La mayoría de las organizaciones, algunas de ellas por primera vez, recurrieron a actuarios para cumplir las normas y evaluar apropiadamente sus obligaciones. | UN | وقد استخدمت معظم المنظمات، وبعضها لأول مرة، اكتواريين من أجل الامتثال لذلك وتقييم التزاماتها تقييما صحيحا. |
La disponibilidad de actuarios calificados es fundamental en este contexto. | UN | ووجود اكتواريين مؤهلين أمر حاسم في هذا الصدد. |
Aplicación de procedimientos destinados a la rotación del actuario consultor y consideración del nombramiento de actuarios comunes para la transferencia de conocimientos | UN | تنفيذ عملية تناوب الخبير الاكتواري الاستشاري والنظر في تعيين خبراء اكتواريين مشتركين لتشجيع نقل المعرفة |
Además, debido a que la reclamación de la compañía de seguros mencionada en el párrafo 10 planteaba cuestiones actuariales complejas en relación con la valoración del lucro cesante, el Grupo recabó la asistencia de expertos actuariales para que lo asesorara con respecto a esa reclamación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فنظراً إلى أن المطالبة المقدمة من شركة التأمين، والمشار إليها في الفقرة 10 أعلاه، تثير قضايا اكتوارية معقدة تتعلق بتقييم الكسب الفائت، فقد استعان الفريق بخبراء اكتواريين لمساعدة الفريق فيما يتعلق بتلك المطالبة. |
Además, en el párrafo 12 de la norma IPSAS 25 se establece que la contabilización de las prestaciones a corto plazo de los empleados es en general directa, ya que no se necesitan hipótesis actuariales para medir la obligación ni el costo y tampoco hay posibilidades de que haya ganancias o pérdidas actuariales. | UN | 30 - وبالإضافة إلى ذلك، تنص الفقرة 12 من المعيار 25 على أن " المعالجة المحاسبية لاستحقاقات الموظفين القصيرة الأجل هي عموما معالجة مباشرة لأنها لا تستلزم أي افتراضات اكتوارية لقياس الالتزامات أو التكاليف ولا تنطوي على إمكانية تحقيق أي ربح أو خسارة اكتواريين. |
El OOPS ha solicitado asesoramiento de actuarios independientes para calcular el valor de esas obligaciones. | UN | وقد سعت الأونروا إلى الحصول على المشورة من خبراء اكتواريين خارجيين من أجل تحديد قيمة هذه الالتزامات. |
El OOPS ha solicitado asesoramiento de actuarios independientes para calcular el valor de esas obligaciones. | UN | وسعت الأونروا إلى الحصول على المشورة من خبراء اكتواريين خارجيين من أجل تحديد قيمة هذه الالتزامات. |
205. Los especialistas en esas cuestiones, como los actuarios y demógrafos, trabajan con promedios y analizan las características de los pensionistas con objeto de prever las tendencias futuras. | UN | 205- ويلجأ المتخصصون في هذه المسائل من اكتواريين وديموغرافيين إلى العمل بالمتوسطات ويحللون ملامح أصحاب المعاشات للتمكن من اكتشاف الاتجاهات الناشئة. |
La CCPPNU explicó, además, que la Comisión de actuarios (una comisión formada por siete actuarios) realizaba evaluaciones anuales desde 2005 y que, en su evaluación de dicho año, la Comisión había observado que la Caja presentaba numerosos problemas técnicos y prácticos. | UN | 97 - وأوضح الصندوق كذلك أن لجنة الاكتواريين (وهي لجنة مؤلفة من 7 اكتواريين) تجري منذ عام 2005 تقييمات سنوية، وأنها لاحظت في التقييم الذي أجرته عام 2005 أن الصندوق يطرح صعوبات عملية وتقنية كثيرة. |
En el párrafo 25 del informe se explica que actuarios profesionales determinan la cuantía de las prestaciones futuras del seguro médico después de la separación del servicio tomando en consideración muchos factores, como la esperanza de vida y el aumento previsto de los gastos médicos. | UN | وقد أُشير في الفقرة 25 إلى أن اكتواريين محترفين يحددون القيمة المستقبلية لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، يأخذون في الحسبان العديد من العوامل، من بينها العمر المتوقع والارتفاع المنظور في التكاليف الطبية. |
Dado el amplio alcance del examen, se contrataron actuarios con conocimientos especializados que el personal de la Caja no tenía, y esta estableció y coordinó un grupo de trabajo integrado por representantes de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, la Corte y los Tribunales. | UN | ونظرا لاتساع نطاق الاستعراض، فقد جرى التعاقد مع خبراء اكتواريين لتوفير الخبرة غير المتاحة لدى الصندوق، وجرى تشكيل فريق عامل مؤلف من ممثلين عن مكتب إدارة الموارد البشرية، ومحكمة العدل والمحكمتين الدوليتين يقوم الصندوق بتنسيقه. |
Los actuarios realizaron una evaluación que se utilizó para los saldos iniciales conformes con las IPSAS correspondientes al 1 de enero de 2012. | UN | وقد أجري تقييم اكتواري بمعرفة خبراء اكتواريين واستُخدم لحساب الأرصدة الافتتاحية في 1 كانون الثاني/يناير 2012 المعدّة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
El Grupo pidió a la secretaría que contratase a actuarios para que le ayudasen a determinar los principios actuariales que habían de aplicarse y tuvo la oportunidad de examinar diversas cuestiones en una reunión celebrada con un representante de una empresa de actuariosLa secretaría contrató a una empresa internacional de actuarios para que prestase asistencia al Grupo. | UN | وطلب الفريق إلى اﻷمانة أن تعين اكتواريين لمساعدته في تقرير المبادئ الاكتوارية الواجبة التطبيق وأتيح له من مناقشة مسائل شتى في هذا الخصوص في اجتماع عقده مع ممثل مؤسسة اكتوارية)٨٧(. |
El Grupo pidió a la secretaría que contratase a actuarios para que le ayudasen a determinar los principios actuariales que habían de aplicarse y tuvo la oportunidad de examinar diversas cuestiones en una reunión celebrada con un representante de una empresa de actuarios La secretaría contrató a una empresa internacional de actuarios para que prestase asistencia al Grupo. | UN | وطلب الفريق إلى اﻷمانة أن تعين اكتواريين لمساعدته في تقرير المبادئ الاكتوارية الواجبة التطبيق وأتيح له من مناقشة مسائل شتى في هذا الخصوص في اجتماع عقده مع ممثل مؤسسة اكتوارية)٨٧(. |
g) Aplique procedimientos destinados a la rotación del actuario en intervalos de tiempo razonables y considere el nombramiento de actuarios comunes con el objeto de instar a la transferencia de conocimientos (párrafo 95); | UN | (ز) تنفيذ عمليات لتناوب الخبير الاكتواري على فترات زمنية معقولة والنظر في تعيين خبراء اكتواريين مشتركين من أجل تشجيع نقل المعارف (الفقرة 95)؛ |
g) Aplicar procedimientos para la rotación del actuario a intervalos de tiempo razonables y considerar el nombramiento de actuarios comunes con el objeto de alentar la transferencia de conocimientos (párr. 95). | UN | (ز) تنفيذ عمليات لتناوب الخبير الاكتواري على فترات زمنية معقولة والنظر في تعيين خبراء اكتواريين مشتركين من أجل تشجيع نقل المعارف (الفقرة 95). |
El pasivo derivado del seguro médico después de la separación del servicio y de las prestaciones por terminación del servicio (prestaciones de repatriación) se determinan consultando a actuarios independientes. | UN | تُحدَّد الالتزامات الناشئة عن استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات نهاية الخدمة (استحقاقات الإعادة إلى الوطن) بالاستعانة بخبراء اكتواريين مستقلين. |
Además, en el párrafo 12 de la norma IPSAS 25 se establece que la contabilización de las prestaciones a corto plazo de los empleados es en general directa, ya que no se necesitan hipótesis actuariales para medir la obligación ni el costo y tampoco hay posibilidades de que haya ganancias ni pérdidas actuariales. | UN | 89 - وإضافة إلى ذلك، تشير الفقرة 12 من المعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى أن المعالجة المحاسبية لاستحقاقات الموظفين القصيرة الأجل عملية بسيطة لأنها لا تتطلب افتراضات اكتوارية لحساب الالتزامات أو التكلفة، ولأنه لا يوجد أي احتمال لأي كسب أو خسارة اكتواريين. |
El seguro médico después de la separación del servicio es calculado por consultores actuariales sobre la base de un conjunto de hipótesis, como la longevidad, el costo futuro de la atención médica y la tasa de descuento, y un conjunto de datos, incluidos el número de funcionarios, las edades y los gastos sanitarios efectuados en el pasado. | UN | ويجري حساب الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة باستشارة خبراء اكتواريين استشاريين، على أساس مجموعة من الافتراضات منها طول العمر وتكلفة الرعاية الطبية ومعدل الخصم، ومجموعة من البيانات منها أعداد الموظفين وأعمارهم وتكاليف الرعاية الصحية المتكبدة في الماضي. |