ويكيبيديا

    "اكتشف الفريق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Grupo descubrió
        
    • el Grupo encontró
        
    • el equipo descubrió
        
    • el Grupo ha descubierto
        
    • el Grupo ha determinado que
        
    Sin embargo, durante la inspección el Grupo descubrió que se habían retirado del sitio las torres de enfriamiento por agua. UN ومع ذلك اكتشف الفريق في مجرى التفتيش أن أبراج التبريد بالماء قد أزيلت من الموقع.
    Al aplicar ese criterio, en el curso de una de sus visitas, el Grupo descubrió a posteriori que existían diversos acuerdos bilaterales de asistencia y de cooperación jurídica con diferentes países sobre problemas que el Grupo pensaba recomendar al Centro de Derechos Humanos para que éste les diese solución. UN فقد اكتشف الفريق في وقت لاحق أثناء إحدى زياراته، وجود عدة اتفاقات ثنائية للمساعدة والتعاون القانوني مع مختلف البلدان حول مواضيع كان الفريق يعتزم أن يوصي مركز حقوق اﻹنسان بالعناية بها.
    el Grupo descubrió que a menudo se registra casiterita en vez de coltán, porque éste tiene mayor valor y paga altos derechos de importación en Uganda. UN فقد اكتشف الفريق أن حجر القصدير كثيرا ما يسجل في القائمة بدل الكلتان، نظرا لأن قيمة الكلتان أعلى، وتترتب على هذه المادة ضرائب استيراد عالية في أوغندا.
    el Grupo encontró también, durante sus investigaciones, que cientos de excombatientes, algunos de ellos armados, realizaban actividades en el bosque de Gola, donde extraían oro de manera ilegal y llevaban a cabo otras acciones ilícitas, incluidos el tráfico de drogas y el contrabando de armas (S/2013/316, párrs. 33 a 36). UN فقد اكتشف الفريق أيضا خلال تحقيقاته أن غابة غولا تشهد نشاطا لمئات المقاتلين السابقين الذين يحمل بعضهم السلاح، وأنهم يستخرجون الذهب دون تصريح قانوني ويشتركون في أنشطة أخرى غير مشروعة كالاتجار بالمخدرات وتهريب السلاح (S/2013/316، الفقرات 33-36).
    Durante esta peligrosa y difícil misión, el equipo descubrió y recuperó unas 5.000 páginas de material impreso. UN ٦٣ - وخلال هذه المهمة الخطرة المضنية، اكتشف الفريق واستعاد حوالي ٠٠٠ ٥ صفحة من المواد المطبوعة.
    344. El Grupo recomienda que Guinea aumente su vigilancia de las actividades de los comerciantes y las oficinas de compra de diamantes en Banankoro, Kerouané y Macenta, puesto que el Grupo ha descubierto en esas zonas la presencia de diamantes de Séguéla, comerciados por particulares que trabajan para el Sr. Niangadou. UN 344 - ويوصي الفريق بأن ترفع غينيا درجة الحيطة فيما يتعلق بنشاط التجار ومكاتب شراء الماس في باناناكورو وكيرواني وماسينتا، فقد اكتشف الفريق في تلك المناطق وجود ماس وارد من سيغيلا يتداوله أشخاص يعملون لدى السيد بنيانغادو.
    el Grupo ha determinado que Liberia ha estado tratando, por todos los medios, de obtener helicópteros militares. UN 224 - اكتشف الفريق أن ليبريا حاولت جاهدة الحصول على طائرات هليكوبتر عسكرية.
    el Grupo descubrió dos tipos de documentos en el Ministerio de Finanzas. UN 144 - وقد اكتشف الفريق نوعين من عمليات التسجيل في وزارة المالية.
    255. En el curso de las misiones a posibles lugares de extracción del diamante, el Grupo descubrió numerosas “fosas de prueba” excavadas. UN 255 - خلال تنفيذ مهام البعثات في المواقع المحتملة لتعدين الماس، اكتشف الفريق العديد من الحفر الاختبارية.
    94. En Kivu del Sur, el Grupo descubrió una red de tráfico de cannabis controlada por las FDLR en la meseta intermedia de Kalehe y en el altiplano de Uvira. UN 94 - وفي كيفو الجنوبية، اكتشف الفريق شبكة لتجارة القنب تسيطر عليها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كل من هضبة كاليهي الوسطى وهضبة أوفيرا العليا.
    Algunos Estados afirmaron que tenían dicha capacidad, pero en un examen más detenido, el Grupo descubrió que la legislación era aplicable a delitos penales, principalmente el terrorismo. UN وذكرت بعض الدول أن لديها تلك القدرة، ولكن بعد دراسة التفاصيل، اكتشف الفريق أن التشريعات المشار إليها تدور حول الجرائم الجنائية، ولا سيما الإرهاب.
    De estos 39 nombres, el Grupo descubrió 30 que eran completamente nuevos, es decir, que en la lista de febrero no se hacía ninguna mención a ellos. UN ومن بين الأسماء الـ 39 هذه، اكتشف الفريق أن 30 اسما إنما هي جديدة تماما، أي أنها لم يرد لها ذكر في قائمة شباط/فبراير.
    80. el Grupo descubrió que el Sr. Montoya había facilitado la falsificación de siete pasaportes de Côte d’Ivoire para los técnicos de aviación eslavos junto con el Comisionado Gisèle Bernardine Blé, Director Adjunto de la Policía de Fronteras en el aeropuerto y la frontera. UN 80 - اكتشف الفريق أن السيد مونتويا سهل تزوير سبعة جوازات سفر إيفوارية لتقنيي الطائرات السلافيين وذلك بالتعاون مع مفوض الشرطة جيزيل برناردين بليه، ونائب مدير شرطة الحدود في المطار وعند الحدود.
    Tras haber brindado esa orientación, el Grupo descubrió que la empresa Lybian Arab Foreign Investment Company había cambiado de nombre y se denominaba ahora Libyan Foreign Investment Company (www.lafico.ly). UN 238 - وفي مرحلة لاحقة لتقديم هذا التوجيه، اكتشف الفريق أن الشركة الليبية العربية للاستثمارات الخارجية قد غيرت اسمها ليصبح الشركة الليبية للاستثمارات الخارجية (www.lafico.ly)().
    En un examen de los estados auditados en noviembre de 2006, el Grupo descubrió que la misma nota también se reproducía en el informe de 2003 para justificar la disminución de los gastos generales de 1.486.000 dólares en 2002 a 800.000 dólares en 2003. UN 132 - وأثناء استعراض البيانات المالية المراجعة في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، اكتشف الفريق أن نفس الملاحظة وردت في تقرير عام 2003 أيضا، لتبرير انخفاض التكاليف العامة من 000 486 1 دولار في عام 2002 إلى 000 800 دولار في عام 2003.
    En enero de 2010, el Grupo descubrió varios miles de cartuchos calibre 9x19 mm Parabellum, fabricados por Prvi Partizan de Serbia, que estaban siendo utilizados por civiles en Abidján. UN 123 - اكتشف الفريق في كانون الثاني/يناير 2010 عدة آلاف من الطلقات من عيار 9x19 ملم من طراز Parabellum من صنع برفي بارتيزان (Prvi Partizan) الصربية يستخدمها مدنيون في أبيدجان.
    el Grupo descubrió, no obstante, que en todas esas minas se extraían piedras relativamente grandes y de alto valor (no inferiores a 1 quilate), además de diamantes de calidad gema más pequeños, de 0,10 quilates, que probablemente no se explotaban debido a la presencia de piedras más grandes (véase el anexo V). UN ومع ذلك فقد اكتشف الفريق أن جميع المناجم المذكورة أعلاه تنتج أحجارا كبيرة وثمينة (قيّمة) (لا تقل عن قيراط واحد)، بالإضافة إلى ماس أصغر من نوعية الأحجار الكريمة يبلغ 0.1 قيراط، والتي من المرجح عدم استغلالها نظرا لكثرة الأحجار الأكبر (انظر المرفق الخامس).
    332. En segundo lugar, el Grupo descubrió que algunos de los cupones de extracción que se encontraban en la Oficina del Diamante no llevaban la firma del minero y se habían dejado simplemente en blanco (véase el gráfico XVII). El Grupo observó también cupones de extracción rellenados por mineros cuyas licencias de extracción habían caducado. UN 332 - ثانيا، اكتشف الفريق أن بعض قسائم التعدين في المكتب الحكومي للماس لم يوقّع عليها المستغل وتُركت فارغة (انظر الشكل السابع عشر). وبالإضافة إلى ذلك، لاحظ الفريق أيضا وجود قسائم تعدين أنجزها مستغلون انتهت صلاحية تراخيصهم للاشتغال بالتعدين.
    Además de esos pagos, el Grupo encontró otros cuatro casos en los que se habían retirado grandes sumas (véase el cuadro 7), por un total de casi 130.000 dólares, para pagos a miembros de grupos de presión a fin de que ayudaran a impedir que la Asamblea Legislativa Nacional de Transición de Liberia aprobara leyes que retiraran a la LPRC la exclusiva para importar productos de petróleo. UN 122 - وبالإضافة إلى هذه المدفوعات، اكتشف الفريق أربع حالات كبيرة أخرى لسحب النقدية (الجدول 7)، يبلغ مجموعها ما يقرب من 000 130 دولار، لتدفع لأعضاء جماعات الضغط من أجل المساعدة على منع الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية من إقرار تشريع بسحب السلطة الحصرية من شركة تكرير النفط الليبرية لاستيراد المنتجات النفطية.
    Dentro del recinto presidencial del Palacio de la República el equipo descubrió también un edificio que albergaba el cuartel general del Batallón presidencial y un helipuerto cercano con dos hangares de tamaño mediano. UN وفضلا عن ذلك، اكتشف الفريق داخل موقع القصر الجمهوري الرئاسي مقرا للكتيبة الرئاسية ومهبطا قريبا لطائرات الهليكوبتر يشتمل على سقيفتين متوسطتي الحجم لطائرات الهليكوبتر.
    En diálogo con la OACI, el equipo descubrió que en sus normas y prácticas recomendadas, incluidas las relativas a personas no admisibles, no se prevé específicamente de qué forma se ha de tratar a las personas incluidas en la lista, y tal vez sea necesario elaborar un conjunto más amplio de procedimientos aplicables a personas que sean sorprendidas tratando de evadir la prohibición de viajar. UN 100 - وقد اكتشف الفريق في مجرى مناقشته مع منظمة الطيران المدني الدولي أن معايير المنظمة، وممارساتها الموصى بها، بما في ذلك ما يتعلق منها بالأشخاص غير المصرح لهم()، لا تنص بشكل محدد على كيفية التعامل مع الأفراد المدرجين على القائمة، وقد يتعين وضع مجموعة أوسع من الإجراءات للتعامل مع الأفراد الذين يضبطون وهم يحاولون التحايل على حظر السفر.
    el Grupo ha determinado que varios de los tipos de municiones que poseen las unidades de las Fuerzas Armadas Nacionales de Côte d ' Ivoire (FANCI) no corresponden a la descripción de las municiones que utilizaban las FANCI antes de que se impusiera el embargo de armas en noviembre de 2004. UN 33 - اكتشف الفريق في أيدي وحدات القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار عدة أنواع من الذخائر التي لا تنطبق عليها سمات الأنواع التي كانت مستخدمة في تلك القوات قبل حظر توريد الأسلحة الذي فرض في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد