ha decidido aprobar el siguiente programa de trabajo provisional para el sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, propuesto por la Mesa: UN تلاحظ الجمعية العامة أن اللجنة السادسة قررت أن تعتمد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة على النحو الذي اقترحه المكتب:
    La Asamblea General observa que la Sexta Comisión ha decidido aprobar el siguiente programa de trabajo provisional para el sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, propuesto por la Mesa: UN تلاحظ الجمعية العامة أن اللجنة السادسة قررت أن تعتمد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة التاسعة والستين للجمعية العامة على النحو الذي اقترحه المكتب:
    La Sexta Comisión decide aprobar el siguiente programa provisional para el septuagésimo período de sesiones de la Asamblea General, propuesto por la Mesa: UN تلاحظ الجمعية العامة أن اللجنة السادسة قررت أن تعتمد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة السبعين للجمعية العامة على النحو الذي اقترحه المكتب:
    Por lo que respecta a la fecha en que ha de examinarse el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995, la delegación del Japón puede en estos momentos aceptar que el debate general se inicie el 15 de noviembre, de acuerdo con lo propuesto por la Mesa. UN وتعرضت لبحث مشروع الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، فقالت إن الوفد الياباني يستطيع في هذه المرحلة قبول التاريخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر الذي اقترحه المكتب لبداية المناقشة العامة.
    11. En la misma sesión el Comité Preparatorio aprobó el proyecto de calendario para el examen de los temas propuesto por la Mesa, a condición de que se pudiera consagrar el tiempo de reunión de la mañana del viernes 5 de mayo a un debate general. UN 11 - وفي الجلسة ذاتها وافقت اللجنة على مشروع الجدول الزمني الذي اقترحه المكتب للنظر في البنود، رهناً بإمكانية تخصيص الفترة الصباحية لجلسة يوم الجمعة 5 أيار/مايو 2000 لمناقشة عامة.
    En su 64ª sesión plenaria, celebrada el 16 de diciembre de 2009, la Asamblea General, por recomendación de la Sexta Comisión, observó que la Comisión había decidido aprobar el siguiente programa de trabajo provisional para el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea, en su forma propuesta por la Mesa: UN لاحظت الجمعية العامة، في جلستها العامة 64، المعقودة في 16 كانون الأول/ديسمبر 2009، بناء على توصية اللجنة السادسة()، أن اللجنة قررت أن تعتمد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة الخامسة والستين للجمعية، على نحو ما اقترحه المكتب:
    En su 57ª sesión plenaria, celebrada el 6 de diciembre de 2010, la Asamblea General, por recomendación de la Sexta Comisión, observó que la Comisión había decidido aprobar el siguiente programa de trabajo provisional para el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea, en su forma propuesta por la Mesa: UN لاحظت الجمعية العامة، في جلستها العامة 57، المعقودة في 6 كانون الأول/ديسمبر 2010، بناء على توصية اللجنة السادسة()، أن اللجنة قررت أن تعتمد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة السادسة والستين للجمعية العامة، على نحو ما اقترحه المكتب:
    En su 82ª sesión plenaria, celebrada el 9 de diciembre de 2011, la Asamblea General, por recomendación de la Sexta Comisión, observó que la Sexta Comisión había decidido aprobar el siguiente programa de trabajo provisional para el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea, en su forma propuesta por la Mesa: UN لاحظت الجمعية العامة، في جلستها العامة 82، المعقودة في 9 كانون الأول/ديسمبر 2011، بناء على توصية اللجنة السادسة()، أن اللجنة السادسة قررت أن تعتمد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة السابعة والستين للجمعية العامة، على نحو ما اقترحه المكتب:
    En su 56ª sesión plenaria, celebrada el 14 de diciembre de 2012, la Asamblea General, por recomendación de la Sexta Comisión, observó que la Sexta Comisión había decidido aprobar el siguiente programa de trabajo provisional para el sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea, en su forma propuesta por la Mesa: UN لاحظت الجمعية العامة، في جلستها العامة 56، المعقودة في 14 كانون الأول/ديسمبر 2012، بناء على توصية اللجنة السادسة()، أن اللجنة السادسة قررت أن تعتمد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، على نحو ما اقترحه المكتب:
    La Sexta Comisión recomienda a la Asamblea que revise su programa de trabajo provisional, tal como propone la Mesa y como figura en el informe. UN وتوصي اللجنة السادسة الجمعية باعتماد برنامج العمل المؤقت المنقح على النحو الذي اقترحه المكتب والوارد في التقرير.
    La MONUC no aceptó la mayoría de las recomendaciones de la OSSI, afirmando en general que las prácticas existentes eran adecuadas y que la estructura de supervisión del desarme y la desmovilización propuesta por la OSSI no era efectiva. UN ولم تقبل البعثة معظم توصيات المكتب، مؤكدة بصورة عامة أن الممارسات القائمة كافية وأن هيكل الرقابة الذي اقترحه المكتب لنزع السلاح والتسريح ليس مجديا.
    La delegación de Ucrania no está satisfecha con la organización del examen del tema 138 b) del programa que ha propuesto la Mesa. UN ٧٨ - واختتم كلامه قائلا إن وفده غير راض عن تنظيم النظر في البند ١٣٨ )ب( من جدول اﻷعمال الذي اقترحه المكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد